灰娃,Huiwa
1)Huiwa灰娃
1.Huiwa is a special poet in the contemporary poem history of China.灰娃是中国当代诗坛的一个“异类”,“文革”期间她曾一度患上精神分裂症,却意外因此走上了诗歌创作的道路。
2)1.a baby; a child; 2.a doll娃娃
英文短句/例句

1.A child's doll.洋娃娃儿童玩的洋娃娃
2.Jigsaws and dolls and teddy bears.拼图,娃娃,玩具熊。
3.A child's usually small toy representing a human being.娃娃,玩偶小孩经常玩的玩具娃娃
4.You may play with the doll.你可以玩那个娃娃。?
5.May I play with the doll?我可以玩那个娃娃吗? ?
6.put your dolly to bed!把你的娃娃放到床上去。”
7.Yeah, he's a cute kid, all right.唔,是个漂亮娃娃,没错儿。
8.The baby hardly ever cries.那娃娃难得哭一声。
9.She has a pretty doll.她有个美丽的洋娃娃
10.The little girl is playing with a doll.小女孩正在玩洋娃娃
11.He gave me a little doll .他送给我一个小洋娃娃
12.Mary was clutching her doll to her chest.玛丽把洋娃娃抱在怀里.
13.Miss Polly had a dolly波莉小姐有一个洋娃娃
14.How nice the doll is!好漂亮的洋娃娃啊!
15.The girl was holding a doll in her hand.那女孩拿着洋娃娃
16.Jenny plays with her doll.珍妮玩她的洋娃娃
17.A doll is under the bed.一个洋娃娃在床底下。
18.Put the vest on the doll.给洋娃娃穿上马甲吧。
相关短句/例句

1.a baby; a child; 2.a doll娃娃
3)Teddy bear, teddy bear,熊娃娃,熊娃娃,
4)Wawagou valley娃娃沟
1.Wawagou valley is located in the southwest mountainous area of Sichuan province,with high vegetation ratio.娃娃沟位于九龙县境内,属川西南高植被覆盖山区。
5)Tar Baby《柏油娃娃》
1.Tar Baby s Space Strategy and Cultural Identity;《柏油娃娃》的空间策略与文化身份
2.This thesis employs Julia Kristeva’s broad-sense intertextuality and Gerard Genette’s narrow-sense intertextuality to study the intertextuality features of Toni Morrison’s three novels—Beloved, Tar Baby and The Bluest Eyes.本文以茱莉亚·克里斯蒂娃的广义互文性理论和热拉尔·热奈特的狭义互文性理论为理论框架,探讨托妮?莫里森的三部小说《宠儿》、《柏油娃娃》和《最蓝的眼睛》中的互文性特点。
6)child marriage (wawaqin)娃娃亲
延伸阅读

娃娃1.婴儿。 2.小孩儿。