一种商务英语翻译装置的制作方法

文档序号:27204013发布日期:2021-11-03 14:02阅读:96来源:国知局
一种商务英语翻译装置的制作方法

1.本实用新型涉及学习工具领域,特别是涉及一种商务英语翻译装置。


背景技术:

2.随着社会的信息化和经济的全球化,英语的重要性日益突出。随着国际化的不断推进,国际交流日益频繁,英语做为全世界使用最为广泛的语言,也是当今世界上主要的国际通用语言这一,无疑是这个世界上最重要的交流工具。
3.商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。随着经济的快速发展,越来越多的职场人士或商务人士需要将一些商业文件进行翻译。尤其是篇幅较短且较为重要的商业文件,较多地采用人工翻译的方式。比如在出差过程中,将纸质的商业文件拿出来手写翻译。在这种情形下,由于需要一边翻译一边对照原文,经常会出现串行或者串段落的情况,容易出现错误,且纠正起来浪费时间,翻译效率低。


技术实现要素:

4.本实用新型所要解决的技术问题是由于需要一边翻译一边对照原文,经常会出现串行或者串段落的情况,容易出现错误,且纠正起来浪费时间,翻译效率低。
5.为解决上述技术问题,本实用新型采用的一个技术方案是:提供一种商务英语翻译装置,包括盒体,所述盒体顶壁固定连接有连接块,所述连接块转动连接有盒盖,所述盒盖侧壁开设有滑槽,所述滑槽内壁滑动连接有拨动块,所述拨动块固定连接有提升板,所述提升板两端固定连接有滑块,所述滑块和盒体内壁滑动连接,所述盒体内部设置有翻译原件,所述盒体顶壁开设有开口,所述翻译原件和开口呈贯穿设置,所述翻译原件底部和提升板接触。
6.优选的,所述盒体顶壁固定连接有两个对称设置的扭簧,所述扭簧固定连接有夹板,夹板在扭簧的作用下趋向两个相互紧闭的状态,两个所述夹板位于翻译原件两侧位置,且夹板和翻译原件紧密贴合。
7.优选的,所述盒体远离盒盖一侧固定连接有固定夹,且盒体远离盒盖一侧设置有翻译纸张,所述固定夹和翻译纸张固定连接,所述盒体远离盒盖一侧位于底部位置处开设有第一放置槽和第二放置槽,所述第一放置槽内设置有翻译笔,翻译笔是用来书写的,将其固定在第一放置槽内,随时方便取用,所述第二放置槽内设置有橡皮擦,橡皮擦是用来修改错误的,放置在第二放置槽内也方便随时取用。
8.优选的,所述盒体远离盒盖一侧位于翻译纸张和盒体之间设置有垫板,垫板使得翻译书写时更加顺畅。
9.优选的,所述夹板和翻译原件接触一端采用倒圆角设置,防止翻译原件在向上滑动的时候被夹板顶端划破进而影响翻译工作的进行。
10.优选的,所述盒体和盒盖采用塑料材质,材质轻盈、坚硬便于携带。
11.优选的,所述盒体厚度为3厘米,所述盒盖厚度为0.5厘米。
12.优选的,所述扭簧采用不锈钢材质,防止扭簧生锈对翻译原件造成污染,进而影响翻译。
13.本实用新型的有益效果如下:
14.1.本实用新型设置有盒体、盒盖、滑槽、拨动块和提升板,将翻译原件放置在盒体内,将翻译纸张夹在盒体侧面,向上推动拨动块,拨动块带动提升板在盒体滑动,进而使得翻译原件被推出,同时扭簧配合夹板将翻译原件夹持,对未翻译的部分进行遮挡,使得翻译效率更高。
15.2.本实用新型第一放置槽和第二放置槽,第一放置槽和第二放置槽内放置翻译笔和橡皮擦,方便翻译时随时取用,且该装置结构简单、轻盈,便于携带。
附图说明
16.图1为本实用新型的盒体展开图;
17.图2为本实用新型的侧视图;
18.图3为本实用新型的俯视图;
19.图4为本实用新型的正视图。
20.图中:1、盒体;2、连接块;3、盒盖;4、滑槽;5、滑块;6、拨动块;7、提升板;8、开口;9、翻译原件;10、扭簧;11、夹板;12、固定夹;13、翻译纸张;14、第一放置槽;15、第二放置槽;16、翻译笔;17、橡皮擦。
具体实施方式
21.下面结合附图对本实用新型的较佳实施例进行详细阐述,以使本实用新型的优点和特征能更易于被本领域技术人员理解,从而对本实用新型的保护范围做出更为清楚明确的界定。
22.请参阅图1和图2,一种商务英语翻译装置,包括盒体1,盒体1顶壁固定连接有连接块2,连接块2转动连接有盒盖3,盒盖3侧壁开设有滑槽4,滑槽4内壁滑动连接有拨动块6,拨动块6固定连接有提升板7,提升板7两端固定连接有滑块5,滑块5和盒体1内壁滑动连接,盒体1内部设置有翻译原件9,盒体1顶壁开设有开口8,翻译原件9和开口8呈贯穿设置,翻译原件9底部和提升板7接触。盒体1和盒盖3采用塑料材质,材质轻盈、坚硬便于携带。盒体1厚度为3厘米,盒盖3厚度为0.5厘米。扭簧10采用不锈钢材质,防止扭簧10生锈对翻译原件9造成污染,进而影响翻译。
23.如图2和图3示,盒体1顶壁固定连接有两个对称设置的扭簧10,扭簧10固定连接有夹板11,夹板11在扭簧10的作用下趋向两个相互紧闭的状态,两个夹板11位于翻译原件9两侧位置,且夹板11和翻译原件9紧密贴合。夹板11和翻译原件9接触一端采用倒圆角设置,防止翻译原件9在向上滑动的时候被夹板11顶端划破进而影响翻译工作的进行。
24.如图4示,盒体1远离盒盖3一侧固定连接有固定夹12,且盒体1远离盒盖3一侧设置有翻译纸张13,固定夹12和翻译纸张13固定连接,盒体1远离盒盖3一侧位于底部位置处开设有第一放置槽14和第二放置槽15,第一放置槽14内设置有翻译笔16,翻译笔16是用来书写的,将其固定在第一放置槽14内,随时方便取用,第二放置槽15内设置有橡皮擦17,橡皮擦17是用来修改错误的,放置在第二放置槽15内也方便随时取用,盒体1远离盒盖3一侧位
于翻译纸张13和盒体1之间设置有垫板,垫板使得翻译书写时更加顺畅。
25.本实用新型在使用时,将翻译原件9放置在盒体1内,将翻译纸张13夹在盒体1侧面,打开盒盖3,向上推动拨动块6,拨动块6带动提升板7在盒体1滑动,进而使得翻译原件9被推出,同时扭簧10配合夹板11将翻译原件9夹持,对未翻译的部分进行遮挡,使得翻译效率更高,第一放置槽14和第二放置槽15内放置翻译笔16和橡皮擦17,方便翻译时随时取用。
26.以上所述仅为本实用新型的实施例,并非因此限制本实用新型的专利范围,凡是利用本实用新型说明书及附图内容所作的等效结构或等效流程变换,或直接或间接运用在其他相关的技术领域,均同理包括在本实用新型的专利保护范围内。


