一种页面加载方法、装置、电子设备及存储介质与流程

文档序号:22757739发布日期:2020-10-31 09:55阅读:117来源:国知局
一种页面加载方法、装置、电子设备及存储介质与流程

本发明涉及互联网技术领域,特别是涉及一种页面加载方法、装置、电子设备及存储介质。



背景技术:

随着全球化的不断加深,多语言国际化问题逐渐成为应用产品研发的重要研发方向之一。相关技术中在对某一应用产品进行研发时,该应用产品需要可以支持多种语言。若语言信息或国家信息变更,则在加载应用产品包括的各个页面时,每一页面所对应的语言也将发生变化,即进行了语言切换。

目前,在相关技术中应用产品包括的每一页面在每种语言下的翻译文本内容或翻译信息是以文件形式进行存储的,在进行上述语言切换时,可以通过预先设置的语言切换逻辑实现切换过程。但是,由于以文件形式存储的翻译文本内容或翻译信息并不便于管理,并且预先设置的语言切换逻辑也是写死在应用产品的代码中,这将导致在对应用产品所支持语言进行调整时,如增加应用产品所支持的语言种类,或调整页面中某一文本内容的翻译文本内容时,需要对该应用产品进行重新发版,即重新发布新版本的应用产品。



技术实现要素:

本发明实施例的目的在于提供一种页面加载方法、装置、电子设备及存储介质,用以解决在对应用产品所支持的语言进行调整时,需要对该应用产品进行重新翻版的问题。具体技术方案如下:

本发明实施例提供了一种页面加载方法,所述方法包括:

确定对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言;

获取在所述应用语言下所述待加载页面包括的文本内容的第一翻译文本内容;

将所述待加载页面包括的文本内容替换为所述第一翻译文本内容;

加载替换后的待加载页面。

可选的,所述获取在所述应用语言下所述待加载页面包括的文本内容的第一翻译文本内容的步骤,包括:

利用预设正则表达式,从所述待加载页面包括的文本内容中获取标记有预设字符的文本内容,作为第一文本内容;

获取对所述第一文本内容进行翻译得到的在所述应用语言下的文本内容,作为第一翻译文本内容。

可选的,所述方法还包括:

针对所述目标应用产品中的每一页面,利用预设正则表达式,从该页面包括的文本内容中获取标记有预设字符的文本内容,作为第二文本内容;

针对预设多种语言中的每一语言,获取对所述第二文本内容进行翻译得到的在该语言下的文本内容,作为第二翻译文本内容;

基于每一语言下的第二翻译文本内容与所述第二文本内容间的对应关系,将所述第二翻译文本内容存储至预设数据库中。

可选的,所述获取在所述应用语言下所述待加载页面包括的文本内容的第一翻译文本内容的步骤,包括:

针对所述待加载页面包括的每一文本内容,从所述预设数据库中获取该文本内容在所述应用语言下的第二翻译文本内容,作为该文本内容的第一翻译文本内容。

可选的,所述方法还包括:

针对所述预设数据库中存储的每一第二翻译文本内容,在接收到针对该第二翻译文本内容的绑定请求时,生成该第二翻译文本内容与目标页面的对应关系;其中,所述目标页面为与该第二翻译文本内容对应的第二文本内容所在的页面。

可选的,所述获取在所述应用语言下所述待加载页面包括的文本内容的第一翻译文本内容的步骤,包括:

针对所述待加载页面包括的每一文本内容,当所述预设数据库中该文本内容的第二翻译文本内容与所述待加载页面存在对应关系时,获取该第二翻译文本内容作为该文本内容的第一翻译文本内容。

可选的,所述确定对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言的步骤,包括:

根据国家信息/语言信息,确定对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言;或

将用户选择的语言确定为对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言。

本发明实施例还提供了一种页面加载装置,所述装置包括:

确定模块,用于确定对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言;

第一获取模块,用于获取在所述应用语言下所述待加载页面包括的文本内容的第一翻译文本内容;

