语言内容翻译的制作方法

文档序号:12142081阅读:227来源:国知局
语言内容翻译的制作方法与工艺

本公开大体上涉及将语言翻译文本数据提供给请求服务。



背景技术:

本部分描述了可以被采用的方法,但不必是先前已经被构想或采用的必要方法。因此,除非另外明确地指定,本部分中所描述的任何方法对于本申请的权利要求不是现有技术,并且本部分中所描述的任何方法通过包含在本部分中而不被承认为现有技术。

比如https://translate.google.com/的网站提供自动语言翻译服务。用户可以输入文本和/或互联网网站。自动语言翻译服务将用户提供的文本和/或与互联网网站相关联的文本翻译成由用户指定的语言。自动语言翻译服务执行逐字逐句翻译。未经过滤的逐字逐句翻译常常导致不反映用户提供的文本和/或与互联网网站相关联的文本的真正含义的翻译文本。自动语言翻译服务大体上只适合于传达翻译文本的大致含义,常常是不精确的,和/或常常提供令人尴尬的翻译。

网站提供商可以使用手动翻译服务以便向其网站为国际访问者提供基本的本地化。将具有许多产品定义的大型网站手动语言翻译成许多语言会以巨大的成本需要数月的手动翻译工作。手动语言翻译需要集中努力以获取可使用的结果。此外,随着新内容被添加到网站,网站提供商负责基本上维护在每一个上具有唯一语言的平行网站,要求持续手动更新。

附图说明

参考附图,其中具有同样参考数字指定的元件在全文中标识相同的元件,并且其中:

图1说明根据示例实施例的具有用于提供语言翻译文本数据的装置的示例系统。

图2说明根据示例实施例的、图1的装置的示例实现。

图3说明根据示例实施例的、图1所示的API的详细视图。

图4说明根据示例实施例的、提供翻译的文本数据的示例方法。

图5说明根据示例实施例的示例翻译数据库记录。

示例实施例描述

概述

在实施例中,一种装置包括:网络接口电路和处理器电路。网络接口电路可以被配置为与请求设备建立通信。处理器电路可以被配置为:控制在所述令牌匹配先前处理过的令牌的情况下,获取来自翻译数据库的、使用第二语言的所述文本数据的翻译版本,所述翻译数据库存储与自动翻译服务相关联的自动翻译文本数据和与手动翻译服务相关联的手动翻译文本数据;控制在所述令牌不匹配所述先前处理过的令牌的情况下,获取来自所述自动翻译服务的、使用所述第二语言的所述文本数据的所述翻译版本;控制获取来自手动翻译服务的、使用第二语言的所述文本据的翻译版本;以及控制向请求设备传输自动翻译文本数据和手动翻译文本数据中的一个或多个。

在另一实施例中,一种方法包括:在翻译服务器处,接收来自请求设备的针对与令牌和第一语言相关联的文本数据的翻译服务请求;在令牌匹配先前处理过的令牌情况下,在翻译服务器处,获取来自翻译数据库的、使用第二语言的文本数据的翻译版本,所述翻译数据库存储自动翻译文本数据和手动翻译文本数据;在令牌不匹配先前处理过的令牌的情况下,在翻译服务器处,获取来自自动翻译服务的使用第二语言的文本数据的翻译版本;在翻译服务器处,获取来自手动翻译服务的使用第二语言的文本数据的翻译版本;以及在翻译服务器处,向请求设备传输自动翻译文本数据和手动翻译文本数据中的一个或多个。

在另一实施例中,一种被编码在一个或多个非暂态有形介质中的逻辑,所述逻辑通过机器来执行并且在通过机器执行时可操作用于:在翻译服务器处,接收来自请求设备的针对与令牌和第一语言相关联的翻译服务请求;在令牌匹配先前处理过的令牌的情况下,在翻译服务器处,获取来自翻译数据库的、使用第二语言的文本数据的翻译版本,所述翻译数据库存储自动翻译文本数据和手动翻译文本数据;在令牌不匹配先前处理过的令牌的情况下,在翻译服务器处,获取来自自动翻译服务的使用第二语言的文本数据的翻译版本;在翻译服务器处,获取来自手动翻译服务的使用第二语言的文本数据的翻译版本;以及在翻译服务器处,向请求设备传输自动翻译文本数据和手动翻译文本数据中的一个或多个。