技术特征:
1.一种商务英语翻译装置,包括盒体(1),其特征在于:所述盒体(1)顶壁固定连接有连接块(2),所述连接块(2)转动连接有盒盖(3),所述盒盖(3)侧壁开设有滑槽(4),所述滑槽(4)内壁滑动连接有拨动块(6),所述拨动块(6)固定连接有提升板(7),所述提升板(7)两端固定连接有滑块(5),所述滑块(5)和盒体(1)内壁滑动连接,所述盒体(1)内部设置有翻译原件(9),所述盒体(1)顶壁开设有开口(8),所述翻译原件(9)和开口(8)呈贯穿设置,所述翻译原件(9)底部和提升板(7)接触。2.根据权利要求1所述的一种商务英语翻译装置,其特征在于:所述盒体(1)顶壁固定连接有两个对称设置的扭簧(10),所述扭簧(10)固定连接有夹板(11),两个所述夹板(11)位于翻译原件(9)两侧位置,且夹板(11)和翻译原件(9)紧密贴合。3.根据权利要求1所述的一种商务英语翻译装置,其特征在于:所述盒体(1)远离盒盖(3)一侧固定连接有固定夹(12),且盒体(1)远离盒盖(3)一侧设置有翻译纸张(13),所述固定夹(12)和翻译纸张(13)固定连接,所述盒体(1)远离盒盖(3)一侧位于底部位置处开设有第一放置槽(14)和第二放置槽(15),所述第一放置槽(14)内设置有翻译笔(16),所述第二放置槽(15)内设置有橡皮擦(17)。4.根据权利要求1所述的一种商务英语翻译装置,其特征在于:所述盒体(1)远离盒盖(3)一侧位于翻译纸张(13)和盒体(1)之间设置有垫板。5.根据权利要求2所述的一种商务英语翻译装置,其特征在于:所述夹板(11)和翻译原件(9)接触一端采用倒圆角设置。6.根据权利要求1所述的一种商务英语翻译装置,其特征在于:所述盒体(1)和盒盖(3)采用塑料材质。7.根据权利要求1所述的一种商务英语翻译装置,其特征在于:所述盒体(1)厚度为3厘米,所述盒盖(3)厚度为0.5厘米。8.根据权利要求2所述的一种商务英语翻译装置,其特征在于:所述扭簧(10)采用不锈钢材质。

技术总结
本实用新型公开了一种商务英语翻译装置,包括盒体,所述盒体顶壁固定连接有连接块,所述连接块转动连接有盒盖,所述盒盖侧壁开设有滑槽,所述滑槽内壁滑动连接有拨动块,所述拨动块固定连接有提升板,所述提升板两端固定连接有滑块,所述滑块和盒体内壁滑动连接,所述盒体内部设置有翻译原件,所述盒体顶壁开设有开口,所述翻译原件和开口呈贯穿设置,所述翻译原件底部和提升板接触。本实用新型通过对未翻译的部分进行遮挡,使得翻译效率更高,且第一放置槽和第二放置槽内放置翻译笔和橡皮擦,方便翻译时随时取用,该装置结构简单、轻盈,便于携带。于携带。于携带。


技术研发人员:杨海晶 刘淑娟
受保护的技术使用者:杨海晶
技术研发日:2021.03.25
技术公布日:2021/11/2
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1