替换模块,用于将所述待加载页面包括的文本内容替换为所述第一翻译文本内容;

加载模块,用于加载替换后的待加载页面。

可选的,所述第一获取模块,具体用于利用预设正则表达式,从所述待加载页面包括的文本内容中获取标记有预设字符的文本内容,作为第一文本内容;

获取对所述第一文本内容进行翻译得到的在所述应用语言下的文本内容,作为第一翻译文本内容。

可选的,所述装置还包括:

第二获取模块,用于针对所述目标应用产品中的每一页面,利用预设正则表达式,从该页面包括的文本内容中获取标记有预设字符的文本内容,作为第二文本内容;

第三获取模块,用于针对预设多种语言中的每一语言,获取对所述第二文本内容进行翻译得到的在该语言下的文本内容,作为第二翻译文本内容;

存储模块,用于基于每一语言下的第二翻译文本内容与所述第二文本内容间的对应关系,将所述第二翻译文本内容存储至预设数据库中。

可选的,所述第一获取模块,具体用于针对所述待加载页面包括的每一文本内容,从所述预设数据库中获取该文本内容在所述应用语言下的第二翻译文本内容,作为该文本内容的第一翻译文本内容。

可选的,所述装置还包括:

生成模块,用于针对所述预设数据库中存储的每一第二翻译文本内容,在接收到针对该第二翻译文本内容的绑定请求时,生成该第二翻译文本内容与目标页面的对应关系;其中,所述目标页面为与该第二翻译文本内容对应的第二文本内容所在的页面。

可选的,所述第一获取模块,具体用于针对所述待加载页面包括的每一文本内容,当所述预设数据库中该文本内容的第二翻译文本内容与所述待加载页面存在对应关系时,获取该第二翻译文本内容作为该文本内容的第一翻译文本内容。

可选的,所述确定模块,具体用于根据国家信息/语言信息,确定对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言;或将用户选择的语言确定为对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言。

本发明实施例还提供了一种电子设备,包括处理器、通信接口、存储器和通信总线,其中,处理器,通信接口,存储器通过通信总线完成相互间的通信;

存储器,用于存放计算机程序;

处理器,用于执行存储器上所存放的程序时,实现上述任一所述的页面加载方法步骤。

本发明实施例还提供了一种计算机可读存储介质,所述计算机可读存储介质内存储有计算机程序,所述计算机程序被处理器执行时实现上述任一所述的页面加载方法步骤。

本发明实施例还提供了一种包含指令的计算机程序产品,当其在计算机上运行时,使得计算机执行上述任一所述的页面加载方法。

本发明实施例有益效果:

本发明实施例提供的页面加载方法、装置、电子设备和存储介质,通过获取待加载页面包括的每一文本内容在应用语言下的翻译文本内容,从而直接利用该翻译文本内容替换待加载页面包括的文本内容,并加载替换后的待加载页面,实现待加载页面的语言切换。在本发明实施例中,以页面中包括的每一文本内容为单位获取该文本内容所对应的翻译文本内容,便于对每一文本内容对应翻译文本内容的调整,以及对语言种类的调整;并且,文本内容的替换过程也不再依赖预先设置的预言切换逻辑,有效的提高了翻译文本内容获取以及文本内容替换的灵活性,使得在对应用产品所支持的语言进行调整时不再需要重新发版,有效解决了在对应用产品所支持的语言进行调整时,需要对该应用产品进行重新翻版的问题。

当然,实施本发明的任一产品或方法并不一定需要同时达到以上所述的所有优点。

附图说明

为了更清楚地说明本发明实施例或现有技术中的技术方案,下面将对实施例或现有技术描述中所需要使用的附图作简单地介绍,显而易见地,下面描述中的附图仅仅是本发明的一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动的前提下,还可以根据这些附图获得其他的实施例。

图1为本发明实施例提供的页面加载方法的第一种流程示意图;

图2为本发明实施例提供的页面加载方法的第二种流程示意图;

图3为本发明实施例提供的页面加载方法的第三种流程示意图;

