外语文章分析系统及其方法

文档序号:6600165阅读:183来源:国知局
专利名称:外语文章分析系统及其方法
技术领域
一种分析系统及其方法,尤其是指一种通过对外语文章的字词进行分析而获得其文章分类的外语文章分析系统及其方法。
背景技术
语言乃人类沟通的重要工具,在国际化的社会上,若能习得较多不同的语言,将可增加自身在社会上与他人竞争的实力,而语言是信息的最主要载体,在面临当今世界一体化进程以及网际网和通讯技术的快速发展,不同地区以及不同国家之间语言隔阂的问题将会显得非常棘手,因而语言学习也显得更为重要。现有的语言学习方法其中一种方式是通过阅读外语文章,让使用者自行进行语言学习,但是,当使用者获得一份外语文章的时候,使用者本身是无法知道该外语文章是否适合自己的语言程度,有可能使用者获得的外语文章过于简单或是过于艰深,由此会造成使用者在语言学习上的困扰。而现有辅助语言学习的软件,提供使用者进行语言学习的辅助,是通过分级的方式提供外语文章藉以让使用者进行语言的学习,但是,这种分级方式还是没办法满足每一个人的语言程度,依然无法提供使用者对于外语文章进行判断是否适合自己的语言程度, 而也会造成使用者在语言学习上的困扰。综上所述,可知现有技术中长期以来一直存在辅助语言学习软件仅通过自定义的分级方式提供使用者语言学习,无法提供使用者适合的外语文章问题,因此有必要提出改进的技术手段,来解决此一问题。

发明内容
有鉴于现有技术中存在辅助语言学习软件仅通过自定义的分级方式提供使用者语言学习,无法提供使用者适合的外语文章问题,本发明遂提供一种外语文章分析系统及其方法,其中本发明所提供的外语文章分析系统,其包含字词库、接收模块、分类查询模块、设定模块、分析模块以及显示模块。其中,字词库中储存有多数笔字词数据,每一笔字词数据具有外语字词以及字词分类;接收模块用以接收外语文章;分类查询模块比对外语文章中的字词与字词库中的外语字词,以查询出外语文章中的字词的字词分类;设定模块依据分类查询模块所查询出的每一个字词分类以及优先权值列表分别赋予优先权值;分析模块用以计算出每一个字词分类的字词比率,且依据字词比率与优先权值对外语文章进行分析,以分析出外语文章的文章分类;显示模块用以显示外语文章,并将外语文章的字词依据不同的字词分类进行不同的标示,并显示外语文章的文章分类。如上所述的外语文章分析系统,其中分析模块依据字词比率与权重值对外语文章的文章分类进行分析,是进行下列的分析
当数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率总合小于数值最低的优先权值所对应的字词分类的字词比率时,外语文章的文章分类会被分析为字词比率最高的字词分类;当数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率总合大于数值最低的优先权值所对应的字词分类的字词比率,且数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率皆不相同时,外语文章的文章分类会被分析为数值最低的优先权值之外所对应的字词分类中字词比率最高的字词分类;及当数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率总合大于数值最低的优先权值所对应的字词分类的字词比率,且数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率皆相同时,外语文章的文章分类会被分析为数值最高的优先权值所对应的字词分类。如上所述的外语文章分析系统,其中外语文章分析系统更包含下列模块选定模块以及翻译查询模块;选定模块用以于外语文章中选定候选字词;翻译查询模块依据候选字词自字词库中查询出对应的翻译解释;其中,字词库中更储存有外语字词对应的翻译解释,接收模块更包含接收候选字词;显示模块更包含显示候选字词对应的翻译解释。如上所述的外语文章分析系统,其中外语文章分析系统更包含下列模块词组数据库以及词组查询模块;词组数据库中储存有多数笔词组数据,每一笔词组数据具有词组、 词组解释以及词组例句;及词组查询模块比对外语文章与词组数据库的词组,以查询出外语文章中所具有的词组、词组解释与词组例句;其中,显示模块更包含显示词组、词组解释与词组例句。