详细描述

本文关于特定操作所使用的术语“可以”、“被配置用于”、和/或“被配置为”指代物理上被构造和被布置来执行指定的操作的设备和/或机器。

示例实施例实现可以被配置为为客户端设备提供语言翻译服务的翻译系统。分词器(tokenizer)模块可以被配置为将一个或多个令牌与使用第一语言的文本数据相关联。翻译系统可以使用一个或多个令牌来获取使用第二语言的先前翻译的文本数据。在一个或多个令牌不匹配先前记录的令牌的情况下,翻译系统可以被配置为触发自动翻译服务的服务。由自动翻译服务翻译的文本数据可以被存储在数据库中并且与用于稍后获取的一个或多个令牌相关联。由自动翻译服务翻译的文本数据可以被递交给手动翻译服务。由手动翻译服务翻译的文本数据可以被存储在数据库中并且与用于稍后获取的一个或多个令牌相关联。

示例实施例可以与要求语言翻译的任何文本数据一起使用。特定的实施例可以与用户获取的、要求使用不同语言的文本数据而不是被公布的文本数据的任何网站文本数据一起使用,例如电子商务网站、新闻网站、在线图书出版商网站等。地理编码指示器(例如,用户提供的和/或自动确定的)可以作为用于选择翻译语言的基础。

示例实施例可以给电子商务网站提供商提供国际市场的流线路径,同时减少或消除维护针对国内和国际客户的平行网站的需要。

图1说明根据示例实施例的具有用于提供语言翻译文本数据的装置30的示例系统100。装置30是被配置为实现与系统100内的其他物理机器10、20、25、40、50、和60进行网络通信的物理机器(即,硬件设备)。

如图1所示,系统100可以包括:一个或多个客户端设备10(例如,智能手机、个人计算机、平板计算机、智能电视等)、网站提供商服务器20、诸如互联网的广域网(WAN)、聚合(aggregating)翻译服务器30、翻译数据库(“dB”)60(本地连接或远程)、自动翻译服务40(例如,自动翻译服务器)、和手动翻译服务50(例如,例如,手动翻译服务器)。在一些实施例中,聚合翻译服务器30可以被配置为用作客户端设备10的代理服务器。

设备10、20、30、40、和50可以被配置为使用各种通信技术中的任何一种来与WAN 25建立通信。示例接入网络通信技术可以包括:被配置为为Wi-Fi启用设备提供Wi-Fi无线数据链路的Wi-Fi接入点;被配置为经由DSL调制解调器(未示出)为DSL启用设备提供DSL链路的数字用户线(DSL)接入复用器(DSLAM)、被配置为将电缆连接(例如,DOCSIS)(和/或被配置为提供无源光网络(PON)和/或有源光网络(AON)连接的光纤到户接入节点)提供给终端设备(例如,机顶盒)的电缆调制解调器终端系统(CMTS)、和/或将无线电话数据链路提供给设备10、20、30、40、和50的无线电话(例如,4G和/或长期演进技术(LTE))基站(例如,“eNodeB”)。示例链路层数据连接可以包括:针对WiMAX的无线传感器网络连接,比如WiHART、ISA100等。

客户端设备10、网站提供商服务器20、和/或聚合翻译服务器30中的一个或多个可以被配置为包括翻译API 15。翻译API 15可以包括:分词器模块70(图3所示)、地理编码指示器获取模块75(图3所示)、和翻译请求模块80(图3所示)中的一个或多个。客户端设备10、网站提供商服务器20、和聚合翻译服务器30中的一个或多个可以包括分词器模块70、地理编码指示器获取模块75和翻译请求模块80中的一个或多个。在一些实施例中,互联网浏览器扩展可以包括分词器模块70、地理编码指示器获取模块75和翻译请求模块80中的一个或多个。

