乔伊斯,Joyce
1)Joyce[英][d??is][美][d???s]乔伊斯
1.Bildungsroman and Joyce s A Portrait of the Artist as a Young Man;成长小说与乔伊斯的《青年艺术家的画像》
2.A Comparative Study of Joyce s Clay and Mansfield s Miss Brill;曼斯菲尔德的《勃里尔小姐》与乔伊斯的《泥土》的比较
英文短句/例句

1.We'll take Redruth, Joyce, and Hunter.我们再把雷德鲁斯、乔伊斯和亨特带上。
2.The Intertextual Narrative Art in James Joyce s Ulysses;乔伊斯《尤利西斯》的互文性叙事艺术
3.On Joyce s and Lawrence s Contribution to the Theory of the Novel;论乔伊斯和劳伦斯对小说理论的贡献
4.An analysis on James Joyce s techniques in Eveline;试析詹姆斯·乔伊斯的《伊芙琳》的写作技巧
5.Joyce in the Post-Colonialist Context : A Case Study of ″The Dead″;后殖民主义语境下的乔伊斯──从乔伊斯的“死者”说起
6.The Effection of Floyd s Spiritual Analysis to Joyce;论弗洛伊德精神分析学对乔伊斯的影响
7.Joyce is bent on buying a new house.乔伊斯一心想买一套新住房。
8.It is rather a shame that Joyce missed the concert .乔伊斯未能参加音乐会,有些可惜。
9.Joyce himself once lived in the tower.乔伊斯本人曾在塔中住过。
10.Joyce: All my girlfriends are so jealous of Effie these days.乔伊斯:我的女朋友现在无不羡慕爱菲。
11.the squire, Hunter, and Joyce, upon the other.乡绅、亨特和乔伊斯为另一组。
12.It' s rather a shame that Joyce missed the concert.乔伊斯未能参加音乐会, 有些可惜.
13."But the tyre mark?" objected Joyce.“但是轮胎是怎么回事?”乔伊斯问道。
14.Joyce? I would like the aisle seat, please.乔伊斯?我要靠走道的,拜托您了。
15.Joyce ? Excuse me, would you please help me?乔伊斯?不好意思,可以请你帮忙吗?
16."Oh, these lady artists!" said Joyce, laughing.“哦,那些女画家!”乔伊斯笑着说。
17.Similarities and Differences Between James Joyce and Virginia Woolf巧合与必然——论乔伊斯与沃尔夫之异同
18.Joyce? Are there any seats available on flight #255?乔伊斯?255号班机还有空位吗?
相关短句/例句

James Joyce乔伊斯
1.The Intertextual Narrative Art in James Joyce s Ulysses;乔伊斯《尤利西斯》的互文性叙事艺术
2.A Review on James Joyce s Short Story “Araby” from Micro-cosms;于细微处洞察人类生活与命运的典范——评詹姆斯·乔伊斯的《阿拉比》
3.Language Features in James Joyce s Novels;试论乔伊斯小说的语言特色
3)James Joyce (1882~1941)乔伊斯,J.
4)Joyce criticism乔伊斯批评
5)Joycean[英]['d??isi?n][美]['d???s??n]乔伊斯专家
6)James Joyce詹姆斯.乔伊斯
延伸阅读

乔伊斯乔伊斯(1882~1941)Joyce,James爱尔兰作家,诗人。1882年2月2日生于都伯林信奉天主教的家庭,1941年1月13日卒于瑞士苏黎世。先后就读于都柏林大学克朗格斯伍德学院、贝尔沃迪尔学院和大学学院,很早就显露出音乐、宗教哲学及语言文学方面的才能,并开始诗歌、散文习作。他谙熟欧洲大陆作家作品,受易卜生影响尤深,并渐渐表现出对人类精神世界特殊的感悟及对家庭笃信的宗教和自己生活环境中的习俗、传统的叛逆。1902年大学毕业后,曾与当时的爱尔兰文艺复兴运动有所接触,不久即成为其对立面。同年,迫于经济压力及为摆脱家庭宗教和自身狭隘环境的束缚,自行流亡到欧洲大陆,先后在法国、瑞士、意大利过着流离的生活,广泛地吸取欧洲大陆和世界文化的精华。1905年以后,携妻子儿女在意大利的里亚斯特定居,带病坚持文学创作。首次发表的作品是诗集《室内乐》,后被美国诗人庞德选入《意象派诗选》。后来的另一部诗集《佩尼埃克诗集》,在技巧上更接近意象派诗歌。1914年,《都柏林人》出版,同年开始发表《青年艺术家画像》。前者以15个短篇小说构成,采用传统现实主义手法;但最后一篇《死者》已显现代主义技巧的端倪。此时他已跻身庞德为首的先锋派作家之列。第一次世界大战中,举家迁往苏黎士及巴黎,开始创作小说《尤利西斯》。1918年创作剧本《流亡》,后又创作了《为芬尼根守灵》。《尤利西斯》是20世纪欧美意识流小说最重要的代表作。全书无密切连贯的情节,以主要人物都柏林小人物布卢姆一天24小时的日常活动象征普遍的人类经验,以自由联想、内心独白、自然时间与心理时间交替变换等表现布卢姆及几个相关人物的意识和潜意识活动,反映了西方现代人的孤独、无望和无聊,是一部公认的现代主义小说的开先河之作。它在引经据典,遣词造句等方面也有很多独创。作品发表之始,屡遭误解和禁止,半个多世纪后逐渐得到公正评价。《为芬尼根守灵》以伊尔维克(作为人类的代表)一夜12小时睡梦中的意识活动及妻子家人(作为整个人类家庭的代表)的梦魇为内容,反映了现代人所面临的恶梦般混乱、崩溃的世界,借此表达了对现存世界和时代经济、政治、文化、精神危机的忡忡忧心。这部作品是诗、散文与小说的综合;在语言上多有独创,经过拆散、组合重行创造新词,引起后现代主义评论家的兴趣。