葛德石,George B. Cressey
1)George B. Cressey葛德石
2)Garidilla magellastrum葛莱德拉
3)Henry Rider HAGGARD哈葛德
1.A comparison of the original novel Joan Haste by Henry Rider HAGGARD and LIN Shu′s translation version will reveal that the latter is fraught with mis-translation,pretermission and addition.对照哈葛德长篇小说Joan Haste(《简·海斯特》)的原文,会发现林译小说《迦茵小传》中存在大量因文化差异、美饰原文等原因产生的误译,因删繁就简而造成的漏译,因加入注释、评述、创作而出现的增译,为营造古典意境而形成的个性化翻译等现象。
英文短句/例句

1.Lin Shu s Interpretation of Haggard s Adventure,Ghost and Monster Stories;林纾对哈葛德冒险与神怪小说的解读
2.Polonius went to Claudius and Gertrude to let them know what had caused Hamlet's madness.普罗尼尔斯去见克劳迪斯和葛楚德,让他们知道造成哈姆雷特发疯的原因。
3.Finally, in 1853, a French chemist called Charles Gerhardt managed to produce acetyl salicylic acid, or aspirin.最后在1853年,法国化学家查尔斯葛哈德终于制造出乙醯柳酸,即阿司匹林。
4.He said goodnight to Claudius and Gertrude, pretending that he was happy that night.哈姆雷特向克劳迪斯和葛楚德道晚安,那天晚上并装出很愉快的样子。
5.He said good night to Claudius and Gertrude, pretending that he was happy that night.哈姆雷特向克劳迪斯和葛楚德说晚安,那天晚上并装出很愉快的样子。
6.In the words of Oliver Goldsmith,奥立夫?葛德史密斯说:
7.Sarah Huttinger heard a rumor.莎拉?哈婷葛听到一则谣传。
8.MOKTI bin Haji Md. Daud, Haji Abd.哈吉·莫克蒂·本·哈吉·稻德
9.GREGG: Yeah. OK. Thanks. Hi, Nick. Gregg Anderson here.葛雷格:是。好。谢谢。你好,尼克。我是葛雷格·安德森。
10.Childe Harold' s Pilgrimage恰尔德·哈洛德游记
11.A Comparative Study on Civil Society:between Gramsci and Habermas葛兰西与哈贝马斯市民社会理论比较研究
12.The Moral Metaphor in The Portrait of Dorain Gray;《道连·葛雷的画像》中的道德隐喻
13.Oscar Wilde s Mask Theory from His Novel The Picture of Dorian Gray;从《道连·葛雷的画像》看王尔德的面具论
14.Ideology of Cultural Revolution: A Comparison between Said and Gramsci;赛义德与葛兰西文化革命思想之比较
15.A Humble Comment on Chen Shou s Literary Morality After reading biography of Zhu Ge-liang From History of Three kingdoms by Chen Shou;陈寿史德刍议——读《三国志·诸葛亮传》
16.MASRAINAH bte Pengiran Haji Ahmad, Dayanku Hajjah达扬库·哈贾赫·马斯赖纳赫·彭吉兰·哈吉·艾哈迈德
17.Harriet slept at Hantfield that night.这天哈里特在哈特菲尔德过夜。
18."The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,"哈难的子孙,吉德的子孙,迦哈的子孙,
相关短句/例句

Garidilla magellastrum葛莱德拉
3)Henry Rider HAGGARD哈葛德
1.A comparison of the original novel Joan Haste by Henry Rider HAGGARD and LIN Shu′s translation version will reveal that the latter is fraught with mis-translation,pretermission and addition.对照哈葛德长篇小说Joan Haste(《简·海斯特》)的原文,会发现林译小说《迦茵小传》中存在大量因文化差异、美饰原文等原因产生的误译,因删繁就简而造成的漏译,因加入注释、评述、创作而出现的增译,为营造古典意境而形成的个性化翻译等现象。
4)William Godwin (1756~1836)葛德文,W.
5)Leonard and Gertrude《林哈德和葛笃德》
6)Kudzu Vine葛
1.The Analysis and Evaluation of Lead and Cadmium of Kudzu Vine;葛中重金属元素铅和镉的分析与评价
2.Study on the Composition Analysis and Comparison of Diriment Kinds of Kudzu Vine;葛不同品种成分的比较研究
延伸阅读

葛鲁拉《(印度)八十四大成就者传》【葛鲁拉《(印度)八十四大成就者传》】  这是咕噜葛鲁拉大师的故事。“葛鲁拉”的意思是指猎鸟者。他是第苏那卡地方的人,是属于猎人阶级。  他经常带著网罟去捕捉鸟。有一次当他在捕鸟时,有一位瑜伽士经过这里看到了,就问他:“族姓子,你在作什么?”猎人回答:“尊者,我因为过去世的恶业,生在猎人家族中,而因为生活的关系,经常杀害生命,心中很是难过。”  瑜伽士告诉他:“你由于往昔的恶业,现在遭受痛苦。但是在来生你将遭到更大的痛苦。你为什么不修持能带来快乐幸福的佛法呢?”他回答:“如果上师对像我这般充满罪恶的众生,能够生出悲心来教导我佛法,我为什么不修持呢?”  瑜伽士就给了他加持灌顶,之后教授他一种能令他心识想法入道的专一禅修:“观修世间的一切声音都是鸟声,鸟声和自心的显现是一非二。”但是因为声音令他心识散乱,所以上师又告诉他:  “杜鹃啼声极悦耳,  声音多寡本质一。  如此音声与执著,  观修法性之本质。”  他就依照上师所教来修持,了悟声音与空性无有分别,经过了九年,清净了心的染污,得到了大手印的证悟。大师自述了证悟过程,在百年中留在人间,利益了无量的众生,最后带领了三百人回到卡雀空行净土。  这是咕噜葛鲁拉大师的故事。