基于眼控操作的翻译辅助方法

文档序号:6631789阅读:275来源:国知局
基于眼控操作的翻译辅助方法
【专利摘要】本发明公开了一种基于眼控操作的翻译辅助方法,用于解决现有即指即译翻译辅助方法使用不便的技术问题。技术方案是利用显示设备配置的视线跟踪装置,以软件的形式运行于电脑、平板或手机等带有显示设备的智能终端上。利用人在阅读时视线会自然地落在需要阅读的文字上这一特性,通过对人们在阅读外文资料时注视点位置的判断,自动感知用户是否遇到不认识的单词,如用户遇到不认识的单词,则自动显示该单词释义,并在用户阅读完毕单词释义后自动关闭单词释义显示,避免了用户手工查阅外文词典,减小了对用户阅读流程的干扰,增加了用户在使用显示设备阅读外文资料时的便利性。
【专利说明】基于眼控操作的翻译辅助方法

【技术领域】
[0001]本发明涉及一种翻译辅助方法,特别是涉及一种基于眼控操作的翻译辅助方法。

【背景技术】
[0002]随着信息技术的发展,人们大量的阅读都以显示器为载体进行(电脑,平板,手机等)。而人们在阅读外文资料时,可能在阅读过程中遇到部分不认识的单词,传统方式是在手工翻阅外文词典或在电脑上手工输入对应的单词或语句获取翻译结果,对阅读流程产生了干扰。文献“即指即译翻译器的设计与实现,数字化用户,2013,(17)”公开了一种在电脑上使用鼠标即指即译的翻译辅助方法,但该方法依然需要用户的视线进行短暂的转移,影响阅读的流畅性,而且该方法在电脑以外的设备(如平板,手机)上的可行性也不高。
[0003]而目前基于眼控操作的人机交互手段已成为人机交互领域的研究热点。基本原理为根据眼睛的特征和位置以及其他一些脸部线索来决定用户注视的方向,把它作为一种可选的或互补的计算机输入通道,为人机交互提供一种新的方式。随着视线追踪技术日臻成熟,目前多个厂家,都试图在不同的设备上配备视线跟踪装置以增加人机交互的手段和效率。如三星在其Galaxy S4手机上就提供了该类设备。
[0004]尽管视线跟踪技术已经相对成熟,但受限于视线输入方式的特性,其目前在商业的人机交互领域应用并不广泛。仍以三星Galaxy S4为例,其配备了眼动跟踪设备后仅提供了智能屏幕(感应到眼睛的時侯不会自动关屏)以及智能滚动(检测眼睛注视的位置以自动滚动屏幕)等几种有限的人机交互应用。


【发明内容】

[0005]为了克服现有即指即译翻译辅助方法使用不便的不足,本发明提供一种基于眼控操作的翻译辅助方法。该方法利用显示设备配置的视线跟踪装置,以软件的形式运行于电脑、平板或手机等带有显示设备的智能终端上。利用人在阅读时视线会自然地落在需要阅读的文字上这一特性,通过对人们在阅读外文资料时注视点位置的判断,自动感知用户是否遇到不认识的单词,如用户遇到不认识的单词,则自动显示该单词释义,并在用户阅读完毕单词释义后自动关闭单词释义显示,避免了用户手工查阅外文词典,减小了对用户阅读流程的干扰,增加了用户在使用显示设备阅读外文资料时的便利性。
[0006]本发明解决其技术问题所采用的技术方案是:一种基于眼控操作的翻译辅助方法,其特点是采用以下步骤:
[0007]步骤一、在用户开始阅读外文资料时启动,开始实时检测用户注视点在显示设备上的位置。
[0008]步骤二、用户自行设定需要翻译的语言种类。若用户不进行设定,则针对中国用户的使用环境,需要翻译的语言种类默认设定为英文。
[0009]步骤三、当检测到用户的注视点在同一位置停留设定时间后,即认为用户可能遇到不认识的单词。于是检测用户所注视位置是否存在用户指定种类语言的文字,若有,并且当前并无已经显示的文字释义窗口,则在用户注视点旁边弹出窗口,显示该文字的释义。
[0010]步骤四、判断用户不认识的单词的时间段长度根据用户使用熟练程度,设定在I?3秒之间。
[0011]步骤五、当用户注视离开释义窗口后,释义窗口消失。
[0012]本发明的有益效果是:该方法利用显示设备配置的视线跟踪装置,以软件的形式运行于电脑、平板或手机等带有显示设备的智能终端上。利用人在阅读时视线会自然地落在需要阅读的文字上这一特性,通过对人们在阅读外文资料时注视点位置的判断,自动感知用户是否遇到不认识的单词,如用户遇到不认识的单词,则自动显示该单词释义,并在用户阅读完毕单词释义后自动关闭单词释义显示,避免了用户手工查阅外文词典,减小了对用户阅读流程的干扰,增加了用户在使用显示设备阅读外文资料时的便利性。
[0013]下面结合附图和【具体实施方式】对本发明作详细说明。

