《诊家枢要》,Essential Points for Doctors
1)Essential Points for Doctors《诊家枢要》
2)important hub重要枢纽
英文短句/例句

1.But Guizhou plays the role of the communicative hub of Southwest China liking to South china and Central China.贵州又是中国西南地区通向华南、中的重要枢纽
2.The Permanent Secretaries will act as the interface between Directors of Bureaux and the Civil Service.常任秘书长会担当问责制局长与公务员之间的重要枢纽角色。
3.Curriculum Reform-the Important Key Position for the Transformation of American Universities from Traditional Types to Modern Ones;课程改革——美国传统高校向现代大学转变的重要枢纽
4.Important economic targets" mentioned in the preceding paragraph include important industrial and mining enterprises, scientific research bases, hubs of communications, signal centers, bridges, reservoirs, warehouses and power stations.前款所称重要的经济目标,包括重要的工矿企业、研基地、通枢纽、信枢纽、梁、库、库、站等。
5.Telecommunication: Luohe has all kinds of advanced communication ways, which is an important communication hub city of mid-south Henan.电信:漯河具备各种先进的通讯手段,是豫中南重要的通信枢纽城市。
6.In the12 th century, Tianjin was a trading post during the Jin and in the13 th century developed as a port in the Yuan.明朝迁都北京,天津据沿海水陆和漕运枢纽,地位更显重要。
7.Guxian key hydraulic project will play important roles in flood prevention, sedimentation reduction, irrigation, water supply, power generation and so on.古贤水利枢纽具有防洪、减淤、灌溉、供水、发电等重要作用。
8.Mass Organization--the Pivot of Reconstructing the Relation between Country and Society;社团——重塑国家和社会关系的枢纽
9.We're going to shutdown the mother satelites. / What?我们必须要关掉枢纽卫星/什么?
10.As a hinge of institutions and enterprises, a secretary should attach importance to personal knowledge management.秘书人员作为机关企事业单位的信息枢纽,重视个人的知识管理显得尤为重要。
11.The Middle East area is the most important hub of communications of land、sea and air in the world and throat thoroughfare,and contain nearly 3/5 of the petroleum rescources in the world;中东地区既是全球最重要的陆、海、空交通枢纽和咽喉要道,又蕴藏着世界近3/5的石油资源;
12.Shihu Interchange in Southwest Section of Highway around Suzhou City is a key knob of Suzhou planning express-road network.苏州绕城公路西南段石湖互通式立交是苏州市规划快速路网的重要交通枢纽。
13.Among which, the Wuhan Tianhe Airport has obtained permission to open up to foreign registered aircraft and has been appointed as one of the key hinge of air transportation in the nation.其中,武汉天河机场已获准对外国籍飞机开放,并被定为国家重要的航空枢纽之一。
14.Traffic hub is an important node on road network, and its effect to the traffic on the net could not be ignored.交通枢纽是道路网络的重要节点,其对道路网络上交通影响不能忽略。
15.Shanghai's Pudong International Airport is a world-advanced air transport hub and occupies an important position in China's air transport network.上海浦东国际机场具有国际先进水平的航空枢纽,在中国航空网布局中占有重要地位。
16.Hangzhou, as the provincial capital of Zhejiang Province, is located in the strategic coastal area of southeast China, working as a vital city of Changjiang Delta and transportation hub for southeast China.杭州,地处中国东南沿海,是中国长江三角洲重要中心城市和中国东南部交通枢纽,浙江省省会。
17.In China's southwestern region and the upper reaches of the Yangtze River, it is the largest municipal economic center and an important communications hub.是中国西南地区和长江上游最大的经济中心城市和重要的交通枢纽。
18.A city of southeast China south-southwest of Wuhan. It is an important transportation hub and industrial center. Population, 350, 000.汉阳中国东南一城市,位于武汉市西南偏南。它是重要的交通枢纽和工业中心。人口350,000
相关短句/例句

important hub重要枢纽
3)The place where government organizations are situated枢要之地
4)diagnosis[英][,da??ɡ'n??s?s][美]['da??g'nos?s]诊断要点
1.Objective To examine the diagnosis and therapy of patients with cough variant asthma.方法回顾性分析26例咳嗽变异型哮喘的临床特点,诊断要点和治疗效果。
2.Objective To examine the diagnosis and therapy of patients with fungal infection asthma.方法回顾性分析28例真菌感染诱发哮喘的临床特点,诊断要点和治疗效果。
3.Objective To examine the diagnosis and therapy of patients with cough variant asthma.方法回顾性分析28例咳嗽变异型哮喘的临床特点,诊断要点和治疗效果。
5)points in diagnosis and treatment诊疗要点
6)prerequisites for diagnosis诊断要素
延伸阅读

《全国重要文物建筑简目》  中国现代最早记载全国重要古建筑目录的专书。由国立清华大学与私立中国营造学社合设的中国建筑研究所受中国人民解放军有关部门委托编辑,梁思成任主编,自1948年12月开始编写,1949年 3月成书。    简目按民国三十八年(1949)三月以前的省、市、县行政区排列,共收入 22 个省、市的重要古建筑和石窟、雕塑等文物465处,并加注了文物建筑的详细所在地、文物的性质种类 (例如:佛寺、道观、陵墓、桥梁......)、文物的创建或重修年代以及文物的价值和特殊意义,条理分明,简明扼要,便于查阅。    为了对特殊重要的文物建筑加强保护,简目将文物建筑分为 4级,以圆圈作标志,用圈数多少表示其重要性。此种分级对待的原则为后来文物分级管理的办法提供了先例。    编此简目的主要目的是供中国人民解放军作战及接管时,保护文物建筑之用。1949年 3月,解放军全面进军前,该书以手刻油印本首次发至军中,1949年 6月由华北高等教育委员会图书文物处再次铅印发行。1950年5 月又由中央人民政府文化部文物局再次印行,普遍发给全国各级政府,在以后各省、市、自治区的文物普查和文物保护单位评定等级中起了积极的作用。