中外合作,Chinese-foreign cooperation
1)Chinese-foreign cooperation中外合作
1.Chinese-foreign cooperation in running schools to provide education in China is a new mode of schooling which capitalizes on external financial and human resources and benefits from the experience of foreign institutions of higher learning in terms of educational concepts,curriculum design,teaching methodology,educational technology and school management.中外合作办学是指引进国外资金以及国外的先进教育理念、教学内容、方法、手段、教育技术和管理机制,聘用外国教师授课的一种新型办学形式。
2.With the deepening of educational internationalization, Chinese-foreign cooperation schools have become a part of Chinese education.随着教育国际化的不断深入,中外合作办学已成为我国教育事业的组成部分。
英文短句/例句

1."three kinds of foreign-invested enterprises or ventures: Sino-foreign joint ventures, cooperative businesses and exclusively foreign-owned enterprises in China "三资企业(中外合资企业,中外合作企业,外商独资
2.The registration of Chinese-foreign equity joint ventures Chinese-foreign contractual joint ventures and foreign-capital enterprises中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业
3.The period of operation of a contractual joint venture shall be determined through consultation by the Chinese and foreign parties and shall be clearly specified in the contractual joint venture contract.合作企业的合作期限由中外合作者协商并在合作企业合同中订明。
4.The Conception and Planning of China - Foreign Cooper ation Design Contract中外合作项目设计合同的构思与策划
5.Those who apply for establishing Chinese-foreign equity joint ventures,Chinese-foreign contractual joint ventures or foreign-capital enterprises申请中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业
6.Thirty Years’ Transnational Education in China--Based on 11 Provinces and Municipalities中外合作办学30年——基于11省市中外合作办学分析
7.The Study on Sino-overseas Joint Venture Education of Middle Schools in the South of Jiangsu Province;苏南地区中等学校中外合作办学研究
8.A Study of Innovations of College English Teaching in the Sino-Foreign Joint Programs;中外合作办学中英语教学改革之探索
9.The Analysis of the Phenomenon of Cultural Infiltration in Sino-foreign Cooperation Schools中外合作办学中的文化渗透问题分析
10.Exploration Cooperation Development-The way of cooperative ruuning schools by China and foreign countries in shanhai polytechnic collge;探索 合作 发展——上海电机高专中外合作办学之路
11.On the Issues Related to Limited Partnership Introduced into the Legal System of the Chinese Foreign Contractual Joint Venture;中外合作企业中引入有限合伙的相关问题
12.How to Assure Sino-foreign Joint Education to Introduce High Quality Education Resources;中外合作办学引进国外优质教育资源探析
13.An Investigation on Foreign Teacher Resource of Chinese-foreign Co-operative Educational Organization;中外合作办学机构外籍教师资源的实证研究
14.Personal Concept about Sino-Foreign Joint Education Programs and Management of Foreign Teachers;中外合作办学与外籍教师管理问题刍议
15.three kinds of enterprises with foreign investment: sino-foreign joint venture, contractual joint venture三资企业(中外合资合作、外商独资经营)
16.In addition, it has established 180 Sino- foreign joint and cooperative ventures of various types.建立各类中外合资、合作企业180家。
17.China Coordination Center for Cooperation of Medium and Small-Sized Enterprises with Foreign Countries中国中小企业对外合作协调中心
18.Opening Practice during the Process of Revitalization in Northeast China:Cooperation between China and Mongolia;东北振兴过程中的对外开放:中蒙合作
相关短句/例句