翻译API 15可以被配置为监控由客户端设备10正在访问的文本数据和/或由客户端设备10的用户提供的文本数据。翻译API 15可以被配置为经由图3所示的地理编码指示器获取模块75来获取与客户端设备10的当前位置相关联的地理编码指示器。地理编码指示器可以基于互联网协议(IP)地址、全球定位系统(GPS)数据等。翻译AIP 15可以被配置为经由翻译请求模块80接入聚合翻译服务器30以确定与地理编码指示器相关联的语言。在一些实施例中,翻译请求模块80可以被配置为向聚合翻译服务器30发送地理编码指示器。聚合翻译服务器30可以被配置为执行翻译dB 60查询以确定与地理编码指示器相关联的语言。

在一些实施例中,翻译AIP 15可以被配置为确定由客户端设备10正在访问的文本数据和与地理编码指示器相关联的语言不匹配,并且触发聚合翻译服务器30的服务。客户端设备10的翻译AIP 15可以被配置为执行本地数据库查询以确定与地理编码指示器相关联的语言。客户端设备10可以被配置为向聚合翻译服务器30发送所确定的语言以基于客户端设备10确定的语言来执行语言翻译服务。在一些实施例中,聚合翻译服务器30中的API 15可以被配置为执行本地数据库查询以确定与地理编码指示器相关联的语言。

在一些实施例中,地理编码指示器可以是用户可选择的,例如,用户可以选择来自下拉式菜单的语言。与由用户选择的语言相关联的地理编码指示器可以被发送给聚合翻译服务器30以作为用于将文本数据的语言翻译执行成由用户选择的语言的基础。

如果客户端设备10获取来自网站提供商服务器20的文本数据,例如网页,那么翻译API 15可以被配置为将文本数据延迟显示给用户,直到适当的语言被确定以及翻译的文本数据能够可供显示使用。如果翻译API 15确定与获取的地理编码指示器相关联的语言匹配由用户正在获取的和/或提供的文本数据的语言,那么翻译API 15可以移除延迟以允许未翻译的文本数据显示给用户。在一些实施例中,样式表可以被应用到自网站提供商服务器20获取的文本数据以对用户隐藏文本数据。如果翻译API 15确定所获取的地理编码指示器的相关联的语言不匹配由用户正在获取的文本数据的语言,那么翻译API 15可以触发由聚合翻译服务器30提供的语言翻译服务以将文本数据翻译成与地理编码指示器相关联的语言。从聚合翻译服务器30到客户端设备10的翻译文本数据的返回可以导致移除延迟并且使用与地理编码指示器相关联的本地语言给客户端设备10的用户显示翻译的文本数据。

在一些实施例中,翻译API 15可以包括图3所示的分词器模块70。分词器模块70可以被配置为解析待被翻译的文本数据并且将一个或多个翻译令牌与解析的文本数据相关联。在一些实施例中,一个或多个翻译令牌可以包括:例如待被翻译的实际解析文本数据、压缩版本的解析本文数据、哈希版本的解析文本数据(例如,使用哈希函数)、和/或获取自解析文本数据的算法推导值(例如,使用标准化算法、使用定制算法)等。

客户端设备10和/或网站提供商服务器20可以被配置为向聚合翻译服务器30发送翻译服务的请求。翻译API 15可以被配置为触发传输包括如下的请求到聚合翻译服务器30:文本数据(或者其链路)、与文本数据相关联的一个或多个翻译令牌、和地理编码指示器。在一些实施例中,分词器模块70可以被配置为与正在被执行的其他数据处理服务(例如,网页的处理)并行地实时执行。客户端设备10和/或网站提供商服务器20可以被配置为与正在执行的其他数据处理服务并行地实时地来同步或异步地传输关于将文本数据翻译成另一语言的请求。在聚合翻译服务器30包括分词器模块70的实施例中,聚合翻译服务器30可以被配置为与其他正在被执行的数据处理服务并行地实时地来同步或异步地处理关于将文本数据翻译成另一语言的请求。

由分词器模块70产生的一个或多个令牌可以与文本数据的词、短语、句子、和/或更大段落相关联。在一些实施例中,相同的文本数据可以与多个令牌相关联以增加被执行用于分词的文本数据的语言翻译的准确性。例如,句子可以具有相关联的令牌并且在句子内的短语可以具有相关联的令牌。聚合翻译服务器30可以被配置为比较短语和句子的翻译,并且修改句子和/或短语的翻译以合并短语翻译,和/或修改短语的翻译以合并句子翻译。

