一种自动分发稿件的方法

文档序号:10625096阅读:226来源:国知局
一种自动分发稿件的方法
【专利摘要】本发明公开了一种自动分发稿件的方法,所述方法包括:步骤1:收到来自客户的稿件,发送请求导入稿件信息到管理端;步骤2:管理端基于所述请求导入稿件信息进行处理,发送同意导入稿件信息到稿件管理端;步骤3:稿件管理端基于所述同意导入稿件信息导入稿件;步骤4:稿件管理端将导入的稿件进行处理,然后自动分发到译员端供译员进行翻译,完成项目创建,实现了翻译处理系统能够根据客户稿件自动创建项目,自动进行分发稿件,效率较高,不需要采用人工进行处理,工作量较小,成本较低的技术效果。
【专利说明】
一种自动分发稿件的方法
技术领域
[0001]本发明涉及翻译系统设计研究领域,尤其涉及一种自动分发稿件的方法。
【背景技术】
[0002]翻译软件,将一种语言翻译为另一种语言的软件,分为在线翻译软件和本地翻译软件,无论是我们平时浏览网页还是阅读文献都会或多或少遇到几个难懂的英文词汇,这时我们就不免要翻词典了,且单位、公司、企业对于外文的翻译都有需求,无论是何种语言之间的转换,都关系到其切身利益。
[0003]网上的词典工具大概可以分为两种:离线词典,就是可以不用联网,只要下载安装并运行就可以方便取词在线翻译;另外一种是在线翻译词典,它需要我们访问一个网站,而后输入要查找的词汇等。
[0004]从上世纪80年代中期开始,基于语料和多引擎机译方法的广泛运用,翻译软件的性能和效率有了明显提高,各式各样的翻译软件如雨后春笋般问世。翻译软件消除了不同文字和语言间的隔阂,堪称高科技造福人类之举,但其译文质量长期以来一直是个问题,离理想目标仍相差甚远,原因在于机器翻译具有一些特殊的困难,制约译文质量的瓶颈所在。
[0005]在现有技术中,翻译企业在接到客户要求翻译的稿子后,由VM端的项目管理员手动通过创建项目,并手动选定稿件的译员和校稿人员,且在选定之前需要对稿件进行预处理,判断出稿件的语言类型,领域,字数等,为分发稿件创建项目做准备,由于采用人工,工作量较大,且效率较低,且采用大量人工成本较大。
[0006]综上所述,本申请发明人在实现本申请实施例中发明技术方案的过程中,发现上述技术至少存在如下技术问题:
在现有技术中,现有的翻译处理系统在创建项目时,需要人工进行预处理,且需要手动创建项目,进行选定稿件的译员和校稿人员,所以,现有技术中的翻译处理系统存在创建项目效率较低,工作量较大,成本较高的技术问题。

【发明内容】

[0007]本发明提供了一种自动分发稿件的方法,解决了现有技术中的翻译处理系统存在创建项目效率较低,工作量较大,成本较高的技术问题,实现了翻译处理系统能够根据客户稿件自动创建项目,自动进行分发稿件,效率较高,不需要采用人工进行处理,工作量较小,成本较低的技术效果。
[0008]为解决上述技术问题,本申请实施例提供了一种自动分发稿件的方法,所述方法包括:
步骤1:收到来自客户的稿件,发送请求导入稿件信息到管理端;
步骤2:管理端基于所述请求导入稿件信息进行处理,发送同意导入稿件信息到稿件管理端;
步骤3:稿件管理端基于所述同意导入稿件信息导入稿件; 步骤4:稿件管理端将导入的稿件进行处理,然后自动分发到译员端供译员进行翻译,完成项目创建。
[0009]进一步的,所述稿件管理端将导入的稿件进行处理,然后自动分发到译员端供译员进行翻译具体包括:
稿件管理端对导入的稿件进行扫描,获得稿件的基本信息;
基于所述基本信息进行处理,获得处理结果;
基于所述处理结果,将稿件自动分发到译员端供译员进行翻译。
[0010]进一步的,所述基本信息包括但不限于:稿件的源语言种类、字数、领域。