如上所述的外语文章分析系统,其中外语文章分析系统更包含全文翻译模块用以对外语文章进行全文翻译,显示模块更包含显示外语文章的全文翻译结果。本发明所提供的外语文章分析方法,其包含下列步骤首先,建立储存有多数笔字词数据的字词库,每一笔字词数据具有外语字词以及字词分类;接着,接收外语文章;接着,比对外语文章中的字词与字词库中的外语字词,以查询出外语文章中的字词的字词分类;接着,依据被查询出的每一个字词分类以及优先权值列表分别赋予优先权值;接着,计算出每一个字词分类的字词比率,且依据字词比率与优先权值对外语文章进行分析,以分析出外语文章的文章分类;最后,显示外语文章,并将外语文章的字词依据不同的字词分类进行不同的标示,并显示外语文章的文章分类。如上所述的外语文章分析方法,其中依据字词比率与优先权值对外语文章进行分析,以分析出外语文章的文章分类的步骤,进一步更包含下列的分析步骤首先,当数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率总合小于数值最低的优先权值所对应的字词分类的字词比率时,外语文章的文章分类会被分析为字词比率最高的字词分类;接着,当数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率总合大于数值最低的优先权值所对应的字词分类的字词比率,且数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率皆不相同时,外语文章的文章分类会被分析为数值最低的优先权值之外所对应的字词分类中字词比率最高的字词分类;及最后,当数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率总合大于数值最
6低的优先权值所对应的字词分类的字词比率,且数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率皆相同时,外语文章的文章分类会被分析为数值最高的优先权值所对应的字词分类。如上所述的外语文章分析方法,其中外语文章分析方法更包含下列步骤首先,于外语文章中选定候选字词;接着,接收候选字词;接着,依据候选字词自字词库中查询出对应的翻译解释;最后,显示候选字词对应的翻译解释;其中,字词库中更储存有外语字词对应的翻译解释。如上所述的外语文章分析方法,其中外语文章分析方法更包含下列步骤首先,建立储存有多数笔词组数据的词组数据库,每一笔词组数据具有词组、词组解释以及词组例句;接着,比对外语文章与词组数据库的词组,以查询出外语文章中所具有的词组、词组解释与词组例句;最后,显示词组、词组解释与词组例句。如上所述的外语文章分析方法,其中外语文章分析方法更包含下列步骤首先,对外语文章进行全文翻译;最后,显示外语文章的全文翻译结果。本发明所提供的系统与方法如上,与现有技术之间的差异在于本发明会进行外语文章中的字词与字词库中的外语字词的比对,藉以查询出外语文章中的字词的字词分类, 并对每一个字词分类的字词比率进行计算,同时通过字词比率与优先权值对外语文章进行分析,藉以分析出外语文章的文章分类,即可以提供使用者外语文章的文章分类,让使用者可以知道外语文章是否适合自身外语的程度。通过上述的技术手段,本发明可以达成提供外语文章的文章分类进行外语文章判断的技术功效。


图1绘示为本发明外语文章分析系统的系统方块图; 图2A绘示为本发明外语文章分析方法的方法流程图; 图2B绘示为本发明外语文章分析方法的步骤150细部方法流程图; 图2C至图2E绘示为本发明外语文章分析方法的附加步骤方法流程图; 图3A绘示为本发明外语文章分析的使用者界面示意图; 图3B绘示为本发明外语文章分析的字词库内容示意图; 图3C绘示为本发明外语文章分析的优先权值列表内容示意图; 图3D绘示为本发明外语文章分析的显示结果示意图; 图4A绘示为本发明外语文章分析的选取字词及翻译解释显示结果示意图; 图4B绘示为本发明外语文章分析的词组数据库内容示意图; 图4C绘示为本发明外语文章分析的词组分析显示结果示意图; 图4D绘示为本发明外语文章分析的全文翻译显示结果示意图。主要元件符号说明
10外语文章分析系统11字词库
111外语字词112字词分类
113翻译解释12接收模块
