1)prominence[英]['pr?m?n?ns][美]['prɑm?n?ns]凸显
1.The paper,in light of the relevance principle,analyzes the hierarchy of folkloric presupposition in dynam- ics and argues that the best relevant presupposition can be discovered in a dynamical and hierarchal way in order to give it prominence,which accounts for the translation methods,such as literal approach,semantic e.本文从关联理论出发,论述和阐释民俗预设凸显译法,分析民俗文化动态预设所涉及的相关层面,指出最佳关联可揭示预设的相关信息,并提出行之有据的翻译措施——民俗文化的预设凸显译法,如直译法、信息填充法、视点转换法和缩略法。
2.This paper takes the part of the horn as researching objects to discuss the related treatment techniques, with both of the acoustic features and the treatment techniques served as exploring basis, with its properties in the horn part of prominence compatibility and separation served as foundation.本文以管弦乐队的圆号声部作为研究对象,以圆号声部的音响特性及发挥特性的处理技术为切入点,根据其音响所具有的凸显、融合与分离的特性,探讨与之相关的处理技术。
英文短句/例句
1.To the contrary, we have strengthened our identity.相反的,我们凸显了我们的身分。
2.The only way to differentiate yourself from the competition is through service.只有服务才能真正使你在竞争中凸显。
3.This wig is meticulously highlighted to achieve the ultimate in fashion.这假发是精心凸显最终实现流行.
4.Or do you wear your poverty as a badge of specialness?还是你会用贫穷来凸显你的清高?
5.The font colors used for the text, highlighted text and cursor have also been changed.用于文字字形颜色、字、标也凸显改变.
6.Cross-Straits blood bonds highlighted by quake.地震凸显海峡两岸血浓于水的关系。
7.Comparison: Advocate The Idealization Of Humanism--Reread King Lear对比:凸显人文主义理想——再读《李尔王》
8.Utstanding Value of the Nowadays Print in Nowadays Art;当代版画在当代艺术中所凸显的价值
9.The Research on the Strategies of Teacher Training with the Subjectivity of Teachers;凸显教师主体性的教师培训对策研究
10.On the Construction of Complying Context and Protruding Consciousness;论顺应性语境构建与元语用意识凸显
11.Highlighting the Connotation of "the Artistic Appeal" in the Comparative Study of Chinese and Western Cultures;在中西文化比较中凸显“意境”的内蕴
12.How to Accentuate the Feature of Running a School in Higher Vocational Education;高等职业技术教育如何凸显办学特色
13.Communicative Competence Surfaces: Strategic Language Management of Gossip;凸显语言交际能力——“闲聊”的策略化运作
14.Student-centred:an Outstanding Theme of Universities in the 21st Century;以学生为中心:21世纪凸显的大学主题
15.Attention to Students Individuality Embodiment of Chinese Humane Teaching;关注学生个性发展 凸显语文人本教学
16.Study on the Positive Role of Assessment Criteria and Critique Method;创新绩效考核机制 凸显激励功能
17.Prominence of “Yong”:The Direction of Philosophic Thinking of Xiong Shili in Later Period;“用”的凸显:熊十力后期思想的向度
18.The Standing out of Practicability of Teaching of Chinese in Secondary Vocational Schools;中等职业学校语文教学应凸显实践性
相关短句/例句
highlight[英]['ha?la?t][美]['ha?'la?t]凸显
1.This paper think "VP+去" includes two categories through analyzing the sentence type of "VP+去": "VP" polishes to limit "去_1" in "VP+去_1",indicating the way,time or object,"去_1" is a Actual meaning verb,highlighting the action behavior of oneself;"VP" is a purpose language in "VP+去_2", "去_2" changes into an auxiliary,constituting a perfect aspect marking phrase system with "了,着,过".文章通过对“VP+去”句式的类化分析,认为“VP+去”包含两个类别:“VP+去1”中VP修饰限定“去1”,表明“去”的方式、时间或是对象,“去1”是实义动词,凸显自身的动作行为;“VP+去2”中VP是目的语,“去2”虚化为动态助词,与“了、着、过”构成一个完善的体标记词类系统。
2.Finally,the rules of A\'s semantic orientations will be explained by bi-directional highlight and double-layer restriction from cognitive point of view.最后对A的语义前指和后指从双向凸显和双层限制两个角度给予了认知解释。
3)salience[英]['seilj?ns][美]['sel??ns]凸显
1.Emphasis systems:intensification and salience;语言强调功能系统:强化及凸显
2.In tour guidebook translation,text features,characters of information and its degree of relevance should be carefully analysed on the theme-based information-highlighting strategy principle,so as to achieve the salience of optimal relevance in accordance with the readers\' cognitive context.在旅游指南翻译中,译者应根据文本特征分析不同信息性质及其关联度,在把握主题信息突出策略原则的同时,努力实现符合受众认知语境的最佳关联性凸显。
4)focus[英]['f??k?s][美]['fok?s]凸显
1.There are three factors to control the "abnormal sequence": focus,context and speech sound.现代汉语并列结构无论是一般语序还是变动语序,都有其制约因素,从三方面来讨论制约并列结构变动语序的因素:凸显因素、语境因素和语音因素。
2.The similarities lie in their mutual cognitive basis and conceptualized model,and the latter lies in the sacrificial variant formed by the focus of different semantic components of the structure.其"像似性"源于他们共同的认知基础与概念化模式;其相异性在于各个语义成分在句法结构的凸显而形成的表层变体。
5)explicity-convex显凸
6)Texture emergence花纹凸显
延伸阅读
凸显1.凸出显露。