采用Web代理实现进口设备用户界面本地化的方法

文档序号:6362154阅读:289来源:国知局
专利名称:采用Web代理实现进口设备用户界面本地化的方法
技术领域
本发明涉及一种用户界面本地化的方法,主要是一种采用Web代理实现进口设备用户界面本地化的方法。
背景技术
进口设备的用户界面大多采用英语,在非英语地区销售这些设备普遍存在着最终用户因此而感到难以管理甚至难以使用的问题。
早年的设备都采用文字终端设备作为控制台,用户必须使用特定的、文字式的“命令语言”与设备进行人机交互,使用很不方便。近年来生产的设备则大多提供一个Web界面,让用户可以使用浏览器从任何联网的计算机上与设备交互。但这只是解决了灵活、方便的问题,而本地化的问题仍是使用进口设备的主要障碍。
要解决或者减轻这个问题,最理想的方案当然是彻底的本地化,但是实际上存在着困难。这主要是因为●作为嵌入式系统,一般都把包括操作系统内核和应用在内的所有软件成分都静态地连接在一起;因而要本地化就必须更换整个软件映像,而不像在通用计算机系统中那样可以动态地装入/运行个别的应用软件或模块。
●软件的本地化必须在高级语言源代码的层次上实现。这样,如果在原产地(例如美国)做本地化则成本高、效率低,而若是在市场所在地做本地化则难以保证不发生知识产权方面的问题。
●即使实现了本地化,因而有了使用不同文字语言、不同版本的软件映像,也还有个在销售地根据需要预装不同版本的问题,而这又会带来版本管理、产品管理、销售成本等等一系列的问题。
所以,比较理想的策略是设法在不改变设备的软件映像的前提下从外部实现本地化。同样的问题也存在于中国向外出口的设备中。

发明内容
本发明的目的在于提供一种采用Web代理实现进口设备用户界面本地化的方法。该方法在网络中配备一个“设备代理”,使用户通过设备代理间接地访问目标设备,而在设备代理内部对过往的信息(主要是从设备到用户的信息)进行翻译、替换。这样,就可以在此基础上专门针对特定的设备构筑本地化的人机界面。
本发明通过以下技术方案达到上述目的。这是一种采用Web代理实现进口设备用户界面本地化的方法,所述方法包括以下步骤1)、根据具体目标设备的Web页面创建具体的替换规则;例如将所有的“user name”都替换成“用户名”;2)、网络中配备一个设备代理,用户通过设备代理间接地访问目标设备;3)、设备代理按各条替换规则的要求处理目标设备发往用户的信息,替换其中符合规则要求的字符串等成分,例如将信息中的字符串“user name”替换成“用户名”。
设备代理可以是个应用软件,也可以是个软件模块。设备代理还可以是个包含上述软件模块的专用设备。
本发明有益的效果解决了在采用异种文字和语言的地区销售这些设备普遍存在着最终用户因此而感到难以管理甚至难以使用的问题。采用Web代理在不改变设备的软件映像的前提下从外部实现进口设备用户界面的本地化,并且解决了上述的提到的三个主要困难。