13分类查询模块14设定模块
15分析模块21选定模块23词组数据库232词组解释
233词组例句
22翻译查询模块 231词组
16显示模块24词组查询模块30使用者界面32文章显示区域322第二文章显示区域34分析显示区域
25全文翻译模块 31工具列区域
33信息显示区域 41优先权值列表
321第一文章显示区域411优先权值
具体实施例方式以下将配合图式及实施例来详细说明本发明的实施方式,藉此对本发明如何应用技术手段来解决技术问题并达成技术功效的实现过程能充分理解并据以实施。以下首先要说明本发明所提供的外语文章分析系统,并请参考「图1」所示,「图1」 绘示为本发明外语文章分析系统的系统方块图。本发明所提供的外语文章分析系统10,包含字词库11、接收模块12、分类查询模块13、设定模块14、分析模块15以及显示模块16。字词库11是预先被建立的,储存有多数笔字词数据,每一笔字词数据具有外语字词以及字词分类,其中的字词分类可以依据不同的分类规则进行字词分类,例如以学年规则来分类,则字词分类可以为小学、国中、高中、大学、T0EFL、GRE等字词分类,在此仅为举例说明之,并不以此局限本发明的应用范畴。使用者首先可以通过接收模块12接收需要被分析的外语文章,在接收模块12接收到外语文章之后,分类查询模块13即会比对外语文章中的字词与字词库11中的外语字词,以查询出外语文章中的字词的字词分类。具体而言,假设外语文章中的部分内容为“The medical machine iscontrolled by the controller. ”,并且假设在字词库11中外语字词“medical ”以及“machine”的字词分类为“高中”,“ contro 1 ”以及“ contro 11 er ”的字词分类为“国中”,而“ The ”、“ i s ”以及“by”的字词分类为“小学”,那么当接收模块12接收到该内容后,由分类查询模块13在字词与字词库11中进行比对,即可查询出外语文章中各字词所对应的字词分类,上述仅为举例说明,并不以此局限本发明的应用范畴。接着,会再通过设定模块14依据分类查询模块13所查询出的每一个字词的字词分类自优先权值列表中分别赋予优先权值,优先权值列表是由外语文章分析系统10预先建立的,优先权值列表是分别记录字词分类与优先权值的对应关系,字词分类即可通过优先权值列表赋予优先权值。具体而言,假设分类查询模块13查询出字词分类分别为“小学”、“国中”以及“高中”,并且优先权值列表中分别记录字词分类“小学”、“国中”以及“高中,,所对应的优先权值为“1”、“2”以及“3”,藉此,设定模块14即会依据优先权值列表将字词分类“小学”、“国中”以及“高中”分别赋予优先权值为“1”、“2”以及“3”,上述仅为举例说明,并不以此局限
8本发明的应用范畴。接着,分析模块15会计算出每一个字词分类的字词比率,具体而言,假设外语文章的字词数量为“1000”,而字词分类“小学”、“国中”以及“高中”的字词数量分别为“300”、 “400”以及“300”,那么分析模块15会计算出字词分类“小学”的字词比率为“300/1000 = 30%,,,字词分类“国中”的字词比率为“400/1000 = 40%,,,以及字词分类“高中”的字词比率为 “300/1000 = 30%”。当分析模块15分别计算出每一个字词分类的字词比率后,会依据每一个字词分类的字词比率与每一个字词分类的优先权值对外语文章进行分析,其分析如下所述。当数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率总合小于数值最低的优先权值所对应的字词分类的字词比率时,外语文章的文章分类会被分析为字词比率最高的字词分类。具体而言,假设字词分类“小学”、“国中”以及“高中”的优先权值分别为“1”、“2” 以及“3”,并且假设字词分类“小学”、“国中”以及“高中”的字词比率分别为“75%”、“15%” 以及“ 10 % ”,数值最低的优先权值为“ 1,,之外所对应的字词分类“国中”以及“高中,,的字词比率“15%”以及“10%”其总合为“25%”,会小于数值最低的优先权值“1”对应的字词分类“小学”的字词比率“75% ”,外语文章的文章分类会被分析为字词比率最高即“75% ” 的字词分类“小学”。