图4为本发明实施例提供的页面加载方法的第四种流程示意图;

图5-a为本发明实施例提供的人机交互界面的一种示意图;

图5-b为本发明实施例提供的在简体中文下的待加载页面的一种示意图;

图5-c为本发明实施例提供的在英语下的待加载页面的一种示意图;

图6为本发明实施例提供的页面加载装置的一种结构示意图;

图7为本发明实施例提供的电子设备的一种结构示意图。

具体实施方式

下面将结合本发明实施例中的附图,对本发明实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例仅仅是本发明一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本发明中的实施例,本领域普通技术人员在没有做出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都属于本发明保护的范围。

为了解决相关技术中在对应用产品所支持的语言进行调整时,需要对该应用产品进行重新翻版的问题,本发明实施例提供了一种页面加载方法。该方法可以应用于任一电子设备,如手机、电脑等。在本发明实施例提供的方法中,确定对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言;获取在应用语言下待加载页面包括的文本内容的第一翻译文本内容;将待加载页面包括的文本内容替换为第一翻译文本内容;加载替换后的待加载页面。

通过本发明实施例提供的方法,通过获取待加载页面包括的每一文本内容在应用语言下的翻译文本内容,从而直接利用该翻译文本内容替换待加载页面包括的文本内容,并加载替换后的待加载页面,实现待加载页面的语言切换。在本发明实施例中,以页面中包括的每一文本内容为单位获取该文本内容所对应的翻译文本内容,便于对每一文本内容对应翻译文本内容的调整,以及对语言种类的调整;并且,文本内容的替换过程也不再依赖预先设置的预言切换逻辑,有效的提高了翻译文本内容获取以及文本内容替换的灵活性,使得在对应用产品所支持的语言进行调整时不再需要重新发版,有效解决了在对应用产品所支持的语言进行调整时,需要对该应用产品进行重新翻版的问题。

下面通过具体的实施例,对本发明实施例进行说明。为便于描述,下面以电子设备为执行主体进行说明,并不起任何限定作用。

如图1所示,图1为本发明实施例提供的页面加载方法的第一种流程示意图。该方法包括以下步骤。

步骤s101,确定对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言。

在发明实施例中,上述目标应用产品包括但不限于全球广域网(worldwideweb,web)应用,应用软件(application,app)。其中,web应用是一种运行在网络上,可以通过web访问,以浏览器作为通用客户端的应用程序,也称为浏览器-服务器(browser/server,b/s)模式的应用。web应用只需要有浏览器即可,不需要再安装其他软件。另外,上述待加载页面可以为目标应用产品中的任一页面。在此,对上述目标应用产品和待加载页面不作具体限定。

一个可选的实施例中,电子设备可以根据国家信息/语言信息,确定对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言。

上述国家信息可以为电子设备的注册国家,或者电子设备当前所处的国家。另外,上述语言信息可以为电子设备当前的系统语言,或者用户指定的语言。在此,对上述国家信息和语言信息不作具体说明。

为便于理解,以上述语言信息为电子设备当前的系统语言为例进行说明。电子设备可以确定当前的系统语言,如确定出当前系统语言为简体中文,此时,电子设备可以将简体中文确定为目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言。

另一个可选的实施例中,电子设备可以将用户选择的语言确定为对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言。

在本发明实施例中,用户可以选择一种语言作为目标应用产品中每一页面加载时的语言。电子设备可以将该语言,即用户选择的语言确定为对目标应用产品的待加载页面进行加载时的应用语言。

例如,用户可以触发对当前语言进行切换的切换请求,该切换请求中可以携带由应用语言的语言标识。电子设备在接收到该切换请求时,可以根据该切换请求携带的语言标识确定应用语言。

一个可选的实施例中,根据上述应用语言的不同,上述应用语言的语言标识也有所不同。例如,英语的语言标识可以为en,中文的语言标识可以为zh,日语的语言标识可以为jp。在此,对每一种语言的语言标识不作具体限定。

