吟飞,RingWay
1)RingWay[英]['ri?wei][美]['r??,we]吟飞
1.This thesis focus on China\'s two major brands - Yamaha, and RingWay, which have entered the mainstream market currently.电子管风琴的辅助声部是电子管风琴乐曲中的重要组成部分,本文以当前进入中国主流的两大品牌——雅马哈和吟飞为着眼点,通过对二者制作辅助声部的手段方法的描述,阐述两种品牌不同制作方式的制作原理,揭示二者在电子管风琴辅助声部制作方面的不同理念和方向,使电子管风琴编曲者能有的放矢地根据乐曲的实际情况选择适当的辅助声部制作方式。
2)The Three Images from吟
英文短句/例句

1.The act of intoning or chanting.诵或唱歌的动作
2.To utter or express with groans or a groan.呻着说,呻着表示
3.Ballads and lyrics sung by minstrels.游诗人的诗集游诗人唱的民谣或抒情诗
4."What do you think of the plan, Mr. Chu?“翁,你以为怎样?
5."Never!" he groaned.他呻地说:【决不! 】。
6.See Bardic Music in the bard class description.见游诗人职业说明中唱能力。
7.-- Pay up and look pleasant, Haines said to him smiling.“清了账,心舒畅,”海恩斯笑地对他说。
8.To chant or recite in a musical monotone.诵,歌唱在乐曲声中诵或歌唱
9.'I think you may take that liberty,' the Doctor answered, smiling.“我看你可以自由发问,”医生笑地说。
10.The Lay of the Last Ministerel最后一个游诗人的歌
11.Chu Yin-chiu turned to Chen Chun-yi, deliberately raising his voice:这里,朱秋故意高声说:
12.Don't you leave with Hidaka anymore?别和日高分手好吗?-----《月
13.Drink wine with your intimate friends and recite poetry with those who can酒逢知己饮,诗向会人
14.Homer sang of Troy.荷马咏特洛伊城。
15.a performer in a minstrel show.在游诗上的表演者。
16.To utter with moans or a moan.诉说呻或哀叹地说
17.The tires sang over the highway.轮胎在公路上嚓嚓低
18.a sickly, sentimental story无病呻的伤感故事.
相关短句/例句

The Three Images from吟
3)Xia Yin夏吟
1.Singing Heartily in the Plateau——On the artistic pursuits in Xia Yin s Poems and Songs;高原放歌——论夏吟诗歌的艺术追求
2.The Lyric Characteristics of Xia Yin s Collected Poems,Extremely Intelligent Souls;夏吟诗集《冰雪魂灵》的抒情特色
3.The Sky of Affection,a prose collection by Zhaotong s poet Xia Yin,employs the art of emotional metamorphosis in its perception,imago and imagination to depict a weird,glamorous,dazzling and fantastic artistic world and to present the readers various aesthetic feelings.昭通诗人夏吟的散文诗集《感动的天空》,运用知觉的情感变形、意象的情感变形和想象的情感变形等艺术变形手法,营造出光怪陆离、瑰奇无比、亦真亦假、如梦如幻的艺术境界,给读者以丰富多样的审美享受。
4)ci poetry corporation吟社
5)industrious versification苦吟
1.Through the discussion of the monk poets in the industrious versification pattern in the middle and late Tang Dynasty,the author points out that under the prevalence of industrious versification at that time,the monk poets could catch up in the vogue,accelerate industrious versification and make it into the needs of life,the crea- tive actions of them displays their zeal for poetic creation.通过对中晚唐苦吟格局中的诗僧的探讨,指出在当时诗坛苦吟之风日盛的情况下,诗僧能融入时流,促进苦吟之风,将苦吟变成一种生命的需要,其创作行为本身就体现出诗僧诗歌创作的热力。
2.Those monk poets carried on the tradition of "industrious versification"of Jia Dao and others,and made further development of it.晚唐时期,一大批方外僧侣进行了大量的诗歌创作,这些诗僧继承贾岛等人的“苦吟”传统,并使之进一步发展,取得了较高的创作成就。
6)Muttering[英]['m?t?r??][美]['m?t?r??]《沉吟》
1.How to Understand Muttering Written by Qian Zhong-shu;怎样解读钱钟书《沉吟》
延伸阅读

吟【诗文】:野鹊滩西一棹孤,月光遥接洞庭湖。堪嗟回雁峰前过,望断家山一字无。【注释】:【出处】:全唐诗:卷784-28