含蓄否定,implied negation
1)implied negation含蓄否定
1.double negation 4.本文从语义和结构的角度着重分析了英语中的几种否定现象,即:1。
2.This paper analyzes some cases of implicit meaning in speech act that are respectively related to implied negation,principles of cooperation and culturally tacit understanding.本文分析了与英语中的含蓄否定、话语合作原则以及文化默契有关的弦外之音表现形
3.The implied negation of English can be expressed by means of words, phrases and idiomatic sentence patterns.英语的含蓄否定句可借助暗含否定意义的词、词组及惯用句型来表达,翻译时往往将英语的肯定说法译为汉语的否定说法。
英文短句/例句

1.The expressions of the English implied negative structures and translation;英语含蓄否定结构的表达方式及翻译
2.The form of English implicit negation is positive, but in fact it contains negative meaning.英语含蓄否定形式上是肯定的,却蕴含否定意义,因此不易一目了然。
3.On the Usages of Several Functional Words Which Imply Negative Meaning;英语中用肯定形式表示含蓄否定的几个小词
4.The Expressions and Translations in Implicit Negatives in English;英语中的含蓄否定表达法及其翻译刍议
5.Several Usual Approaches to Implicit Negative Expressions;英语中表达含蓄否定的几种常见的方法
6.a negative sentence, question, adverb否定句、 否定疑问句、 有否定含义的副词
7.The Negative Implications of More/-er than Structure;浅谈more/-er than的否定含义
8.An implicit agreement not to raise the touchy subject.不提及敏感话题的含蓄协定
9.Determination of quercetin and kaempferol in Polygonum aviculare by HPLCHPLC测定萹蓄中槲皮素和山柰素的含量
10.On Some Concealed Affirmative Meaning in English浅谈英语中否定结构的隐性肯定含义
11.an implicit answer [ threat ]含蓄的答复[威胁]
12.analyze an ore to see if it contains iron;分解一粒矿砂确定其是否含铁;
13.Used to emphasize a negative phrase用於强调含否定意义的短语
14.`nonhuman' is a negative term containing `non' as a prefix.‘非人类的’是一个包含前缀‘非’否定词。
15.Compare the negative prefixesnon-, un-, dis- and a-.试比较含否定意义的前缀non-、un-、 dis-、 a-.
16.The Expression of Negative Meaning in the Affirmative Forms of Idioms with Proper Nouns;用含有专有名词的习语表示否定意义
17.Failure to say `No' may, by implication, be taken to mean `Yes'.没表示否定, 其含义可能理解为是肯定的.
18.The English Sentences of Negative Signification in Affirmative Category Translate into Chinese;英语句中形式上肯定的含义及否定的汉译
相关短句/例句

implicit negation含蓄否定
1.The form of English implicit negation is positive, but in fact it contains negative meaning.英语含蓄否定形式上是肯定的,却蕴含否定意义,因此不易一目了然。
2.To master implicit negation will be of great help to our comprehension and translation,to our use of the right expressions of English and to avoid misunderstand- ing.含蓄否定有否定之义而无否定之形,是英语中一种常见的语言现象。
3.Implicit negation is quite common a language phenomenon in English, it is absolutely necessary to master the correct uses of it.含蓄否定是英语中一种常见的语言现象,认真了解掌握它是完全有必要的,本文旨在归纳总结含蓄否定的多种表达方式,分析它可以达到的语言表达效果以及怎样正确理解和合理翻译这一语言现象。
3)Implied negative sentence含蓄否定句
4)Implied negatives含蓄否定词
5)Translation of implicit negatives含蓄否定翻译
6)implicative negation含意否定
1.This article explains two different kinds of negation in English, that is, common negation and implicative negation, compares the differences between them and describes their explanation mechanism.本文论述了英语中两种不同的否定现象,即普通否定与含意否定。
延伸阅读

否定之否定规律否定之否定规律negationofnegation,lawof唯物辩证法的基本规律之一。它表明事物自身发展的整个过程是由肯定、否定和否定之否定诸环节构成的。其中否定之否定是过程的核心,是事物自身矛盾运动的结果,矛盾的解决形式。“否定之否定”的概念和理论,是G.W.F.黑格尔总结了欧洲哲学史上有关的思想,第一次明确提出来的。他分析了概念自身的矛盾,认为任何概念都可以归结为肯定和否定两方面的对立统一。肯定就是概念自身,是概念的抽象状态。否定是和概念自身性质相反的规定。概念由肯定转化为否定,即由抽象转化为具体。概念的本性是抽象与具体的统一。因此,否定必须再次被否定,重新回到肯定,使否定和肯定,即具体和抽象结合起来,这就是否定之否定。否定之否定是对原来概念的扬弃,使它具有更丰富的内容。经过否定之否定的过程,原来的概念获得了新的发展。由于这个过程开端的概念和最后的概念是重合的,因此,黑格尔把否定之否定比喻为圆圈式的发展。马克思主义哲学对黑格尔的否定之否定规律进行了革命的改造,使这一规律获得了唯物主义的科学内容。马克思主义哲学的否定之否定规律,不是从概念、思维中逻辑地推演出来的,而是从客观事物和现实的发展中抽取出来的,是对自然界、社会历史中事物发展普遍规律的反映。否定之否定是指同一事物的同一矛盾的发展和解决过程。是事物自身矛盾运动的结果。是事物发展的普遍规律。