在一些实施例中,分词器模块70可以被配置为确定:相同令牌的多个实例已经根据给定的文本数据而被产生。为了减少向聚合翻译服务器30发送翻译请求需要的WAN 25内的带宽并且为了减少被递交到自动翻译服务40和/或手动翻译服务50的多余的语言翻译请求,分词器模块70可以被配置为向聚合翻译服务器30发送单一令牌。如果客户端设备10接收与单一令牌相关联的翻译文本数据,那么分词器模块70可以被配置为利用接收自聚合翻译服务器30的针对单一令牌的翻译文本数据替换与相同令牌的多个句子相关联的原始文本数据。

分词器模块70可以被配置为通过检查不是可执行的编码的内容来找到需要翻译的适当文本数据。分词器模块70可以被配置为建立存储在HTML、XHTML、XML标签、和/或其他内容的内容库。分词器模块70可以被配置为使用例如与令牌相关联的CSS Paths和/或XPATH将位置存储在文本数据内。一旦聚合翻译服务器30返回翻译文本数据,那么在文本数据内位置可以被用于在所记录的位置中重写文本数据。在一些实施例中,分词器模块70可以执行词匹配,例如匹配原始文本数据中的词、短语、句子、和/或更大的段落与文本数据等的词、短语、句子、和/或更大的段落的所有实例,并且利用由聚合翻译服务器30返回的翻译文本数据替换原始文本数据。

翻译API 15的翻译请求模块80(如3所示)可以被配置为触发向聚合翻译服务器30传输用于将文本数据翻译成不同的语言的请求。用于翻译文本数据的请求可以包括:由分词器模块70产生的一个或多个令牌、与一个或多个令牌相关联的文本数据(和/或文本数据的表示,例如文本数据的哈希表示、待被翻译的文本数据的链接等)、和地理编码指示器。聚合翻译服务器30可以被配置为使用文本数据的链接来获取来自网站提供商服务器20的文本数据。

在一些实施例中,网站提供商服务器20可以包括用于解析文本数据和将一个或多个翻译令牌与解析文本数据相关联的分词器模块70。分词器70可以被配置为包括解析服务内容的HTTP过滤器。在一些实施例中,分词器70可以被配置为解析文本数据并且将令牌指派给网页的一部分和/或整个网页。网站提供商服务器20的翻译API 15可以被配置为向聚合翻译服务器30发送网页的一部分和/或整个网页的解析文本数据以及被指派给解析文本数据的相关联的令牌。在一些实施例中,网站提供商服务器20可以向聚合翻译服务器30发送待被翻译的文本数据的链接。

在一些实施例中,聚合翻译服务器30可以包括用于解析待被翻译的文本数据(经由分词模块70)和用于自动将令牌指派给词、短语、句子等和/或整个网页等的翻译API 15。

图2说明根据示例实施例的图1中的设备10、20、25、30、40和50的任何一个的示例实施方式。

每一个装置10、20、25、30、40和/或50可以包括:网络接口电路44、处理器电路46、和存储器电路48。网络接口电路44可以包括:用于根据适当的物理层协议(例如,WiFi、DSL、DOCSIS、3G/4G、以太网等)经由合适的链路27和29(例如,有线或无线链路、光链路等)中的任一个与其他设备10、20、25、30、40、和/或50中的任一个通信的一个或多个不同的物理层收发器。处理器电路46可以被配置用于执行本文所描述的操作中的任一个,以及存储器电路48可以被配置用于存储如本文所描述的任何数据或数据包。