当数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率总合大于数值最低的优先权值所对应的字词分类的字词比率,且数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率皆不相同时,外语文章的文章分类会被分析为数值最低的优先权值之外所对应的字词分类中字词比率最高的字词分类。具体而言,假设字词分类“小学”、“国中”以及“高中”的优先权值分别为“1”、“2” 以及“3”,并且假设字词分类“小学”、“国中”以及“高中”的字词比率分别为"40^^^35% ” 以及“25 % ”,数值最低的优先权值为“ 1,,之外所对应的字词分类“国中”以及“高中”的字词比率“35%”以及“25%”其总合为“60%”,会大于数值最低的优先权值“1”对应的字词分类“小学”的字词比率“40 % ”,并且数值最低的优先权值“ 1,,之外所对应的字词分类“国中”以及“高中”的字词比率“35%”以及“25%”皆不相同,外语文章的文章分类会被分析为数值最低的优先权值“ 1”之外所对应的字词分类“国中”以及“高中”中字词比率最高即 “35%”的字词分类“国中”。当数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率总合大于数值最低的优先权值所对应的字词分类的字词比率,且数值最低的优先权值之外所对应的字词分类的字词比率皆相同时,外语文章的文章分类会被分析为数值最高的优先权值所对应的字词分类。具体而言,假设字词分类“小学”、“国中”以及“高中”的优先权值分别为“1”、“2” 以及“3”,并且假设字词分类“小学”、“国中”以及“高中”的字词比率分别为“40% ”、“30%” 以及“30 % ”,数值最低的优先权值为“ 1,,的外所对应的字词分类“国中”以及“高中,,的字词比率“30%”以及“30%”其总合为“60%”,会大于数值最低的优先权值“1”对应的字词分类“小学”的字词比率“40%”,并且数值最低的优先权值“1”的外所对应的字词分类“国中”以及“高中”的字词比率“30 % ”以及“30 % ”皆相同,外语文章的文章分类会被分析为
9数值最高的优先权值“3”所对应的字词分类“高中”。分析模块15分析出外语文章的文章分类之后,显示模块16即会显示外语文章,并将外语文章的字词依据不同的字词分类进行不同的标示,并显示外语文章的文章分类,使用者即可以知道该外语文章是否适合自己阅读,并且通过不同的标示即可以知道外语文章字词的字词分类。上述外语文章的字词依据不同的字词分类进行不同的标示其标示方式可以为背景变化、颜色变化或字型变化的组合方式进行标示,在此仅为举例说明之,并不以此局限本发明的应用范畴。本发明的外语文章分析系统10中更可以包含下列模块选定模块21、翻译查询模块22、词组数据库23、词组查询模块M以及全文翻译模块25。其中,选定模块21用以于外语文章中选定候选字词,其选定方式可以通过鼠标的拖曳、键盘的选取等方式,并且可以通过接收模块12接收选中的候选字词,翻译查询模块 22即可以自字词库11查询出该候选字词所对应的翻译解释,通过显示模块16进行显示,可以方便的让使用者阅读外语文章,并且提供对外语文章的学习。词组数据库23中储存有多数笔词组数据,每一笔词组数据具有词组、词组解释以及词组例句,通过词组查询模块M进行比对,可以查询出外语文章中所具有的词组、词组解释与词组例句,并通过显示模块16进行显示。全文翻译模块25用对外语文章进行全文翻译,其全文翻译的方式可以参考现有技术,在此不再进行赘述,本发明不限制全文翻译的方式,任何现有全文翻译的技术应包含于本发明之内,并且会再通过显示模块16显示全文翻译结果。以下将配合实施例对本发明的方法流程进行说明。请同时参考「图2A」以及「图3A」所示,「图2A」绘示为本发明外语文章分析方法的方法流程图;「图3A」绘示为本发明外语文章分析的使用者界面示意图;如图所示,使用者界面30至少包含工具列区域31、文章显示区域32、信息显示区域33以及分析显示区域 34。