1)Qi propriety齐礼
英文短句/例句
1.A View of the Property of the Inscriptions on the Bones and Tortoise Shells in Zhouyuan in Terms of the Differences Between the Qi Propriety, the Foreign Propriety and the Zhou Propriety;从齐礼、夷礼与周礼之别看周原甲骨属性
2.Fire Altars and Votive Implements in the Northern Qi Tombs of Xu Xianxiu and Lou Rui北齐徐显秀、娄叡墓中的火坛和礼器
3.If you govern them by means of virtue and control them with propriety, they will gain their own sense of shame, and thus correct themselves."道之以德,齐之以礼,有耻且格。」
4.Lin Fang asked about the fundamentals of ritual. Confucius said, "What an excellent question! In ritual, it is Better to be frugal than extravagant; in funerals deep sorrow is Better than ease."林放问礼之本。子曰:「大哉问礼,与齐奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。」
5.After they wrote out the invitations, it was all systems go for the wedding.在写完了邀请函之后,婚礼就一应俱全,万事齐备。
6.The two animals, crouching to the earth, bowed their heads and did worship.两只动物一齐蹲在地上,低着头,顶礼膜拜起来。
7.He is a practicing solicitor and is a partner in the firm of Richards Butler.他为执业律师及齐伯礼律师行之合伙人
8.Members should show team spirit of the Family and behave in a modest and courteous manner in every public occasion.家人参与小齐公开活动时应尽量表现家族团体精神,并秉承小齐一贯谦逊有礼的态度。
9.He does his work neatly and has good manners. .. he is a joy to be around.作业整齐工整,待人礼貌和气……他处处给人带来欢乐。
10.Japanese tourists stood out for being polite and tidy, securing35 percent more votes than the Americans who came second.日本游客因讲礼貌、装整齐,以35%得票率超过美国,名列榜首。
11.Of course, the chances of succeeding would be twice as good if both their plans were put into execution together .... But how could he do what Ho had suggested? After all, he had the high family traditions to consider!当然双管齐下是最妥当的了,但是——“诗礼传家”,这怎么使得!
12.Japanese tourists stood out for being polite and tidy, securing 35 percent more votes than the Americans who came second.日本游客因讲礼貌、衣装整齐,以高于美国游客35%的得票率名列榜首。
13.He held his hat in his hand,there was no disorder in his clothing and his coat was carefully buttoned;他手里拿着帽子,他的服装没有一点不整齐的地方,他的礼服是扣得规规矩矩的。
14.In another quarter of an hour the stranger was completely arrayed in a full suit of Mr. Nathaniel Winkle's.一刻钟内,陌生人已经用那生聂尔·文克尔先生的一套礼服打扮齐全了。
15.In his launching speech, BG Yeo also spoke of the objective to promote Mandarin as a "high language" for Chinese Singaporeans, "on par with the English language".杨荣文准将在开幕礼上也谈到把华语提倡为华族新加坡人“高层语言”的目标,“同英语并驾齐驱。
16.FIVE musicians in neat evening dress were singing Mozart's Requiem in a bombed-out library, or rather amid a heap of rubble.五名音乐家,着整齐晚礼服,在已成一堆废墟的图书馆内,演唱莫札特的安魂曲。
17.Guo Qi-jia cites Heng-qu's four dicta to support his stance.郭齐家先生还对著名的“横渠四句”顶礼膜拜,以支持其儿童读经的主张。
18.He could see his own reflection in the window: a tall man with a neat moustache, wearing a black coat and a bowler hat.从窗玻璃上他可看到自己的影像:留着整齐的小胡子,高个子,身穿黑色上衣,头戴圆顶硬礼帽。
相关短句/例句
limit people with ethic以礼齐民
1.The author grasps the ideology according to the three aspects of it,that is to be benefit people with political policy,lead people with virtue and limit people with ethic.其精义主要体现为以政惠民、以德导民、以礼齐民等三个层面。
3)Rites of the Zhou and the Supremacy of Duke Huan of Qi周礼与齐桓公霸业
4)li[英][li:][美][li]礼
1.On the Thoughts of lntersubjectivity in the Studies of Li and Yue of Coufucius and Xunzi;孔子和荀子礼乐学说中的交互主体性思想探析
2.Li Identifiers Legimacy: A New Opinion on Chinese Traditional Politics;礼·名分·合法性——中国传统政治研究的新维度
3.Being Unable to Build the Harmonious Society without Li and Law:Focus on Confucianism;和谐社会的建构离不开礼与法——以儒家为考察中心
5)courtesy[英]['k?:t?si][美]['k?t?s?]礼
1.Courtesy:The Overlap of the Origin and the System of Chinese Traditional Civil Law;礼——传统民法渊源与制度重合之特征
2.The Analysis of the Historic Inevitability of the Rule Change from Benevolence and Courtesy to Law;试析由仁、礼向法转变的历史必然性
3.Turning courtesy into law was a distinguishing characteristic in our ancient law culture.引礼入法是我国古代法律文化的鲜明特征。
6)rite[英][ra?t][美][ra?t]礼
1.Discussion on the Relationship between Rites and Ideological and Political Work;论“礼”与思想政治工作路径
2.The unity of order and moral character——one interpretation on “Benevolence” and “Rite”;秩序和品德的统一——对仁和礼的一种解释
延伸阅读
太原旅怀呈薛十八侍御齐十二奉礼【诗文】:前来称英隽,有食主人鱼。后来曰贤才,又受主人车。伊予亦投刺,恩煦胡凋疏。既睹主人面,复见主人书。餬口百家周。赁庑三月馀。眼见寒序臻,坐送秋光除。西日惄饥肠,北风疾絺裾。升堂有知音,此意当何如。【注释】:【出处】:全唐诗:卷349-12