图1是本发明的结构示意图;
具体实施例方式
下面结合附图对本方法的实施做进一步的描述。采用设备代理后的网络结构和信息流通如图所示图中最右边为用户使用的计算机,左边是目标设备,中间则是设备代理,三者通过局域网或广域网相联。
1)用户可以使用目标设备的网络地址直接访问目标设备,此时的人机界面为未经本地化的外文界面(如图中虚线箭头所示)。
2)用户也可以使用设备代理的网络地址,启动设备代理中与目标设备相对应的软件模块,并通过该模块间接地与目标设备交互对话。
3)目标设备的响应信息不直接发回给用户,而是先发给设备代理,由设备代理中转(如图中实线箭头所示)4)设备代理中与目标设备相对应的软件模块根据预先的设置对响应信息中的某些字符串或图像加以替换,使其变成经过了本地化的内容。
设备代理可以独立存在于网中的另一台机器上(也可以做成专用设备),也可以作为软件存在于用户机上,这并不改变设备代理的逻辑功能。
对于每一台具体的目标设备,先要创建一个转换(翻译)规则库,或曰对照表。具体的实施办法有很多,这里给出几个例子1。可以通过浏览器依次访问目标设备的各个Web页面,并通过浏览器的“源文件”选项察看各页面的Http或Jsp源代码,从中找到需要加以翻译的字符串,例如“password”,记下其所属的页面,大致的位置,以及本地化以后的相应字符串“口令”,这就形成了规则库中的一条规则,或者说转换表中的一项。
2。由设备发往用户的信息都遵循某种特定的文本语言(如HTML)和脚本语言(如JavaScript),所以也可以按语言成分制定规则,例如将所有出现在“标题”、即<TITLE>成分中的“Microsoft”都替换成“微软”。
3。对有些词也可以作不分出现位置,也不分所属成分的简单替换。例如将所有的“Thanks”都替换成“谢谢”,把所有的“Cancel”都替换成“取消”,等等。
同理,对Web页面中所带的gif文件也可以加以替换,以达到改变图像的目的。
对于反向的,从用户发往目标设备的信息也可以制定类似的规则。
这样,就有了一个针对具体目标设备的规则库。规则库中可以有两组规则,一组是由设备至用户方向的,另一组是从用户至设备方向的。制定规则的过程可以是手工的,也可以为此开发出软件工具。
实际运行时,设备代理软件执行以下操作1.接收来自用户的操作请求,存储在一个缓冲区中。
2.将接收到的信息与存储着的“用户至设备方向替换规则”逐条加以比对,如发现相符就按规则的要求加以替换。如果没有规则或所有规则都不相符就无需替换。
3.将缓冲区中经过处理的信息转发给目标设备。
4.接收来自目标设备的信息,存储在一个缓冲区中。
5.将接收到的信息与存储着的“设备至用户方向替换规则”逐条加以比对,如发现相符就按规则的要求加以替换。如果没有规则或所有规则都不相符就无需替换。
6.将缓冲区中经过处理的信息转发给用户。
7.回到第一步。
这个过程由一个软件模块完成。
权利要求
1.采用Web代理实现进口设备用户界面本地化的方法,其特征在于所述方法包括以下步骤1)、根据具体目标设备的每个Web页面创建替换规则提供一个针对具体目标设备的规则库;2)、网络中配备一个设备代理,用户通过设备代理间接地访问目标设备;3)、设备代理按替换规则的要求处理目标设备发往用户的信息,替换预定的字符串等成分。
2.根据权利要求1所述的采用Web代理实现进口设备用户界面本地化的方法,其特征在于所述的替换规则通过浏览器依次访问目标设备的各个Web页面,并通过浏览器的“源文件”选项察看各页面的Http、JavaScript、VBScript或其它源代码,从中找到需要加以翻译的字符串,记下其所属的页面,大致的位置,以及本地化以后的相应字符串,这就形成了规则库中的一条规则;对目标设备的每一个Web页面都加以处理以后,就有了一个针对具体目标设备的规则库。
3.根据权利要求1所述的采用Web代理实现进口设备用户界面本地化的方法,其特征在于根据字符串所处语言成分制定替换规则。
4.根据权利要求1所述的采用Web代理实现进口设备用户界面本地化的方法,其特征在于仅按具体的字符串制定替换规则。
5.根据权利要求1或2或3或4所述的采用Web代理实现进口设备用户界面本地化的方法,其特征在于设备代理可以是个应用软件。
6.根据权利要求1或2或3或4所述的采用Web代理实现进口设备用户界面本地化的方法,其特征在于设备代理可以是个软件模块。
7.根据权利要求1或2或3或4所述的采用Web代理实现进口设备用户界面本地化的方法,其特征在于设备代理可以是个包含上述软件模块的专用设备。
全文摘要
本发明涉及一种采用Web代理实现进口设备用户界面本地化的方法,所述方法包括以下步骤1)根据具体目标设备的Web页面创建具体的替换规则;2)网络中配备一个设备代理,用户通过设备代理间接地访问目标设备;3)设备代理按各条替换规则的要求处理目标设备发往用户的信息,替换其中符合规则要求的字符串等成分,设备代理可以是个应用软件,也可以是个软件模块。设备代理还可以是个包含上述软件模块的专用设备。本发明有益的效果解决了在采用异种文字和语言的地区销售这些设备普遍存在着最终用户因此而感到难以管理甚至难以使用的问题。采用Web代理在不改变设备的软件映像的前提下从外部实现进口设备用户界面的本地化,并且解决了上述的提到的三个主要困难。
文档编号G06F17/00GK1477553SQ0313290
公开日2004年2月25日 申请日期2003年7月18日 优先权日2003年7月18日
发明者毛德操 申请人:毛德操
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1