当使用者在工具列区域31开启接收模块12功能并选择需要被分析的外语文章后,以实施例来说仅显示出外语文章的部分内容,在此仅为举例说明之,事实上应该需要对外语文章的全部内容进行分析,而外语文章的部分内容为“The medical machine is controlled by the controller. ”以及“Jim catches upwith Ken. ”,接收模块 12 艮口会接收夕卜语文章的部分内容为"The medicalmachine is controlled by the controller.,,以及 “Jim catches up with Ken. ” (步骤 120)。接着,请同时参考「图2A」以及「图3B」所示,「图3B」绘示为本发明外语文章分析的字词库内容示意图;如图所示,由于字词库11是预先被建立的,字词库11中的多数笔字词数据具有外语字词111以及字词分类112(步骤110)。接收模块12接收到外语文章的部分内容为“The medical machine iscontrolled by the controller. ” 以及“Jim catches up with Ken. ” 后,即会藉由分类查询模块 13比对外语文章中的字词与字词库11中的外语字词111,举例来说外语文章中的字词“medical”与字词库11中的外语字词111进行比对,即可以比对出外语文章中的字词 “medical”与字词库11中的外语字词111 “medical”相同,而字词库11中的外语字词CN 102214164 A
111“medical”的字词分类112为“高中”,即可以查询出外语文章中的字词“medical”的字词分类112为“高中”(步骤130),其余外语文章中的字词与字词库11中的外语字词111 的比对过程与上述相同,在此不再进行赘述。分类查询模块13比对与查询后的结果为外语文章中的字词“The”、“is”、 “by”、“the”、“Jim”、“Up”、“With”以及“Ken”的字词分类为“小学”,外语文章中的字词 "control","controlIer"以及“catch”的字词分类为“国中”,以及外语文章中的字词 "medical"以及“machine”的字词分类为“高中”。接着,请同时参考「图2A」、「图2B」以及「图3C」所示,「图2B」绘示为本发明外语文章分析方法的步骤150细部方法流程图;「图3C」绘示为本发明外语文章分析的优先权值列表内容示意图;在分类查询模块13中查询出字词分类分别为“小学”、“国中”以及“高中”,并且优先权值列表41中分别记录字词分类112“小学”、“国中”以及“高中”所对应的优先权值411为“1”、“2”以及“3”,藉此,设定模块14即会依据优先权值列表41将字词分类
112“小学”、“国中”以及“高中”分别赋予优先权值411为“1”、“2”以及“3”(步骤140)。接着,假设外语文章中的字词数量为“1000”,而字词分类112 “小学”、“国中”以及“高中”的字词数量分别为“300”、“400”以及“300”,因此,分析模块15所计算出字词分类112 “小学”的字词比率为“300/1000 = 30%”,字词分类112 “国中”的字词比率为 "400/1000 = 40%”,以及字词分类112 “高中”的字词比率为“300/1000 = 30%”。在分析模块15分别计算出每一个字词分类112的字词比率后,由于字词分类 112 “小学”的优先权值411为“1”,并且字词分类112 “小学”的字词比率为“30%”,字词分类112 “国中”的优先权值411为“2”,并且字词分类112 “国中”的字词比率为“40%”,字词分类112 “高中”的优先权值411为“3”,并且字词分类112 “高中”的字词比率为“30% ”。数值最低的优先权值411为“1”之外所对应的字词分类112 “国中”以及“高中” 的字词比率“40 % ”以及“ 30 % ”其总合为“ 70 % ”,会大于数值最低的优先权值411 “ 1 ”对应的字词分类“小学”的字词比率“30%”,并且数值最低的优先权值411 “1”之外所对应的字词分类112 “国中”以及“高中”的字词比率“40%”以及“30%”皆不相同,外语文章的文章分类会被分析为数值最低的优先权值411 “1”之外所对应的字词分类112 “国中”以及“高中”中字词比率最高即“40%”的字词分类112 “国中”(步骤152)。