1)scherzo style谐谑性风格
1.The nine parts of this chapter make a detailed analysis of the different means employed by Shostakovich in his scherzos, as well as a discussion about the characteristics of the scherzo style.而交响曲中的谐谑曲所呈现出来的谐谑性风格又是贯穿肖斯塔科维奇一生的重要的创作风格之一。
2)teasing style戏谑性风格
1.Only by regarding the symbolic theme,the imaginary world and the teasing style in the novel as integrity can readers appreciate its charm and avoid emphasizing one aspect at the expense of another in reading the great work.考察《西游记》所确立的审美规范,必须兼顾它与佛教的人生哲学、中国志怪传统和中国笑话文学的关联,将《西游记》的象征性主旨、想像世界和戏谑性风格融为一体来加以理解。
3)Common practice of ban-tering谐谑风气
4)jokingly[英]['d???k??li][美]['d?ok??l?]谐谑性
1.The Verse is words of songs and the words of pop songs whose character is amusing,worldly and jokingly.散曲是歌词,而且是通俗歌曲的歌词,它的特性是:娱乐性、世俗性和谐谑性。
5)banter[英]['b?nt?(r)][美]['b?nt?]谐谑
1.The author tries to analyze the problems in family communication and illustrates the principles and methods of family s language communication,such as respect,equality,banter,privacy and faith.本文力图通过对目前我国家庭交际中的问题进行分析,阐述并提出了家庭交际中应注意的一些原则和方法:即充分尊重对方的原则、平等原则、谐谑原则、隐私原则和诚信原则。
2.Banter is an ancient figure of speech and nowthere are banters in Internet original literature.谐谑古已有之;网络原创文学中的谐谑有自谐、改写名句、专业术语活用、无厘头夹缠胡闹、故作姿态戏仿等类型;网络原创文学中的谐谑具有社会性、自由性和话语重组的积极意义;也存在着值得思考的问题。
3.If we reread it from a perspective of aesthetics, we may see its sense of banter and the extended hidden meaning-silent sadness in the comedy context.从审美视域重读它可见其喜剧语境的谐谑意味和延伸出的“味外之旨”——“无言的哀戚”。
英文短句/例句
1.Banter and Game--Study of the Aesthetic Connotation of Bantering Performance in the South Drama;谐谑与游戏——试论宋元南戏谐谑表演的审美意义
2.Wen Xin Diao Long Xie Yin--Theoretical Interpretation of Bantering Novel;《文心雕龙·谐讔》——谐谑小说的理论阐释
3.Banter and Bash:Barthelme’s Deconstruction of Classic;谐谑与狂欢:巴塞尔姆对经典的颠覆
4.Scolded-matchmaker:the Origin of Female Bantering Discourse in Tujia Traditional Marital Culture骂媒:土家族女性婚俗谐谑话语原点
5.A Tentative Analysis on Musical Declarative Structures in Chopin s Scherzos;肖邦谐谑曲音乐语言陈述结构的初步分析
6.Discussion on the relationship between bantering poems of the late Tang and Five Dynasties and the jocular cultural practice唐末五代谐谑诗与谐趣潮流探赜——从“郑五歇后体”谈起
7.He insists over and over that his task is not buffoonery, but teaching (or even preaching).他再三坚持说他的工作不是谐谑而是教导(甚至是说教)。
8.he replaced his teeth with buffooneries, his hair with mirth, his health with irony, his weeping eye laughed incessantly.他把谐谑代替他的牙,欢乐代替他的发,讥讽代替他的健康,那只泪汪汪的眼睛也总是笑眯眯的。
9.This writer' s plays are marked by a gentle humor.这位作家写的戏剧有谐而不谑的幽默感。
10.a tonsorial artist [ parlour ][谑]理发师[店]
11.Teasing and Humorous Terms of "Journey to the West" Demonstrating Children s Interest--The Language Art of "Journey to the West" From Children Esthetics Field of View;戏谑诙谐话“西游” 别样视角显童趣——儿童美学视野下《西游记》的语言艺术
12.I will thank you to (do sth)(反、谑)(还是请)…好
13.I should be glad to know ...(反、谑)我倒想知道…
14.Well, don't eat me![谑]唷,别那么凶啊!
15.a pucka pukka ] sahib谑]真正的欧洲人;
16.swim to the bottom=swim like a stone [ tailor's goose ])[谑](不会水)沉下
17.a pucka [ pukka ] sahib[谑]真正的欧洲人;
18.(facetious) a serving of an alcoholic beverage.(谑)喝酒用酒招待。
相关短句/例句
teasing style戏谑性风格
1.Only by regarding the symbolic theme,the imaginary world and the teasing style in the novel as integrity can readers appreciate its charm and avoid emphasizing one aspect at the expense of another in reading the great work.考察《西游记》所确立的审美规范,必须兼顾它与佛教的人生哲学、中国志怪传统和中国笑话文学的关联,将《西游记》的象征性主旨、想像世界和戏谑性风格融为一体来加以理解。
3)Common practice of ban-tering谐谑风气
4)jokingly[英]['d???k??li][美]['d?ok??l?]谐谑性
1.The Verse is words of songs and the words of pop songs whose character is amusing,worldly and jokingly.散曲是歌词,而且是通俗歌曲的歌词,它的特性是:娱乐性、世俗性和谐谑性。
5)banter[英]['b?nt?(r)][美]['b?nt?]谐谑
1.The author tries to analyze the problems in family communication and illustrates the principles and methods of family s language communication,such as respect,equality,banter,privacy and faith.本文力图通过对目前我国家庭交际中的问题进行分析,阐述并提出了家庭交际中应注意的一些原则和方法:即充分尊重对方的原则、平等原则、谐谑原则、隐私原则和诚信原则。
2.Banter is an ancient figure of speech and nowthere are banters in Internet original literature.谐谑古已有之;网络原创文学中的谐谑有自谐、改写名句、专业术语活用、无厘头夹缠胡闹、故作姿态戏仿等类型;网络原创文学中的谐谑具有社会性、自由性和话语重组的积极意义;也存在着值得思考的问题。
3.If we reread it from a perspective of aesthetics, we may see its sense of banter and the extended hidden meaning-silent sadness in the comedy context.从审美视域重读它可见其喜剧语境的谐谑意味和延伸出的“味外之旨”——“无言的哀戚”。
6)bantering novel谐谑小说
1.During the Wei-Jin and the Southern and Northern Dynasties,the bantering novel with humourous and ironical language came into being.魏晋南北朝时期,产生了篇幅短小、寓讥于谐的谐谑小说。
延伸阅读
谐谑用诙谐的言语开玩笑:被谐谑得满脸通红。