设备10、20、25、30、40、和/或50(包括网络接口电路44、处理器电路46、存储器电路48、和它们的相关联的部件)中的所公开的电路中的任一个可以以多个形式被实现。所公开的电路的示例实施方式包括:以逻辑阵列实现的硬件逻辑,比如可编程逻辑阵列(PLA)、现场可编程门阵列(FPGA)、或者通过掩膜编程的集成电路,比如专用集成电路(ASIC)。这些电路中的任一种还可以使用由对应的内部处理器电路(比如微处理器电路(未示出))执行的基于软件的可执行资源而被实现,以及使用一个或多个集成电路而被实现,其中执行存储在内部存储器电路(例如,在存储器电路48内)中的可执行代码使实施处理器电路的集成电路将应用状态变量存储在处理器存储器中,创建执行本文所描述的电路的操作的可执行应用资源(例如,应用实例)。因此,本申请中所使用的术语“电路”指代使用包括用于执行所描述的操作的逻辑的一个或多个集成电路实现的基于硬件的电路、或者包括处理器电路(使用一个或多个集成电路实现的)的基于软件的电路,处理器电路包括:用于存储应用状态数据和应用变量的处理器存储器的保留部分,通过执行由处理器电路执行可执行的代码来修改的应用状态数据和应用变量。存储器电路48可以例如使用非易失性存储器,比如可编程只读存储器(PROM)或EPROM、旋转盘、和/或易失性存储器(比如DRAM)等而被实现。

此外,对于“输出消息”或者“输出数据包”(或者之类的)的引用可以基于创建以数据结构形式的消息/数据包以及将该数据结构存储在所公开的装置(例如,在传输缓冲区)中的非暂态性有形存储器介质中而被实现。对于“输出消息”或者“输出数据包”(或者之类的)的引用还可以包括经由通信介质(例如适当的有线或无线链路)(还可以使用适当的光学传输)向另一网络节点电子传输(例如,经由适当的有线电流或无线电场)存储在非暂态有形存储器介质中的消息/数据包。同样地,对于“接收消息”或者“接收数据包”(或者之类的)的引用可以基于检测在通信介质上进行电子(或者光)传输消息/数据包的公开装置以及将作为非暂态有形存储器介质中的数据结构的检测的传输存储在公开的装置(例如,在接收缓冲区中)中而被实现。同样注意地是,存储器电路48可以通过处理器电路46而被动态地实现,例如基于由处理器电路46执行的存储器地址分配和分区。

图4说明根据示例实施例的提供翻译文本数据的示例方法。结合关于图1和2所描述的,根据示例实施例,聚合翻译服务器30(例如通过图2中的处理器电路46和/或逻辑电路执行的)可以实现提供翻译文本数据的方法400。

关于图的任何描述的操作可以被实现为存储在计算机或机器可读非暂态性有形存储介质上的可执行代码(例如,软盘、硬盘、ROM、EEPROM、非易失性RAM、CD-ROM等),所述操作基于由使用一个或多个集成电路来实现的处理器电路执行的代码来完成;本文所描述的操作可以被实现为被编码在一个或多个非暂态性有形介质(例如,可编程逻辑阵列或设备、线程可编程门阵列、可编程阵列逻辑、专用集成电路等)中以用于执行的可执行逻辑(使用一个或多个集成电路实现)。

此外,关于图中的任何描述的操作可以以任何合适的顺序而被执行,或者是并行操作的至少一些。执行本文所描述的操作是仅仅通过图示的方式;同样地,该操作不必如本文所描述的由基于机器的硬件部件来执行;相反,其他基于机器的硬件部件可以被用于以任何适当的顺序来执行所公开的操作,或者并且执行操作中的至少一些。

参考操作410,如上面所讨论的,聚合翻译服务器30的处理器电路46可以被配置为控制接收将文本数据翻译成另一语言的请求。翻译文本数据的请求包括与待被翻译的文本数据相关联的令牌、文本数据的链接、文本数据、与请求语言翻译服务的设备的当前定位相关联的地理编码指示器等。

参考操作420,聚合翻译服务器30的处理器电路46可以被配置为确定是否与请求被翻译成不同语言的文本数据相关联的翻译令牌与存储在翻译dB 60中的先前处理过的翻译令牌匹配。聚合翻译服务器30可以被配置为利用一个或多个翻译令牌和地理编码指示器来查询翻译dB 60。如果聚合翻译服务器30确定在一个或多个新指定的翻译令牌和存储在翻译的B60中的一个或多个先前处理过的令牌之间的匹配,那么操作430中的聚合翻译服务器30的处理器电路46可以被配置为控制获取来自翻译dB 60的与一个或多个新指定的翻译令牌相关联的先前翻译文本数据。在操作430中获取的先前翻译文本数据可以包括由自动翻译服务40翻译的文本数据和/或由手动翻译服务50翻译的文本数据。