而其余的字词分类112为当数值最低的优先权值411之外所对应的字词分类112 的字词比率总合小于数值最低的优先权值411所对应的字词分类112的字词比率时,外语文章的文章分类会被分析为字词比率最高的字词分类112(步骤15 ;当数值最低的优先权值之外所对应的字词分类112的字词比率总合大于数值最低的优先权值411所对应的字词分类112的字词比率,且数值最低的优先权值411之外所对应的字词分类112的字词比率皆相同时,外语文章的文章分类会被分析为数值最高的优先权值411所对应的字词分类 112(步骤153),上述分类规则即为步骤150,并且在实施例中不再进行赘述,其相关说明与举例可以参考系统的相关描述,并部此以局限本发明的应用范畴。接着,请同时参考「图2A」以及「图3D」所示,「图3D」绘示为本发明外语文章分析的显示结果示意图;在分析模块15分析出外语文章的文章分类为“国中”之后,显示模块 16即会将外语文章显示于文章显示区域32中,并且将外语文章的字词依据不同的字词分类进行不同的标示(步骤160),以图式而言,将字词分类112 “小学”以粗体方式呈现,将字
11词分类112 “国中”以底线方式呈现,将字词分类112 “高中”以斜体方式呈现,标示可以通过背景变化、颜色变化或是字型变化的组合加以呈现,在此仅为举例说明之,并不以此局限本发明的应用范畴。而外语文章的文章分类“国中”会显示于分析显示区域34中(步骤160),并且会将分析模块15所分析的结果以长条图的方式呈现出每一个字词分类的字词比率,在此仅为举例说明,并不以此局限本发明的应用范畴,这样子使用者即可以知道该外语文章是否适合自己阅读,通过不同的标示可以知道外语文章字词的字词分类,以及每一种字词分类的字词比率。接着,请同时参考「图2C」以及「图4A」所示,「图2C」绘示为本发明外语文章分析方法的附加步骤方法流程图;「图4A」绘示为本发明外语文章分析的选取字词及翻译解释显示结果示意图;当使用者在工具列区域31开启所包含的选定模块21功能,即由「图2A」 的步骤160所延伸,使用者以鼠标的拖曳在文章显示区域32的外语文章中选定候选字词 “medical”(步骤210),在使用者选定候选字词“medical”之后,其选定候选字词“medical” 是以外框作为呈现,在此仅为举例说明之,并不以此局限本发明的应用范畴,接收模块12 会接收使用者所选定的候选字词“medical” (步骤220)。而在字词库11中的多数笔字词数据具有外语字词111以及字词分类112之外,更可以具有与外语字词111对应的翻译解释113(请参照「图;3B」所示),藉此可以通过外语文章分析系统10所包含的翻译查询模块22自字词库11中查询出候选字词“medical”所对应的翻译解释“医疗的”(步骤230),并且会在信息显示区域33中显示候选字词“medical” 所对应的翻译解释“医疗的”(步骤M0),可以方便的让使用者阅读外语文章,并且提供对外语文章的学习。接着,请同时参考「图2D」、「图4B」以及「图4C」所示,「图2D」绘示为本发明外语文章分析方法的附加步骤方法流程图;「图4B」绘示为本发明外语文章分析的词组数据库内容示意图;「图4C」绘示为本发明外语文章分析的词组分析显示结果示意图。如「图4B」所示,本发明的系统更可以包含词组数据库23,词组数据库23中储存有多数笔词组数据,每一笔词组数据具有词组231、词组解释232以及词组例句233(步骤 310)。如「图4C」所示,当使用者在工具列区域31开启外语文章分析系统10所更包含的词组查询模块M功能,会比对外语文章与词组数据库的词组,以实施例来说,在外语文章的部分内容为“Jim catches up with Ken. ”,而在词组数据库23中具有词组231 "catch up with”,词组查询模块M即会比对出外语文章具有词组231“catch up with”,并且会查询出与词组231 "catch up with”对应的词组解释232 “赶上”以及“对...产生预期的坏影响”与词组例句 233 “Let' s hurry and catch up with the group ahead.我们快点, 赶上前面的那一伙人。”以及"Smoking will catch up with you sooner or later.吸烟迟早会使你受害不浅。”(步骤320)。通过显示模块16可将词组231 "catch up with”、词组解释232 “赶上”以及 “对...产生预期的坏影响”与词组例句233“ Let' s hurry and catch up with thegroup ahead.我们快点,赶上前面的那一伙人。”以及“Smoking will catch upwith you sooner orlater.吸烟迟早会使你受害不浅。”显示于信息显示区域33中(步骤330)。