【专利附图】

【附图说明】
[0014]图1是本发明基于眼控操作的翻译辅助方法的流程图。
[0015]图2是本发明方法的应用背景图示。是显示设备上显示的用户正在阅读外文资料的窗口。
[0016]图3是本发明检测到的用户注视点在阅读窗口上的位置。图上的圆圈表示用户的注视点。
[0017]图4是本发明方法根据用户视线的选择,弹出单词释义窗口。

【具体实施方式】
[0018]参照图1-4。本发明基于眼控操作的翻译辅助方法具体步骤如下:
[0019](I)在用户阅读外文资料时,启动本软件。则软件开始实时检测用户注视点在屏幕上的位置。
[0020](2)若当前屏幕上没有释义窗口,则若用户的注视点在某一位置停留超过特定时间段(该时间段长度可调,见前文所述),则判断用户所注视区域是否存在字符。若存在,则判断该字符是否为用户设定的目标语言。比如若用户设定的目标语言为英文,则只有检测到该字符为英文才会弹出释义,以减少对用户的干扰。当检测到用户注视的字符为用户设定的语言种类,则在该字符旁显示其释义。
[0021](3)若当前屏幕上已有释义窗口,则判断用户的注视点是否位于释义窗口内,若是,则认为用户正在阅读释义,于是返回本软件的主循环,不对释义窗口进行任何操作,以便用户阅读释义。若用户注视点不位于释义窗口内,则认为用户已经阅读完释义,于是关闭释义窗口,以便用户继续阅读文本资料。
[0022]本发明不针对特定硬件,可以在任何配有视线跟踪装置的显示设备上使用。本示例采用瑞典的Tobii公司生产的Tobii TX300桌面式眼动仪以获取用户的注视点在电脑屏幕上的位置,以及一台普通的计算机作为实验平台。
[0023]以下结合附图,对本发明的实施示例进行描述:
[0024]I)启动电脑,打开需要阅读的电子文档(也可以是网页等一切可以阅读的文字类资料),启动本软件。此时,计算机屏幕上显示的内容同图2所示类似。
[0025]2)用户可设置需要翻译的文字的种类。本步骤可忽略,若不设定,则默认指定需要翻译的文字为英文。
[0026]3)若用户不认识本文档第一行最后一个单词“Montana”,则可盯住该单词看一小段时间(1-3秒,可调)。注意图3中圆圈示意了用户注视点的所在,在实际应用中,本发明并不会将用户的注视点用圆圈明确的显示出来,以防干扰用户的阅读。
[0027]4)当用户注视点位于同一位置超过特定时间段后,即开始检测用户注视点处的是否有指定语言种类的文字,若检测到该种类的文字,则将该单词旁边弹出窗口,显示该单词释义。
[0028]当用户视线离开释义窗口,则认为用户已阅读完该释义,于是关闭释义窗口,以便用户继续阅读剩余文档。此时,计算机屏幕上显示的内容恢复图2所示。
【权利要求】
1.一种基于眼控操作的翻译辅助方法,其特征在于包括以下步骤: 步骤一、在用户开始阅读外文资料时启动,开始实时检测用户注视点在显示设备上的位置; 步骤二、用户自行设定需要翻译的语言种类;若用户不进行设定,则针对中国用户的使用环境,需要翻译的语言种类默认设定为英文; 步骤三、当检测到用户的注视点在同一位置停留设定时间后,即认为用户可能遇到不认识的单词;于是检测用户所注视位置是否存在用户指定种类语言的文字,若有,并且当前并无已经显示的文字释义窗口,则在用户注视点旁边弹出窗口,显示该文字的释义; 步骤四、判断用户不认识的单词的时间段长度根据用户使用熟练程度,设定在I?3秒之间; 步骤五、当用户注视离开释义窗口后,释义窗口消失。
【文档编号】G06F3/01GK104360733SQ201410583019
【公开日】2015年2月18日 申请日期:2014年10月27日 优先权日:2014年10月27日
【发明者】马钟, 程晖 申请人:西北工业大学
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1