在一些实施例中,存储在翻译dB 60中的令牌可以被配置为用于受限的使用。例如,可以存储与正在被翻译的文本数据相关联的起源网页的URI。翻译dB 60的查询可以受限于存在于URI内、整个网站上的、和/或在由特定网站提供商服务器20提供的网站上的文本数据。

在操作440中,如上面所讨论的,聚合翻译服务器30的处理器电路46可以被配置为控制获取自自动翻译服务40的翻译文本数据。如果与解析的文本数据相关联的一个或多个翻译令牌不存储在翻译dB 60中,那么聚合翻译服务器30可以被配置为向自动翻译服务40,例如,Google翻译服务递交待被翻译的文本数据。在一些实施例中,翻译API 15可以被配置为触发来自多个可用自动翻译服务40的默认自动翻译服务40。聚合翻译服务器30可以请求文本数据被翻译成与地理编码指示器相关联的语言。聚合翻译服务器30可以接收来自自动翻译服务40的被翻译成不同语言的文本数据。聚合翻译服务器30可以被配置为将与地理编码指示器和一个或多个翻译令牌相关联的翻译文本数据(例如,由自动翻译服务40和/或手动翻译服务50翻译的)存储在翻译dB 60中。聚合翻译服务器30可以被配置为利用由手动翻译服务50翻译的和存储在翻译dB 60中的翻译文本数据来替换由自动翻译服务40翻译的和存储在翻译dB 60中的翻译文本数据。

在操作450中,如上面所讨论的,处理器电路46可以被配置为控制获取来自手动翻译服务50的翻译文本数据。聚合翻译服务器30可以被配置为向手动翻译服务50传输文本数据的至少一部分的手动翻译的请求。聚合翻译服务器30的用户可以登录到其中用户可以查看针对语言翻译服务到聚合翻译服务器30的所有递交的仪表板。聚合翻译服务器30的用户可以:查看每一个翻译请求和翻译请求的自动翻译、选择备选的翻译API 15翻译结果、编辑由自动翻译服务40产生的翻译结果、和/或触发向手动翻译服务50传输翻译文本数据,例如由自动翻译服务40翻译的。在一些实施例中,已经被手动翻译的文本数据可以被重新递交给手动翻译服务50以用于重新翻译以尝试获取文本数据的更精确语言翻译。

在操作460中,如上面所讨论的,聚合翻译服务器30的处理器电路46可以被配置为控制向请求设备,例如客户端设备10和/或网站提供商服务器20传输被翻译成不同语言的文本数据。被传输给请求设备的文本数据可以包括由自动翻译服务40翻译的文本数据和/或由手动翻译服务50翻译的文本数据中的一个或多个。在一些实施例中,翻译文本数据可以包括:部分由手动翻译服务50翻译的和部分由自动翻译服务40翻译的文本数据、全部由自动翻译服务40翻译的文本数据、和/或全部由手动翻译服务50翻译的文本数据。

聚合翻译服务器30可以维护与翻译令牌相关联的和与存储在翻译dB 60中的翻译文本数据相关联的元数据(图5中更详细示出)。元数据可以包括:如例如翻译资源(自动翻译服务40和/或手动翻译服务50)这样的信息、最后修改翻译文本数据的时间(日期/时间)、最后访问翻译文本数据的时间(日期/时间)、访问设备的标识,例如客户端设备10标识、网站提供商服务器20标识等。

在一些实施例中,聚合翻译服务器30可以被配置为基于元数据来生成计费信息。网站提供商服务器20的所有者可以与聚合翻译服务器30的所有者建立合同关系。存储在翻译dB 60中的元数据可以包括与被提供给网站提供商服务器20的语言翻译服务相关联的计费信息。例如,操作网站提供商服务器20的商人可以向商人的国际购买者支付由翻译系统10提供的语言翻译服务。在一些实施例中,网站提供商服务器20所有者可以转售由聚合翻译服务器30提供的语言翻译服务。聚合翻译服务器30可以被配置为在翻译dB 60中搜索被提供给特征网站提供商服务器20的语言翻译以及为那些语言翻译生成计费信息。