[0011]进一步的,所述基于所述基本信息进行处理,获得处理结果具体为:
基于稿件的源语言种类,将稿件划分到相应的语言翻译译员区;
基于稿件的字数和预设的规则,将稿件划分为N份,所述N为大于等于I的正整数; 基于稿件的领域,将稿件划分到相应的领域译员翻译区;
结合语言翻译译员区、稿件划分分数、领域译员翻译区,获得稿件自动分发处理结果。
[0012]进一步的,所述稿件管理端对导入的稿件进行扫描,获得稿件的基本信息具体包括:
所述稿件管理端对导入的稿件进行扫描,获得稿件数据;
对所述稿件数据进行分析处理,获得所述稿件的基本信息。
[0013]本申请实施例中提供的一个或多个技术方案,至少具有如下技术效果或优点: 由于采用了将自动分发稿件的方法设计为包括:步骤1:收到来自客户的稿件,发送请求导入稿件信息到管理端;步骤2:管理端基于所述请求导入稿件信息进行处理,发送同意导入稿件信息到稿件管理端;步骤3:稿件管理端基于所述同意导入稿件信息导入稿件;步骤4:稿件管理端将导入的稿件进行处理,然后自动分发到译员端供译员进行翻译,完成项目创建的技术方案,即翻译系统收取到客户的稿件后,发出提示消息到管理端,管理端同意创建项目后,系统自动进行创建项目,且系统自动对稿件进行预处理,根据预处理获得的信息进行项目创建和稿件分发,避免了传统技术中采用人工进行预处理和创建项目以及分发稿件,所以,有效解决了现有技术中的翻译处理系统存在创建项目效率较低,工作量较大,成本较高的技术问题,进而实现了翻译处理系统能够根据客户稿件自动创建项目,自动进行分发稿件,效率较高,不需要采用人工进行处理,工作量较小,成本较低的技术效果。
【附图说明】
[0014]图1是本申请实施例一中自动分发稿件方法的流程示意图。
【具体实施方式】
[0015]本发明提供了一种自动分发稿件的方法,解决了现有技术中的翻译处理系统存在创建项目效率较低,工作量较大,成本较高的技术问题,实现了翻译处理系统能够根据客户稿件自动创建项目,自动进行分发稿件,效率较高,不需要采用人工进行处理,工作量较小,成本较低的技术效果。
[0016]本申请实施中的技术方案为解决上述技术问题。总体思路如下:
采用了将自动分发稿件的方法设计为包括:步骤1:收到来自客户的稿件,发送请求导入稿件信息到管理端;步骤2:管理端基于所述请求导入稿件信息进行处理,发送同意导入稿件信息到稿件管理端;步骤3:稿件管理端基于所述同意导入稿件信息导入稿件;步骤4:稿件管理端将导入的稿件进行处理,然后自动分发到译员端供译员进行翻译,完成项目创建的技术方案,即翻译系统收取到客户的稿件后,发出提示消息到管理端,管理端同意创建项目后,系统自动进行创建项目,且系统自动对稿件进行预处理,根据预处理获得的信息进行项目创建和稿件分发,避免了传统技术中采用人工进行预处理和创建项目以及分发稿件,所以,有效解决了现有技术中的翻译处理系统存在创建项目效率较低,工作量较大,成本较高的技术问题,进而实现了翻译处理系统能够根据客户稿件自动创建项目,自动进行分发稿件,效率较高,不需要采用人工进行处理,工作量较小,成本较低的技术效果。
[0017]为了更好的理解上述技术方案,下面将结合说明书附图以及具体的实施方式对上述技术方案进行详细的说明。
[0018]实施例一:
在实施例一中,提供了一种自动分发稿件的方法,请参考图1,所述方法包括:
步骤1:收到来自客户的稿件,发送请求导入稿件信息到管理端;
步骤2:管理端基于所述请求导入稿件信息进行处理,发送同意导入稿件信息到稿件管理端;
步骤3:稿件管理端基于所述同意导入稿件信息导入稿件;
步骤4:稿件管理端将导入的稿件进行处理,然后自动分发到译员端供译员进行翻译,完成项目创建。