Sino-foreign cooperation中外合作
1.The issuance of the Regulations on Establishment of Educational Institutions under Sino-foreign Cooperation has very positive impact on regulating and supervising sino-foreign cooperation in higher education, promoting educatinal reform, reforming existing models of talent education, enhancing international understanding and establishing the system of life-long education.颁布中外合作办学条例 ,对于规范、指导高等教育中外合作办学 ,促进教育教学改革 ,改革人才培养模式 ,加强国际理解 ,构建终身教育体系方面 ,有十分积极的意义。
3)Chinese-Chinese-foreign cooperation中中外合作
1.The“Chinese-Chinese-foreign cooperation”refers to the tripartite cooperation style in which contains two Chinese enterprises and one foreign capital cooperate.“中中外合作”是指两个中国企业与外资的合作、合资而形成的三方合作方式,它最早是由于中国联通公司与外资的一种特殊合作模式而得名。
4)Sino-foreign cooperation in running schools中外合作办学
1.This article points out the familiar phenomena of the policy distortion of the Sino-foreign cooperation in running schools,analyses the possible cause of these phenomena and puts forward some measures in reducing and avoiding in the polich distortion of the Sino-foreign cooperation in running schools.本文列举了中外合作办学政策失真的常见现象,分析了引起失真的可能原因,并提出了减少和避免中外合作办学政策的对策措施。
2.With the expansion of Sino-foreign cooperation in running schools,a lot of problems have emerged.在分析借鉴上海金融学院中丹合作办学实践经验的基础上,提出了中外合作办学走可持续发展的关键所在。
3.Based on the review of the development of Sino-foreign cooperation in running schools and its relevant regulations and policies guidance, this paper analyzes the current situation and existing problems of Sino-foreign cooperation in running schools.通过中外合作办学发展历程的回顾,了解中外合作办学的法令法规及政策导向,在分析中外合作办学现状和存在问题的基础上,阐述在国家政策导向下,如何实现中外合作办学的可持续发展。
5)Sino-foreign cooperative university中外合作大学
1.The Sino-foreign cooperative university that enjoys independent legal person status is different from other forms of Sino-foreign cooperative education.具有独立法人资格中外合作大学不同于融合型、嫁结型、松散型等项目合作式中外合作办学,他既具有中国普通高校的一般结构设计,又具有一种全新的模式构架,按照中国当下的发展要求,开展思想政治教育是必然选择,认真分析其驱力动因,积极探索其适应性模式,深入判解其路径方略,既是时代赋予的使命,又是独立法人中外合作大学谋求更大发展的必经之路。
6)Chinese-foreign cooperation in running schools中外合作办学
1.The enlightenment of British & American education accreditation system on the management of Chinese-Foreign cooperation in running schools;英美教育认证制度对中外合作办学管理工作的启示
2.Research on the Operational Mechanism of Chinese-foreign Cooperation in Running Schools in China;我国高校中外合作办学教学运行机制研究
延伸阅读

中外朝  中朝即内朝,由皇帝左右的亲信和宾客所构成;外朝也称外廷,指公卿大夫。中外朝之分出现于武帝时。西汉早期,皇帝处理国家大事,丞相也参与谋议。武帝为了加强集权而削弱丞相的权势,对于重要政事,依靠一些亲信在宫廷之内作出决策,中朝由此而得以形成。有了中朝,自然会有和它相区别的外朝。外朝是指属于丞相、御史大夫和九卿所构成的官僚体制。    西汉时的中朝,由以下几种人所组成:    ① 将军:将军又分大将军、骠骑将军、卫将军和前、后、左、右将军等。汉代兵权由皇帝亲自掌握,各种率兵的军将都由皇帝任命和指挥。由于将军和皇帝关系十分亲近,所以将军也参与机要的谋议。有些皇帝的亲信大臣,皇帝也给他们加上将军的称号,以示尊显,如萧望之本为文臣,因受遗诏辅政而拜为前将军。    ② 近臣:包括侍中、左曹、右曹、诸吏、散骑、常侍、给事中。皇帝对所亲信的九卿或其他官员、儒生,在他们原职之外再给予侍中、常侍之类的名号,当时人称这类官名为加官。所谓加官,是一种头衔,并无具体的职掌,但获得此号者,可出入禁中,并参与机密的商议。有时他们还可根据皇帝旨意去批驳外朝大臣。西汉的近臣,实际上是皇帝的宾客和幕僚。    ③ 尚书:尚书本为皇帝身边掌司笔札的小官。中朝出现后,它的地位逐渐重要。它和仅仅参与议论的加官不同,尚书既有官署、官属,又有具体的职司,成为皇帝的秘书机关,在中朝已渐居核心地位。昭帝时(前86~前74),霍光秉政兼领尚书事,以后辅政大臣都援此先例而领尚书事。    自从中外朝分立之后,中朝决策,支配外朝,丞相的权力日益转移到中朝。和皇帝最为亲密的宦官、外戚,很容易变为中朝的主宰。元帝时,宦官弘恭、石显,即以中书的身份专断国政;哀帝、平帝之世(前6~公元5),外戚王氏相继把持中朝,终于酿成新莽代汉的结局。    东汉文献中已不大提到中外朝,但中外朝仍然存在,而且还有所变化。汉光武帝刘秀、汉明帝刘庄吸取西汉覆亡的教训,对功臣、外戚防范甚严,不许他们进入宫禁,竭力把权势揽在自己手中。外朝的三公成为备员,中朝的尚书的地位便更加重要。章帝以后,在位者多为女主、幼君,依靠外戚、宦官治理朝政,他们逐渐取代尚书而成为中朝的支柱。