翻译方法及系统的制作方法

文档序号:8395863阅读:234来源:国知局
翻译方法及系统的制作方法
【技术领域】
[0001] 本发明涉及翻译技术领域,尤其涉及一种翻译方法及系统。
【背景技术】
[0002] 目前,翻译系统(例如谷歌(google)翻译、百度翻译)在进行翻译时,多由机器翻 译提供翻译结果。其中,机器翻译(machinetranslation)又称为自动翻译,是利用计算机 把一种自然源语言转变为另一种自然目标语言的过程,一般指自然语言之间句子和全文的 翻译。
[0003] 为了提高机器翻译的准确率,目前很多翻译系统都提供了翻译结果多候选机制, 这样,当用户对当前翻译结果不满意时,可以自己选择单词或词组级别的候选结果。例如, 用户可以在如图1所示的百度翻译系统中点击对应的单词或词组,并选择候选项中的单 词,以获得其他翻译结果。
[0004] 然而,现有的机器翻译进行翻译时所依据的语料库中的资源有限及翻译模型本身 描述能力的限制。因此,机器翻译所提供的翻译结果与实际用户所需要的翻译结果还存在 一定的差距。当翻译结果不能满足用户的翻译需求时,用户无法在翻译系统中编辑源语言 语句对应的翻译结果,用户可在翻译系统以外的其他文档中对源语言语句进行人工翻译, 然而在人工翻译的过程中,用户需要人工输入每个目标语言单词,翻译工作量大,翻译效率 低,用户的人工翻译体验不理想。