[0019]其中,在本申请实施例中,所述稿件管理端将导入的稿件进行处理,然后自动分发到译员端供译员进行翻译具体包括:
稿件管理端对导入的稿件进行扫描,获得稿件的基本信息;
基于所述基本信息进行处理,获得处理结果;
基于所述处理结果,将稿件自动分发到译员端供译员进行翻译。
[0020]其中,在本申请实施例中,具体扫描为将稿件进行分析,如拆分、匹配、解码等,获得稿件的基本息。
[0021]其中,在本申请实施例中,所述基本信息包括但不限于:稿件的源语言种类、字数、领域。
[0022]其中,在本申请实施例中,源语言的种类包括但不限于:英语、法语、俄语、中文、西班牙语、阿拉伯语等等。
[0023]领域包括但不限于:
医学:医药、医疗、医学、保健、科室;
工程:土木、建筑、工程图纸、道路施工、环保、消防、装饰;
法律:合同、专利、法律法规;
经济:财务、审计、金融、股票、税务、银行、证券;
工业:化工、制造、汽车、机械、机车、冶金、节能;
铁路:机车、铁路、地铁轻轨、电气化铁路;
旅游:餐饮、酒店、景区;
航海:船舶、航海、港口、海洋; 电力电站:电站、电力设备、电缆;
能源:石油、天然气、煤炭、石油装备;
商业:外贸、普通产品、企业名、公司介绍、管理学;
航空航天:飞机制造、航空、航天;
电子产品:通讯设备、电子设备;
计算机:软件、硬件、信息系统、互联网;
农、林、渔:野生动植物、农业、林业、畜牧业、园艺;
自然科学:数学、物理、地理、气象、天文、生物(动物、植物)、生态;
人文科学:文化、体育、宗教、网络潮词、艺术、音乐、网游、语言、哲学、热门话题、电影、媒体、摄影、出版、教育;
政治军事:政治、军事、政府文件。
[0024]其中,在本申请实施例中,所述基于所述基本信息进行处理,获得处理结果具体为:
基于稿件的源语言种类,将稿件划分到相应的语言翻译译员区;
基于稿件的字数和预设的规则,将稿件划分为N份,所述N为大于等于I的正整数; 基于稿件的领域,将稿件划分到相应的领域译员翻译区;
结合语言翻译译员区、稿件划分分数、领域译员翻译区,获得稿件自动分发处理结果。
[0025]其中,在实际应用中,预设的规则可以为企业自定的规则,如每个当稿件字数小于5千字时拆分为I份,当稿件字数大于2万字时,拆分为5份,或者将稿件的字数除以I千获得的整数即为拆分的份数,小于I时取1,具体的规则本申请不做具体的限制。
[0026]其中,在实际应用中,由于译员擅长的领域和语言种类不同,因此在划分时,需要结合译员的实际情况进行自动划分。
[0027]其中,在本申请实施例中,所述稿件管理端对导入的稿件进行扫描,获得稿件的基本信息具体包括:
所述稿件管理端对导入的稿件进行扫描,获得稿件数据;一篇文章中的文字信息及其样式信息都属于稿件数据。
[0028]对所述稿件数据进行分析处理,获得所述稿件的基本信息;基本信息:稿件段落、句、字符数、字数等。
[0029]其中,在本申请实施例中,对所述稿件数据进行分析处理,具体为:
步骤1,开始;
步骤2,导入文件;
步骤3,进行处理前需要的参数设置或采用默认设置,包括设置误差值D ;
步骤4,预处理,得到导入文件格式,打开文件,检测里面的内容,分析出可分成的份数; 步骤5,判断用户是否需要隐藏相同段落,如果是进入步骤6,如果不是直接进入步骤
7 ;
步骤6:遍历文件找出相同段落,去除相同段落;
步骤7:根据步骤4或步骤6的处理后得到的可拆分份数进行选择,确定分成的份数为
N;
步骤8:导出拆分文件选择路径; 步骤9:根据用户所选份数N和用户自定义参数设置或默认参数设置进行拆分,根据误差百分比进行以段为主,字数为辅的拆分法,具体包括:
步骤9-1,算出总字数M和找出总段数G,用总字数除以份数得到平均字数A ;
步骤9-2,拆分出第一份:依次遍历第一至第G段,从第一段开始,若第一段的字数大于或等于A-A*D,则将第一段作为第一份拆分出来,若第一段的字数小于A-A*D,则计算第一段和第二段的总字数,若总字数次大于或等于A-A*D,则将第一、二段作为第一份拆分出来,若不是,则再计算第一、第二、第三段的总字数……直到各段总字数满足大于或等于A-A*D,就可以将第一份拆分出来;
步骤9-3,拆分出第二份:依次遍历步骤9-2拆分之后余下的段落,从余下的第一段开始,若余下第一段的字数大于或等于A-A*D,则将余下的第一段作为第一份拆分出来,若余下的第一段的字数小于A-A*D,则计算余下的第一段和余下的第二段的总字数,若总字数大于或等于A-A*D,则将余下的第一、二段作为第一份拆分出来,若不是,则再计算余下的第一、第二、第三段的总字数……直到各段总字数满足大于或等于A-A*D,就可以将第二份拆分出来;
步骤9-4,拆分出第三份:依次遍历步骤9-3拆分之后余下的段落,从余下的第一段开始,若余下第一段的字数大于或等于A-A*D,则将余下的第一段作为第一份拆分出来,若余下的第一段的字数小于A-A*D,则计算余下的第一段和余下的第二段的总字数,若总字数大于或等于A-A*D,则将余下的第一、二段作为第一份拆分出来,若不是,则再计算余下的第一、第二、第三段的总字数……直到各段总字数满足大于或等于A-A*D,就可以将第三份拆分出来;
以此类推直至步骤9-N,拆分出第N-1份:依次遍历步骤9-N-2拆分之后余下的段落,从余下的第一段开始,若余下第一段的字数大于或等于A-A*D,则将余下的第一段作为第一份拆分出来,若余下的第一段的字数小于A-A*D,则计算余下的第一段和余下的第二段的总字数,若总字数大于或等于A-A*D,则将余下的第一、二段作为第一份拆分出来,若不是,则再计算余下的第一、第二、第三段的总字数……直到各段总字数满足大于或等于A-A*D,就可以将第N-1份拆分出来;
步骤9-N+1,如果余下段落数目大于零,则将余下的段落拆分成第N份并进入步骤10 ;如果当进行完步骤9-N后,余下段落数目为零时,则提示客户由于总字数和总段数过少,需要将调整误差值D调大,之后再回到步骤9-1重新开始步骤9-1至步骤9-N+1,直至满足拆成N份为止再进入步骤10 ;或不计较拆分的份数少一份,而进入步骤10 ;
步骤10,将拆分好的文件保存到用户指定的路径。
[0030]更进一步的技术方案是:
所述的误差值D的选择范围为4%-40%,当文件字数越多时,误差值就越小,而当文件字数越少时,误差值D应越大。
[0031]所述的步骤9-N+1中,若余下段落的总字数低于平均字数的X%时,则提示客户拆分数量过分不均,需要将调整误差值D调大,需要回到步骤3将调整误差值D调大,之后再回到步骤9-1重新开始至步骤9-N+1,直至满足拆成的第N份大于或等于平均字数的X%为止。
[0032]所述的总字数包括标点和文字;所述的总字数仅包括文字,不包括标点;
所述的误差值D可以通过公式70/A-N/G/10来进行计算,若算出来的D小于4%,则将D
设置为4%,若算出来的D大于40%,则将D设置为40%。
[0033]与现有技术相比,本发明的有益效果是:
本申请涉及的翻译文件拆分方法效率高,相同段隐藏可以节约翻译成本。
[0034]本申请涉及的翻译文件拆分方法采用以段为主,字数为辅的拆分法,并设置了满足字数拆分的合理拆分,即解决了以往由于断句不完整无法翻译的问题,同时也满足了拆分精度的要求。解决了人为拆分耗时过大,加大项目成本的问题。
[0035]上述本申请实施例中的技术方案,至少具有如下的技术效果或优点:
由于采用了将自动分发稿件的方法设计为包括:步骤1:收到来自客户的稿件,发送请求导入稿件信息到管理端;步骤2:管理端基于所述请求导入稿件信息进行处理,发送同意导入稿件信息到稿件管理端;步骤3:稿件管理端基于所述同意导入稿件信息导入稿件;步骤4:稿件管理端将导入的稿件进行处理,然后自动分发到译员端供译员进行翻译,完成项目创建的技术方案,即翻译系统收取到客户的稿件后,发出提示消息到管理端,管理端同意创建项目后,系统自动进行创建项目,且系统自动对稿件进行预处理,根据预处理获得的信息进行项目创建和稿件分发,避免了传统技术中采用人工进行预处理和创建项目以及分发稿件,所以,有效解决了现有技术中的翻译处理系统存在创建项目效率较低,工作量较大,成本较高的技术问题,进而实现了翻译处理系统能够根据客户稿件自动创建项目,自动进行分发稿件,效率较高,不需要采用人工进行处理,工作量较小,成本较低的技术效果。
[0036]尽管已描述了本发明的优选实施例,但本领域内的技术人员一旦得知了基本创造性概念,则可对这些实施例作出另外的变更和修改。所以,所附权利要求意欲解释为包括优选实施例以及落入本发明范围的所有变更和修改。
[0037]显然,本领域的技术人员可以对本发明进行各种改动和变型而不脱离本发明的精神和范围。这样,倘若本发明的这些修改和变型属于本发明权利要求及其等同技术的范围之内,则本发明也意图包含这些改动和变型在内。
【主权项】
1.一种自动分发稿件的方法,其特征在于,所述方法包括: 步骤1:收到来自客户的稿件,发送请求导入稿件信息到管理端; 步骤2:管理端基于所述请求导入稿件信息进行处理,发送同意导入稿件信息到稿件管理端; 步骤3:稿件管理端基于所述同意导入稿件信息导入稿件; 步骤4:稿件管理端将导入的稿件进行处理,然后自动分发到译员端供译员进行翻译,完成项目创建。2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述稿件管理端将导入的稿件进行处理,然后自动分发到译员端供译员进行翻译具体包括: 稿件管理端对导入的稿件进行扫描,获得稿件的基本信息; 基于所述基本信息进行处理,获得处理结果; 基于所述处理结果,将稿件自动分发到译员端供译员进行翻译。3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述基本信息包括但不限于:稿件的源语言种类、字数、领域。4.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,所述基于所述基本信息进行处理,获得处理结果具体为: 基于稿件的源语言种类,将稿件划分到相应的语言翻译译员区; 基于稿件的字数和预设的规则,将稿件划分为N份,所述N为大于等于I的正整数; 基于稿件的领域,将稿件划分到相应的领域译员翻译区; 结合语言翻译译员区、稿件划分分数、领域译员翻译区,获得稿件自动分发处理结果。5.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述稿件管理端对导入的稿件进行扫描,获得稿件的基本信息具体包括: 所述稿件管理端对导入的稿件进行扫描,获得稿件数据; 对所述稿件数据进行分析处理,获得所述稿件的基本信息。
【文档编号】G06Q10/06GK105989428SQ201510052389
【公开日】2016年10月5日
【申请日】2015年2月2日
【发明人】张马成, 王兴强
【申请人】成都优译信息技术有限公司
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1