1)Waleota and Chaochaosa微奥莱塔与巧巧桑
2)Ciociosan巧巧桑
1.The Tragic Image-Building of Ciociosan in Opera Butterfly Produced by Puccini;论普契尼歌剧《蝴蝶夫人》中巧巧桑的悲剧形象塑造
英文短句/例句
1.Goro, marriage Pinkerton (mezzo-soprano); Cio-cio-san's child (silent).五郎,媒人(男高音)巧巧桑的孩子(无声)。
2.A Comparative Study on Character Formation of Opera Character about Waleota and Chaochaosa歌剧人物薇奥莱塔与巧巧桑形象塑造比较研究
3.Characters: Cio-cio-San, called Madama Butterfly (soprano) ; Suzuki, her servant (mezzo-soprano);人物:巧巧桑,又称蝴蝶夫人(女高音):铃木,使女(女次高音);
4.All are drinking a toast to the young couple when suddenly a voice from the distance furiously calls and curses Cio-Cio-San.大家正举杯向小俩口祝酒,忽然远处有恶狠狠地叫骂巧巧桑的声音。
5.The Tragic Image-Building of Ciociosan in Opera Butterfly Produced by Puccini;论普契尼歌剧《蝴蝶夫人》中巧巧桑的悲剧形象塑造
6.On the Camp Style and Narrative Perspectives of Susan Sontag;苏珊桑塔格的女性“坎普”与叙事技巧
7.The Various Shapes in Three Translations of The Scartet Letfer;霍桑《红字》三种版本翻译技巧比较
8.When she left, Aqiao took some silkworm eggs and a bag of mulberry seeds with her.临走的时候, 阿巧带了一些蚕卵和一袋桑籽。
9.She told Aqiao that these white worms were called silkworms and the leaves they ate were called mulberry leaves.她告诉阿巧,这些雪白的虫子叫做蚕,它们吃的叶子叫桑叶。
10.Psychology in Conflict--Nathaniel Hawthorne s Art of Characterization in the Scarlet Letter;冲突中的人物心理——霍桑在《红字》中的人物刻画技巧
11.couverture (excl. white chocolate)巧克力(不包括白巧克力)
12.A beverage made by mixing water or milk with chocolate.巧克力软料或巧克力糖
13.Executed with or exhibiting ingenuity.巧妙制成的或精巧的.
14.Lacking manual skill or dexterity.手不灵巧的缺乏人工技巧或灵巧的
15.composed of or flavored or coated with chocolate.用巧克力做、有巧克力味或涂以巧克力。
16.Ingenious and complex in design or function; intricate.灵巧的在设计和功能方面巧妙而复杂的;精巧的
17.Unhappily, he was out.不凑巧,他出去了。
18.a slab of cheese, chocolate一块乾酪、 巧克力.
相关短句/例句
Ciociosan巧巧桑
1.The Tragic Image-Building of Ciociosan in Opera Butterfly Produced by Puccini;论普契尼歌剧《蝴蝶夫人》中巧巧桑的悲剧形象塑造
3)Violetta[,vai?'let?]薇奥莱塔
1.Violetta is a character successfully created by the master Verdi in the opera La Traviata.“薇奥莱塔”是威尔第在《茶花女》中成功塑造的歌剧形象,也是闻名于世界的经典歌剧形象之一。
2.This thesis is to study Violetta, the leading soprano in Verdi s opera LaTraviata, from different aspects such as themes, bankground times, musical characteristics and singing treatment, so as to explore how Verdi, created this important character successfully.本文以威尔第歌剧《茶花女》女高音主角薇奥莱塔为研究对象,从时代背景、题材、音乐特性和演唱处理等方面论述威尔第如何在歌剧《茶花女》中成功地塑造女高音角色薇奥莱塔并对之进行细微的心理刻画。
4)micro translation techniques微技巧
1.The author believes that deep going research into micro translation techniques may con.笔者认为 ,对翻译微技巧的深入研究有利于揭示出比较富于规律性的翻译原理。
5)micro-techniques of translation微观技巧
6)Galeota Point加莱奥塔角
延伸阅读
庄巧生(1916~ ) 中国小麦育种学家。1916年8月5日生于福建省闽侯县。1939年在金陵大学农学院毕业后,进中央农业实验所从事小麦育种工作。1945年赴美留学。1946年回国任中央农业实验所北平农事试验场技正。1949年以来历任华北农业科学研究所麦作研究室主任,中国农业科学院作物育种栽培研究所研究员兼冬麦育种室主任,1979~1986年兼该所副所长。此外,还任墨西哥国际玉米小麦改良中心理事、中国作物学会副理事长。他所领导的课题组先后育成并推广了多批冬小麦优良品种,其中60年代育成的北京8号和10号,80年代育成的丰抗8号、2号等品种,分别获1978年全国科学大会奖和1986年农牧渔业部科技一等奖。与他人合作进行的自花授粉作物遗传力和冬小麦亲本选配的研究,推动了数量遗传学在国内作物育种上的应用。参加主编和翻译的重要著作有《中国小麦栽培学》(1961)、《植物育种学》(1962)、《中国小麦品种及其系谱》(1983)、《中国小麦品种志》(1986)、《小麦育种理论与实践进展》(1987)、《生统遗传学导论》(1981)等。