【发明内容】

[0005] 本发明旨在至少在一定程度上解决相关技术中的技术问题之一。为此,本发明第 一个目的在于提出一种翻译方法,该方法使得用户可在翻译界面中对源语言语句进行人工 翻译,并且在用户进行人工翻译的过程中,可根据源语言语句及用户已经输入的目标语言 信息,为用户提供候选项,以使用户可根据候选项完成对源语言语句的翻译,大大减少了人 工翻译过程中,人工输入的工作量,提高了用户的翻译效率。
[0006] 本发明第二个目的在于提出一种翻译系统。
[0007] 为了实现上述目的,本发明第一方面实施例提出了一种翻译方法,包括:接收用户 在第一区域输入的源语言语句和在第二区域输入的目标语言信息,其中,所述第二区域为 可编辑区域;以及根据输入的所述目标语言信息显示候选项,并接收用户选中的候选项,以 完成对所述源语言语句的翻译。
[0008] 根据本发明实施例的翻译方法,接收用户在第一区域输入的源语言语句,并接收 用户在可编辑的第二区域中输入的目标语言信息,以及根据输入的目标语言信息显示候选 项,并接收用户选中的候选项,以完成对源语言语句的翻译。由此,使得用户可在翻译界面 中对源语言语句进行人工翻译,并且在用户进行人工翻译的过程中,可根据源语言语句及 已经输入的目标语言信息,为用户提供候选项,以使用户可根据候选项完成对源语言语句 的翻译,大大减少了人工翻译过程中,人工输入的工作量,提高了用户的翻译效率。
[0009] 为了实现上述目的,本发明第二方面实施例提出了一种翻译系统,包括:接收模 块,用于接收用户在第一区域输入的源语言语句和在第二区域输入的目标语言信息,其中, 所述第二区域为可编辑区域;以及处理模块,用于根据输入的所述目标语言信息显示候选 项,并接收用户选中的候选项,以完成对所述源语言语句的翻译。
[0010] 根据本发明实施例的翻译系统,通过接收模块接收用户在第一区域输入的源语言 语句,并接收用户在可编辑的第二区域中输入的目标语言信息,以及处理模块根据输入的 目标语言信息显示候选项,并接收用户选中的候选项,以完成对源语言语句的翻译。使得用 户可在翻译界面中对源语言语句进行人工翻译,并且在用户进行人工翻译的过程中,可根 据源语言语句及已经输入的目标语言信息,为用户提供候选项,以使用户可根据候选项完 成对源语言语句的翻译,大大减少了人工翻译过程中,人工输入的工作量,提高了用户的翻 译效率。
【附图说明】
[0011] 图1是传统翻译系统提供的多候选结果示意图。
[0012] 图2是本发明一个实施例的翻译方法的流程图。
[0013] 图3是本发明一个实施例的翻译界面示意图一。
[0014] 图4是本发明一个实施例的与源语言语句对应的目标语言单词关系示意图。
[0015] 图5是本发明一个实施例的翻译界面示意图二。
[0016] 图6是本发明一个实施例的翻译界面示意图三。
[0017] 图7是本发明一个实施例的翻译界面示意图四。
[0018] 图8是本发明一个实施例的翻译界面示意图五。
[0019] 图9是本发明一个实施例的翻译系统的结构示意图。
[0020] 图10是本发明另一个实施例的翻译系统的结构示意图。
【具体实施方式】
[0021] 下面详细描述本发明的实施例,所述实施例的示例在附图中示出,其中自始至终 相同或类似的标号表示相同或类似的元件或具有相同或类似功能的元件。下面通过参考附 图描述的实施例是示例性的,旨在用于解释本发明,而不能理解为对本发明的限制。
[0022] 下面参考附图描述本发明实施例的翻译方法及系统。
[0023] 图2是本发明一个实施例的翻译方法的流程图。
[0024] 如图2所示,该翻译方法包括:
[0025] S201,接收用户在第一区域输入的源语言语句和在第二区域输入的目标语言信 息,其中,第二区域为可编辑区域。
[0026] 具体地,翻译系统可接收用户在翻译界面的第一区域上输入的源语言语句,并根 据用户所选择的目标语言,提供源语言语句对应的翻译结果,即目标语言语句。当翻译系统 提供的翻译结果不能满足用户的翻译需求时,用户可通过点击翻译界面上对应的编辑按钮 对源语言语句进行人工翻译。具体而言,翻译系统接收用户的触发操作,并显示可编辑的第 二区域,以及翻译系统可接收用户在可编辑的第二区域上输入的目标语言信息。
[0027] 例如,源语言语句为"你说了什么?",目标语言为英文,若用户对翻译系统提供的 翻译结果不满意,在用户点击翻译界面上的人工编辑按钮后,翻译系统可删除对应的翻译 结果,并在翻译界面上显示可编辑的区域,对应的翻译界面如图3所示,此时,用户可在第 二区域中对源语言语句进行人工翻译。
[0028] S202,根据输入的目标语言信息显示候选项,并接收用户选中的候选项,以完成对 源语言语句的翻译。
[0029] 在该实施例中,当用户在第二区域中输入源语言语句对应的目标语言信息的过程 中,翻译系统可根据用户输入的目标语言信息获取源语言语句对应的目标语言单词集合, 并从目标语言单词集合中获得与目标语言信息匹配的至少一个候选单词,然后计算每个候 选单词相对于源语言语句对应的目标语言语句的出现概率。
[0030] 例如,用户在可编辑的第二区域中输入了单词what,在用户输入第二个单词对应 的前缀"d"的过程中,翻译系统获得用户正在输入单词的前缀"d",并根据源语言语句和单 词"what"从语料库中获得对应的目标语言单词集合,以及从目标语言单词集合中匹配与用 户输入的前缀"d"的单词,然后根据源语言语句、用户已输入单词"what"和前缀"d"获得 匹配的单词,假定获得两个匹配的单词,分别为do和did。在获得匹配的单词后,计算对应 单词在源语言语句对应的目标语言语句中的出现概率,具体而言,可通过下面的公式计算 每个候选单词在源语言语句对应的目标语言语句中的出现概率:
[0031]
【主权项】
1. 一种翻译方法,其特征在于,包括: 接收用户在第一区域输入的源语言语句和在第二区域输入的目标语言信息,其中,所 述第二区域为可编辑区域;W及 根据输入的所述目标语言信息显示候选项,并接收用户选中的候选项,W完成对所述 源语言语句的翻译。
2. 根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述根据输入的所述目标语言信息显示 候选项,并接收用户选中的候选项,W完成对所述源语言语句的翻译,包括: 根据所述目标语言信息提供句子候选项,并基于用户的确认操作显示所述句子候选 项,W完成对所述源语言语句的翻译;或者 根据所述目标语言信息提供句子候选项,并接收所述用户在确认所述句子候选项不符 合要求时继续输入的信息,然后重新提供并显示句子候选项,W完成对所述源语言语句的 翻译。
3.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,所述根据所述目标语言信息提供句子候 选项,包括: 获取所述源语言语句对应的目标语言单词集合,并从所述目标语言单词集合中获得与 所述目标语言信息匹配的至少一个候选单词; 针对每个候选单词,获得当前候选单词对应的候选句子集合,并计算每个候选句子相 对于所述源语言语句对应的目标语言语句的出现概率;W及 根据计算出的出现概率提供句子候选项。
4.根据权利要求1-3任一项所述的方法,其特征在于,在所述接收用户选中的候选项, W完成对所述源语言语句的翻译后,还包括: 保存所述源语言语句对应的翻译结果,W方便其他用户获得所述翻译结果。
5. -种翻译系统,其特征在于,包括: 接收模块,用于接收用户在第一区域输入的源语言语句和在第二区域输入的目标语言 信息,其中,所述第二区域为可编辑区域;W及 处理模块,用于根据输入的所述目标语言信息显示候选项,并接收用户选中的候选项,W完成对所述源语言语句的翻译。
6.根据权利要求5所述的系统,其特征在于,所述处理模块,具体用于: 根据所述目标语言信息提供句子候选项,并基于用户的确认操作显示所述句子候选 项,W完成对所述源语言语句的翻译;或者 根据所述目标语言信息提供句子候选项,并接收所述用户在确认所述句子候选项不符 合要求时继续输入的信息,然后重新提供并显示句子候选项,W完成对所述源语言语句的 翻译。
7.根据权利要求6所述的系统,其特征在于,所述处理模块,具体用于: 获取所述源语言语句对应的目标语言单词集合,并从所述目标语言单词集合中获得与 所述目标语言信息匹配的至少一个候选单词; 针对每个候选单词,获得当前候选单词对应的候选句子集合,并计算每个候选句子相 对于所述源语言语句对应的目标语言语句的出现概率;W及 根据计算出的出现概率提供句子候选项。
8.根据权利要求5-7任一项所述的系统,其特征在于,还包括: 保存模块,用于保存所述源语言语句对应的翻译结果,W方便其他用户获得所述翻译 结果。
【专利摘要】本发明公开了一种翻译方法及系统,其中,该翻译方法包括:接收用户在第一区域输入的源语言语句和在第二区域输入的目标语言信息,其中,第二区域为可编辑区域;以及根据输入的目标语言信息显示候选项,并接收用户选中的候选项,以完成对源语言语句的翻译。本发明实施例的翻译方法及系统,使得用户可在翻译界面中对源语言语句进行人工翻译,并且在用户进行人工翻译的过程中,可根据源语言语句及已经输入的目标语言信息,为用户提供候选项,大大减少了人工翻译过程中,人工输入的工作量,提高了用户的翻译效率。
【IPC分类】G06F17-28
【公开号】CN104714943
【申请号】CN201510137025
【发明人】韩中华, 何中军, 吴华, 王海峰
【申请人】百度在线网络技术(北京)有限公司
【公开日】2015年6月17日
【申请日】2015年3月26日
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1