聚合翻译服务器30可以提供给网站提供商服务器20与由聚合翻译服务器30提供的翻译服务有关的统计信息。网站提供商服务器20可以被配置为提供给所有者指示统计的仪表板,统计与由聚合翻译服务器30正在执行的语言翻译服务相关联,例如,某些词、短语和/或令牌被翻译的频率;在客户端设备10处可以如何使用每一个翻译选项等。统计信息可以被显示给网站提供商服务器20的所有者和/或被提供给所有者计费信息。

在一些实施例中,手动翻译服务50可以被配置为用于将翻译工作分配给翻译者的分配点。手动翻译服务50可以提供翻译员的名字和/或翻译机构的列表。手动翻译服务50可以提供与翻译员的可用性、翻译机构的可用性、由例如网站所有者等额定的翻译员和/或翻译机构的准确性有关的信息。如果被递交给翻译员和/或翻译机构,那么手动翻译服务50可以被配置为提供给翻译员和/或翻译机构需要被翻译成不同语言的词、短语和/或令牌等的仪表板。

手动翻译服务50可以提供给翻译员和/翻译机构指示可供词、短语和/或令牌等的翻译可用的收入的接口。手动翻译服务50可以被配置为提供给翻译者上下文的链接,例如URL,和/或在存在的未翻译版本的文本数据内的短语。

在一些实施例中,聚合翻译服务器30可以被执行为提供翻译服务或者翻译市场的翻译平台。存储在翻译dB 60中的手动翻译可以被提供给网站提供商服务器20的所有者。

图5根据示例实施例图示示例翻译dB记录500。

示例翻译dB记录500可以包括令牌列510、地理编码指示器列520、文本数据列530、输入日期列540、和翻译列的资源550。

令牌列510可以包括与文本数据相关联和与地理编码指示器相关联的唯一令牌,地理编码指示器与文本数据的语言相关联。例如,令牌“67942”可以与文本数据“a biblioteca”相关联,文本数据“a biblioteca”可以与指示西班牙、输入日期“2013-04-22”、和翻译“M”的资源的地理编码指示器“348”相关联。

地理编码指示器列520可以包括与在文本数据列530中的文本数据的语言相关联的地理编码指示器。在一些实施例中,如果相关联的文本数据是使用多个语言的相同文本数据,在地理编码指示器列520中的特定的行可以包括多个地理编码指示器。

文本数据列530可以包括获取自自动翻译服务40和/或手动翻译服务50的文本数据。在一些实施例中,在文本数据列530中的输入可以包括原始文本数据和翻译文本数据。

输入日期列540可以包括与来自文本数据列530的文本数据相关联的日期。如果文本数据被输入和/或被修改成翻译记录500,那么输入日期可以被输入和/或被修改。在一些实施例中,输入日期列540可以包括与来自文本数据列530的文本数据的输入和/或修改相关联的日期的日志。

翻译列550的资源可以包括指示是否相关联的文本数据经由自动翻译服务40和/或经由手动翻译服务50被翻译的翻译指示器。翻译的资源可以利用“A”被指定为由自动翻译服务40执行的语言翻译,以及利用“M”被指定为由手动翻译服务50执行的语言翻译。在一些实施例中,翻译列500的资源可以包括翻译员的名字和/或翻译机构的列表。翻译记录500可以包括为翻译记录500中的特定文本数据输入提供翻译服务的翻译员和/或翻译机构的列表的日志。

因此,经由对包含自动翻译文本数据和手动翻译文本数据的翻译dB 60的访问的翻译系统10能够提供更加精确的翻译服务。存储在翻译dB 60中的手动翻译文本数据最小化必须针对特定文本数据执行的手动翻译的数量。

虽然已经联系目前被认为是用于实施随附权利要求中指定的主题的最优模式描述了本公开中的示例实施例,但是应当理解示例实施例仅仅是示例的并且并不限制随附权利要求中指定的主题。

当前第1页1 2 3 
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1