对等翻译,equivalent translation
1)equivalent translation对等翻译
英文短句/例句

1.On the Application of Equivalence Translation to the Translation of Trademarks;对等翻译理论在商标词翻译中的应用
2.A Comparative Study on Functional Equivalence Translation Theory and Relevance Translation Theory;功能对等翻译理论与关联翻译理论比较研究
3.Review of Formal Equivalence Translation Theory in Newmark s Approaches of Translation;纽马克《翻译方法》一书中形式对等翻译思想述评
4.Text,Culture,Translator-On the Relativity of Translation Equivalence;文本·文化·译者——浅谈等值翻译的相对性
5.Politeness Equivalence and Its Translation Strategies in Translating Business Letters;商务信函翻译中的礼貌对等及其翻译策略
6.Non-equivalent words in the E-C translation of law and their translation strategies;英汉法律翻译中的无等值物词汇及翻译对策
7.The Application of Equivalence Theory in English Idiom Translation;翻译对等理论在英语习语翻译中的运用
8.On the Core of Translation--Equivalence and Equivalence Principle;论翻译的核心问题——对等及对等原则
9.Study on Common Core and Equivalence in Translation;对共核现象与翻译中对等问题的探讨
10.The "functional equivalence"theory to the adaptability of Chinese idiom translation;“功能对等”理论对成语翻译的适用性
11.Enlightenment of Functional Equivalence Theory on Translation of Film Subtitles功能对等理论对电影字幕翻译的启示
12.Manipulation of ideology and the translator s subjectivity on "equivalence"of translation;意识形态与译者主体性对翻译“对等”的操纵
13.Translator's Manipulation of the Equivalence in Translating:ideology and poetics译者对翻译对等的操控——意识形态与诗学追求
14.Equivalence and Unequivalence -A Scientific Attitude Towards Equivalence;等效与不等效——用科学的态度对待等效翻译
15.On Satirical Metaphor Translation in Fortress Besieged in the Light of Functional Equivalence;从功能对等理论看《围城》中的讽喻翻译
16.A Study of the Translation of Commercial Advertisements from the Perspective of Nida s Functional Equivalence;奈达功能对等视角下的商业广告翻译
17.Translation of Business English in Functional Equivalence View;从功能对等的视角看商务英语的翻译
18.On the Translation of Humor Utterance under Relevance Theory-Parallel Equivalence;论关联理论下的幽默翻译—平行对等
相关短句/例句

translation equivalence翻译对等
1.On Rationality and Validity of Translation Equivalence;试论翻译对等的合理性与有效性
2.Application of Translation Equivalence Theory to Business Translation;翻译对等理论在商务翻译中的运用
3.Through analysis of "speech act theory" and "translation equivalence theory", it is concluded that "speech act theory" and "translation equivalence theory" have the same interpretative principles.本文通过对言语行为以及翻译对等论的分析,指出言语行为理论和翻译对等论有着共同的解释机理。
3)translingual equivalence翻译等价对
1.Identification of translingual equivalence of named entities is substantial to multilingual natural language processing.有关命名实体的翻译等价对在多语言处理中有着非常重要的意义。
4)Translation equivalents翻译对等词
5)non-equivalent translation不对等翻译
6)basis of TE翻译对等的基础
延伸阅读

对等(等级、地位等)相等:双方应派~人员进行会谈。