1)TUISHA߯ɷ
1.Comment on Chinese adverb "TUISHA;½ü´úººÓ︱´Ê¡°ß¯É·¡±ÔÓÒé
Ó¢ÎĶ̾ä/Àý¾ä
1.On Ancient Chinese Adverb Te Sha in Late Antiquity--And Compared with TeÂÛ½ü¹ÅººÓ︱´Ê¡°ß¯É·¡±¡ª¡ª¼æÓ롰߯¡±±È½Ï
2.He has such shifty eyes.Ôô߯߯µÄһ˫ÑÛ¾¦¡£
3.Gontish oak, from the hands of a Gontish wizard.¹ß¯µÄÏðľ£¬³ö×Թ߯Î×ʦµÄÊÖÖС£
4.conspicuously and tastelessly indecent.¶¹Ç¡¢É··ç¾°¡¢ÏÂÁ÷¡£
5.Rear Discs 313 mm diameterºóµúÉ·Ö±¾¶313 mm
6.He is too arrogant, and we must cut his comb.ËûÌ«¿ñÍýÁË£¬ÎÒÃǺÜɷһɷËûµÄÍþ·ç¡£
7.Be sure the handbrake is on before you leave the carÄãÀ뿪³µ×Óǰ£¬Îñ±Ø°ÑÊÖÉ·³µÉ·
8.Front Discs: Ventilated 300 mm diameterǰµúÉ·Ö±¾¶300 mm,ͨ·çµúÉ·
9.She's so proud, she needs to be cut down to size.ËýÌ«°ÁÁË£¬µÃÉ·É·ËýµÄÍþ·ç¡£
10.A STUDY OF ADVERB "TAI" ( Ì« )¡¢ "SHA"(É·) ¡¢ "TAISHA"(̫ɷ)IN ZHU ZI YU LEI(Öì×ÓÓïÀà);¡¶Öì×ÓÓïÀà¡·Öеġ°Ì«¡±¡¢¡°É·¡±Ó롰̫ɷ¡±
11.stefan boltzmann la˹߯·ª ²£¶ú×ÈÂü¶¨ÂÉ
12.Aphrodite of Melos°¢·ðÂåµÒ߯(Ã×Âå˹)
13.So Tessio had to be killed.Òò´Ë£¬ß¯Ï£°Â±ØÐëɱµô¡£
14.Sonny turned to Tessio.É£¶ù»ØÍ·³ò³ò߯ϣ°Â¡£
15.It is so dang hard to run a small business.¸É¸öÌå¿É߯²»ÈÝÒס£
16.He wins his Battles by making no mistakes. Making no mistakes is what establishes the certainty of victory, for it means conquering an enemy that is already defeated.¹ÊÆäսʤ²»ß¯¡£²»ß¯Õß,ÆäËù´ë±ØÊ¤,ʤÒѰÜÕßÒ²¡£
17.who work themselves into furies over these absurd contests,ÉõÖÁÉ·ÓнéʵØÏàÐÅ?£¬
18.the tree looked very enchanting dotted with red blossom.»¨ºìµãµã£¬É·ÊÇÃÔÈË¡£
Ïà¹Ø¶Ì¾ä/Àý¾ä
Too romantic, sentimental߯ɷÇé¶à
3)Escaping-from-the-God-of-Catastrophe±ÜÉ·
1.Folk-custom of Escaping-from-the-God-of-Catastrophe on Weddings;»éÀñÖеġ°±ÜÉ·¡±ÃñË×̽Îö¡ª¡ª¼æÂÛ´¦Å®ºì½û¼ÉʼԴ
4)Huisha»ØÉ·
5)ShashengÉ·Éù
6)ShoushaÊÕÉ·
1.In his fiction review, Mao Zong-gang borrows some aesthetic terms like Guangmu, Ke (stage directions) and Shousha from traditional Chinese drama and opera.ë×Ú¸ÚС˵ÆÀµã½èÓÃÁËÏ·ÇúÃÀѧµÄ¸ÅÄî ,Èç¹ØÄ¿¡¢¿Æ¡¢ÊÕÉ·µÈ¡£
ÑÓÉìÔĶÁ
߯ɷ1.Òà×÷"߯ɱ"¡£Òà×÷"߯?"¡£ 2.Ì«£¬¹ý·Ö¡£