1)customs valuation海关估价
1.Rights of taxpayer in customs valuation;海关估价中纳税义务人的权利
2.Improvement of China Customs Valuation Law System;完善我国现代海关估价制度的法律思考
3.《Customs Valuation Agreement》, is an important component of the WTO legal framework.《海关估价协议》是WTO法律框架的重要组成部分,加入WTO后我国承诺无保留地全面实施《海关估价协议》,要求海关在估价过程中尊重贸易实际,尽量减少行政干预,最大限度地使用"成交价格"(进口商为购买该货物实付或应付的价格)方法确定进口货物的完税价格,杜绝使用最低限价或参考价格等武断或虚构的价格作为计征关税的基础,防止海关估价沦为限制市场准入的非关税壁垒。
英文短句/例句
1.TECHNICAL COMMITTEE ON CUSTOMS VALUATION海关估价技术委员会
2.4. Customs Valuation (to be notified to the Committee on Customs Valuation)4.海关估价(向海关估价委员会作出通知)
3.Agreement on Customs Evaluation of WTO and Improvement System of Customs Evalution in China;WTO《海关估价协议》与我国海关估价制度之完善
4.Study on Transaction Price under《Agreement on Customs Valuation》, and the Influence on Customs Evaluation Systems of Our Country;论《WTO海关估价协议》成交价格方法及其对我国海关估价制度的影响
5.Customs Valuation Committee [GATT]海关估价委员会〔《关贸总协议》〕
6.International Customs Valuation System and the curtailing of non-tariff barriers;国际海关估价制度与削减非关税壁垒
7.Improvement of China Customs Valuation Law System;完善我国现代海关估价制度的法律思考
8.Application of ctivity based costing in customs valuation concerning royalties and license fees作业成本法在特许权使用费海关估价中的运用
9.He further stated that the establishment of value of imports would be based on the information collected by the Customs authorities and provisions of the WTO Customs Valuation Agreement.他进一步表示,将依据海关收集的信息和WTO《海关估价协定》确定进口产品的价值。
10.similar imported goods produced in a country other than the country of exportation of the goods being valued could be the basis for customs valuation;在与被估价货物出口国以外的国家生产的类似进口货物可以作为海关估价的依据;
11.identical imported goods produced in a country other than the country of exportation of the goods being valued could be the basis for customs valuation;在与被估价货物出口国以外的国家生产的相同进口货物可以作为海关估价的依据;
12.If the transaction value of imported goods could not be determined, the customs value was determined based on other means provided for in the Customs Valuation Agreement.如无法确定进口货物的成交价格,则完税价格将根据《海关估价协定》规定的其他方法确定。
13.(d) to furnish such information and advice on any matters concerning the valuation of imported goods for customs purposes as may be requested by any Member or the Committee.(d)就任何成员或委员会可能要求的、就有关进口货物海关估价的任何事项提供信息和建议。
14.Taking into account Article 17 of the Agreement, paragraph 6 of Annex III to the Agreement, and the relevant decisions of the Technical Committee on Customs Valuation;考虑到该协定第17条和附件3第6款以及海关估价技术委员会的有关决定;
15.Where the CIF or FOB price can not be ascertained, the price for duty assessment shall be estimated and fixed by the Customs.到岸价格和离岸价格不能确定时,完税价格由海关估定。
16.If unable through examination to determine the CIF price of an import, the Customs shall assess its duty-paying value based successively on the following prices:进口货物的到岸价格经海关审查未能确定的,海关应当依次以下列价格为基础估定完税价格:
17.Recognizing that the basis for valuation of goods for customs purposes should, to the greatest extent possible, be the transaction value of the goods being valued;认识到海关对货物估价的依据在最大限度内应为被估价货物的成交价格;
18.1. Article 11 provides the importer with the right to appeal against a valuation determination made by the customs administration for the goods being valued.1. 第11条规定进口商有权就海关对被估价货物所作的估价确定进行上诉。
相关短句/例句
Customs Evaluation海关估价
1.Study on Transaction Price under《Agreement on Customs Valuation》, and the Influence on Customs Evaluation Systems of Our Country;论《WTO海关估价协议》成交价格方法及其对我国海关估价制度的影响
3)Customs Evaluation Agreement海关估价协定
1.The WTO Customs Evaluation Agreement is currently the most significant and comprehensive legal documents used in customs evaluation.WTO《海关估价协定》是当今海关估价领域最为重要和完备的法律文件。
4)Chinese customs evaluation中国海关估价
5)Agreement on Customs Evaluation海关估价协议
1.Agreement on Customs Evaluation of WTO and Improvement System of Customs Evalution in China;WTO《海关估价协议》与我国海关估价制度之完善
6)WTO Agreement on Customs ValuationWTO海关估价协议
延伸阅读
海关估价海关估价:是以海关所确定的进口货物的价格为依据,计算出应付进口关税额。买方信贷:由出口商(卖方)所在地的银行贷款给外国进口商(买方)或进口商的银行,以便于融通便利,扩大本国出口,这种贷款称为买方信贷。