接着,请同时参考「图2E」以及「图4D」所示,「图2E」绘示为本发明外语文章分析方法的附加步骤方法流程图;「图4D」绘示为本发明外语文章分析的全文翻译显示结果示意图;当使用者在工具列区域31开启全文翻译模块25功能,即会通过现有全文翻译的技术手段,将外语文章进行全文翻译,以实施例来说,外语文章的部分内容为“The medical machine iscontrolled by the controller·,,以及"Jim catches up with Ken.,,,艮口 全文翻译模块25会将外语文章的部分内容“The medical machine is controlled by thecontroller. ”进行全文翻译为“医疗器材被控制器控制”,而外语文章的部分内容“Jim catches up with Ken. ”进行全文翻译为“吉姆追上肯”(步骤410),并且在文章显示区域 32会被分为第一文章显示区域321以及第二文章显示区域322,外语文章即可以显示于第一文章显示区域321,而全文翻译结果即可以显示于第二文章显示区域322(步骤420),藉此可以提供使用者快速的对外语文章进行阅读。综上所述,可知本发明与现有技术之间的差异在于本发明会进行外语文章中的字词与字词库中的外语字词的比对,藉以查询出外语文章中的字词的字词分类,并对每一个字词分类的字词比率进行计算,同时通过字词比率与优先权值对外语文章进行分析,藉以分析出外语文章的文章分类,即可以提供使用者外语文章的文章分类。藉由此一技术手段可以来解决现有技术所存在辅助语言学习软件仅通过自定义的分级方式提供使用者语言学习,无法提供使用者适合的外语文章问题,进而达成提供外语文章的文章分类进行外语文章判断的技术功效。虽然本发明所提供的实施方式如上,惟所述的内容并非用以直接限定本发明的专利保护范围。任何本发明所属技术领域中的技术人员,在不脱离本发明所公开的精神和范围的前提下,可以在实施的形式上及细节上作些许的更动。本发明的专利保护范围,仍须以所附的权利要求书所界定者为准。
1权利要求
1.一种外语文章分析系统,其特征在于,包含一字词库,该字词库中储存有多数笔字词数据,每一笔字词数据具有一外语字词以及一字词分类;一接收模块,用以接收一外语文章;一分类查询模块,比对该外语文章中的字词与该字词库中的该外语字词,以查询出该外语文章中的字词的该字词分类;一设定模块,依据该分类查询模块所查询出的每一个该字词分类以及优先权值列表分别赋予一优先权值;一分析模块,用以计算出每一个该字词分类的一字词比率,且依据该字词比率与该优先权值对该外语文章进行分析,以分析出该外语文章的文章分类;及一显示模块,用以显示该外语文章,并将该外语文章的字词依据不同的字词分类进行不同的标示,并显示该外语文章的文章分类。
2.如权利要求1所述的外语文章分析系统,其特征在于,该分析模块依据该字词比率与该权重值对该外语文章的文章分类进行分析,是进行下列的分析当数值最低的优先权值之外所对应的该字词分类的该字词比率总合小于数值最低的优先权值所对应的该字词分类的该字词比率时,该外语文章的文章分类会被分析为该字词比率最高的该字词分类;当数值最低的优先权值之外所对应的该字词分类的该字词比率总合大于数值最低的优先权值所对应的该字词分类的该字词比率,且数值最低的优先权值之外所对应的该字词分类的该字词比率皆不相同时,该外语文章的文章分类会被分析为数值最低的优先权值之外所对应的该字词分类中该字词比率最高的该字词分类;及当数值最低的优先权值之外所对应的该字词分类的该字词比率总合大于数值最低的优先权值所对应的该字词分类的该字词比率,且数值最低的优先权值之外所对应的该字词分类的该字词比率皆相同时,该外语文章的文章分类会被分析为数值最高的优先权值所对应的该字词分类。
