文化顺应,cultural adaptation
1)cultural adaptation文化顺应
英文短句/例句

1.An Inquiry into Brand Name Translation in the Light of the Dynamic Functioning of Cultural Adaptation;论品牌名称翻译中文化顺应的动态作用
2.On the Dynamic Functioning of Cultural Adaptation in Brand Name Translation;论文化顺应在品牌名称翻译中的动态作用
3.The Adaptation-Relevance Model in Cross-cultural Communication;顺应—关联模式在跨文化交际中的应用
4.Culture-type Advertisement: the Unification of Economy and Culture;文化型广告:顺应经济与文化一体化发展趋势
5.On Adaptation of Cultural Context and Translation of English Movie Titles文化语境顺应与英语电影片名的翻译
6.A Study on Intercultural Communicative Competence from an Adaptation Perspective顺应论框架下的跨文化交际能力研究
7.A Study on Adaptation of Authoritative Discourse in Intercultural Communication;跨文化交际中权力话语的顺应性研究
8.An Adaptation-theoretic Perspective on Cultural Context and Pragmatic Translation;从顺应论角度看文化语境与语用翻译
9.Adaptability of the advertising language and development of cross-cultural competence广告语言的顺应性和跨文化能力培养
10.Theory of Adaptation and Development of Cross-cultural Communicative Competence语言顺应论与跨文化交际能力的培养
11.Polysystem Perspective:Adaptation of Cultural Context in the Literary Translation从多元系统理论看文学翻译的文化语境顺应
12.Cultural Adjustment and Aesthetic Adaptation in Interlinguistic Translation语际翻译中文化空缺的调变与美的顺应
13.Relevance and Adjustability: A Study of Translating Process in Cultural Image Renderings翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅
14.The internationalization of Chinese domain names is the trend of the times, comply with the world development trend.中文域名国际化是大势所趋,顺应世界发展潮流。
15.A Study of Pragmatic Failure in Intercultural Communication from the Perspective of Adaptation Theory;从顺应理论的角度研究跨文化语用失误
16.Adaptation Theory and the Issue of Cultural Default in Allusion Translation;顺应理论与典故翻译中的文化缺省问题
17.A Cross-Cultural Interpretation of Chinese-English Euphemism for Death in the Adaptation Model;顺应模式中汉英“死亡委婉语”的跨文化解读
18.The Application of Adaptation Theory to Advertisement Translation-From the Perspective of Culture;从文化视角看广告翻译中的顺应性处理
相关短句/例句

social-cultural adaptation社会和文化顺应
3)adaptation of cultural context文化语境顺应
1.This paper discusses the function of adaptation of cultural context on translation of loanwords which are from English in contemporary Chinese vocabulary.以当代汉语中出现的常用英源外来词为对象,探讨了文化语境顺应在外来词翻译中对汉语字词选择的作用,研究发现外来词翻译的成功与否很大程度上取决于其是否顺应中国文化语境,其中中华民族文化心理、思维方式以及汉字文化意义双层因素对外来词翻译中汉字词的选择有着重要的作用。
4)model of cultural contextual adaptation动态文化语境顺应模式
5)Shunde culture顺德文化
1.By analyzing the characteristics of Shunde culture,the culture power to create great achievements in the history of Shunde is explined,which notices people to pay attention and rediscover it.通过对顺德文化结构特点的分析,剖析了一直以来催生杰出成就的内在文化力量,并提起人们对这一力量的重视与挖掘。
6)Heshun culture和顺文化
延伸阅读

顺应  当环境发生改变时或当生物迁入新环境时,生物对现有环境条件的生理适应过程(见生态适应)。这种生理适应是环境条件逐渐诱导的结果,有利于生物本身的生存。顺应在生物界是一种普遍现象,在动物界表现尤为突出。常见的顺应现象包括温度顺应、干旱顺应和光顺应等。    温度顺应最常见。气温随季节变化,在北温带秋季气温逐渐转冷,生物逐渐适应温度的下降并增强对冬季寒冷的抵抗能力;春季气温逐渐回升,促使生物复苏,生物对夏季高温的适应能力也逐渐提高。生活在温度较低环境中的生物,与生活在温度较高环境中的同类相比,其耐受低温的能力强,而抗高温的能力则较弱。在夏季松树的耐寒力比在冬季差得多。在夏季骤遇-8℃的温度松树立即死亡,而在冬季可耐受-30℃。对鱼来说,在夏季8月的致死高温是35.8℃,但在冬季则是29℃。    生物对温度的顺应是有阈限的,即不能超过它生长发育的温度范围。温度顺应可改变生物的初始致死温度(见临界温度),也影响对致死温度的耐受时间。26℃的水温是鲟鱼的致死高温。生活在 5℃条件下的鲟鱼转移至26℃环境中,造成半数个体死亡的时间不足 1小时;生活在15℃条件下的鲟鱼则为 6.5小时。温度顺应的生理机制还不清楚,生物体内部酶系的改变可能是一个因素。    生物具有可塑性,它在一定的环境条件下生活一段时间后,便顺应了新的环境特点,从而保证种群的继续生存与发展。但这个可塑性,也即这个顺应能力,实际上仍是遗传的,因此不同物种才表现出不同的顺应能力,而顺应能力的种间差异是相当稳定的。对于任一物种而言,特别是陆生生物,环境总在变化;一年中有冷暖循环干湿交替的季节变化,而生物个体还可扩散至条件迥异的地区。故而经长期自然选择保留下的物种,大多具有一定的顺应能力。    驯化一词常指生物对人工条件的适应过程,但就生理机制而言,与顺应相同。黄粉甲幼虫在30℃下生活,其初始致死高温是42℃。如果在实验室内将它在37℃条件下驯化24小时,其初始致死高温便提高到44℃。中国北方的鹿经人工驯化后可在南方生活。