3.如权利要求1所述的外语文章分析系统,其特征在于,该外语文章分析系统更包含下列模块一选定模块,用以于该外语文章中选定一候选字词;及一翻译查询模块,依据该候选字词自该字词库中查询出对应的翻译解释; 其中,该字词库中更储存有该外语字词对应的该翻译解释,该接收模块更包含接收该候选字词;该显示模块更包含显示该候选字词对应的翻译解释。
4.如权利要求1所述的外语文章分析系统,其特征在于,该外语文章分析系统更包含下列模块一词组数据库,该词组数据库中储存有多数笔词组数据,每一笔词组数据具有一词组、 一词组解释以及一词组例句;及一词组查询模块,比对该外语文章与该词组数据库的该词组,以查询出该外语文章中所具有的该词组、该词组解释与该词组例句;其中,该显示模块更包含显示该词组、该词组解释与该词组例句。
5.如权利要求1项所述的外语文章分析系统,其特征在于,该外语文章分析系统更包含一全文翻译模块,用以对该外语文章进行全文翻译,该显示模块更包含显示该外语文章的全文翻译结果。
6.一种外语文章分析方法,其特征在于,包含下列步骤建立储存有多数笔字词数据的一字词库,每一笔字词数据具有一外语字词以及一字词分类;接收一外语文章;比对该外语文章中的字词与该字词库中的该外语字词,以查询出该外语文章中的字词的该字词分类;依据被查询出的每一个该字词分类以及优先权值列表分别赋予一优先权值; 计算出每一个该字词分类的一字词比率,且依据该字词比率与该优先权值对该外语文章进行分析,以分析出该外语文章的文章分类;及显示该外语文章,并将该外语文章的字词依据不同的字词分类进行不同的标示,并显示该外语文章的文章分类。
7.如权利要求6所述的外语文章分析方法,其特征在于,依据该字词比率与该优先权值对该外语文章进行分析,以分析出该外语文章的文章分类的步骤,进一步更包含下列的分析步骤当数值最低的优先权值之外所对应的该字词分类的该字词比率总合小于数值最低的优先权值所对应的该字词分类的该字词比率时,该外语文章的文章分类会被分析为该字词比率最高的该字词分类;当数值最低的优先权值之外所对应的该字词分类的该字词比率总合大于数值最低的优先权值所对应的该字词分类的该字词比率,且数值最低的优先权值之外所对应的该字词分类的该字词比率皆不相同时,该外语文章的文章分类会被分析为数值最低的优先权值之外所对应的该字词分类中该字词比率最高的该字词分类;及当数值最低的优先权值之外所对应的该字词分类的该字词比率总合大于数值最低的优先权值所对应的该字词分类的该字词比率,且数值最低的优先权值之外所对应的该字词分类的该字词比率皆相同时,该外语文章的文章分类会被分析为数值最高的优先权值所对应的该字词分类。
8.如权利要求6所述的外语文章分析方法,其特征在于,该外语文章分析方法更包含下列步骤于该外语文章中选定一候选字词; 接收该候选字词;依据该候选字词自该字词库中查询出对应的翻译解释;及显示该候选字词对应的翻译解释;其中,该字词库中更储存有该外语字词对应的该翻译解释。
9.如权利要求6所述的外语文章分析方法,其特征在于,该外语文章分析方法更包含下列步骤建立储存有多数笔词组数据的一词组数据库,每一笔词组数据具有一词组、一词组解释以及一词组例句;比对该外语文章与该词组数据库的该词组,以查询出该外语文章中所具有的该词组、该词组解释与该词组例句;及显示该词组、该词组解释与该词组例句。
10.如权利要求6所述的外语文章分析方法,其特征在于,该外语文章分析方法更包含下列步骤对该外语文章进行全文翻译;及显示该外语文章的全文翻译结果。
全文摘要
一种外语文章分析系统及其方法,进行外语文章中的字词与字词库中的外语字词的比对,以查询出外语文章中的字词的字词分类,对每一个字词分类的字词比率进行计算,依据字词比率与优先权值对外语文章进行分析以分析出外语文章的文章分类,藉此可以达成提供外语文章的文章分类进行外语文章判断的技术功效。
文档编号G06F17/27GK102214164SQ20101013912
公开日2011年10月12日 申请日期2010年4月1日 优先权日2010年4月1日
发明者徐胡晨, 邱全成 申请人:英业达股份有限公司
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1