步骤s102,获取在应用语言下待加载页面包括的文本内容的第一翻译文本内容。

在本步骤中,电子设备可以获取待加载页面中包括的文本内容,从而获取在上述应用语言下每一文本内容对应的翻译文本内容,即上述第一翻译文本内容。

例如,在待加载页面中包括一个选择按钮,即该选择按钮的文本内容为选择。现假设上述应用语言为英语,电子设备可以获取该文本内容(即选择)所对应的英文文本内容,即choose,得到该文本内容选择对应的第一翻译文本内容。

在本发明实施例中,上述待加载页面包括的文本内容可以为待加载页面中包括的所有文本内容。上述待加载页面包括的文本内容也可以为部分文本内容,如待加载页面中除数字以外的文本内容。在此,对上述待加载页面包括的文本内容不作具体限定。

一个可选的实施例中,针对上述目标应用产品的每一页面,电子设备可以预先识别出每一页面包括的文本内容,并将识别出的每一页面的文本内容存储至预设数据库中。电子设备可以根据预设数据库中存储的每一页面的文本内容,确定待加载页面包括的文本内容,从而获取该待加载页面包括的每一文本内容在上述应用语言下对应的第一翻译文本内容。

另一个可选实施例中,电子设备可以在对待加载页面进行加载时,识别出该待加载页面包括的文本内容,从而获取该待加载页面包括的每一文本内容在上述应用语言下对应的第一翻译文本内容。

一个可选的实施例中,上述第一翻译文本内容可以通过人工翻译的方式得到。例如,电子设备可以将待加载页面包括的文本内容显示在电子设备的显示界面中,用户可以对显示界面中的每一文本内容进行翻译。电子设备获取用户对文本内容进行翻译的翻译结果,得到上述第一翻译文本内容。

另一个可选的实施例中,上述第一翻译文本内容可以通过机器翻译的方式得到。例如,电子设备可以将待加载页面包括的文本内容发送给第三方翻译软件,并获取第三方翻译软件对待加载页面包括的文本内容进行翻译的翻译结果,得到上述第一翻译文本内容。

在本发明实施例中,对上述待加载页面包括的文本内容的翻译方式不作具体限定。

一个可选的实施例中,上述第一翻译文本内容可以是对待加载页面包括的文本内容进行实时翻译得到的。

另一个可选的实施例中,上述第一翻译文本内容也可以为从预先存储的翻译文本内容,如从下文第二翻译文本内容中获取得到的。

一个可选的实施例中,为了便于页面包括的文本内容及其翻译文本内容的存储,上述待加载页面包括的文本内容可以为待加载页面在系统默认语言下包括的文本内容。

步骤s103,将待加载页面包括的文本内容替换为第一翻译文本内容。

在本步骤中,针对待加载页面包括的文本内容中的每一文本内容,利用该文本内容对应的第一翻译文本内容替换该文本内容。

仍以上述选择这一文本内容为例,电子设备可以将待加载页面中的选择替换为choose。

步骤s104,加载替换后的待加载页面。

在本步骤中,电子设备可以对替换后的待加载页面进行加载,从而将替换后的待加载页面显示在电子设备的显示界面中。

一个可选的实施例中,根据图1所示的方法,本发明实施例还提供了一种页面加载方法。如图2所示,图2为本发明实施例提供的页面加载方法的第二种流程示意图。该方法包括以下步骤。

步骤s201,确定对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言。

上述步骤s201与上述步骤s101相同。

步骤s202,利用预设正则表达式,从待加载页面包括的文本内容中获取标记有预设字符的文本内容,作为第一文本内容。

在本步骤中,针对上述目标应用产品中每一页面包括的文本内容,用户可以根据自身需求,利用预设字符对需要进行翻译处理的文本内容进行标记。电子设备可以利用预设正则表达式,识别出待加载页面中标记有预设字符的文本内容,从而获取该文本内容,即第一文本内容。

一个可选的实施例中,上述预设字符可以为$trans()。用户可以利用$trans()对需要进行翻译处理的文本内容进行标记。在获取上述第一文本内容时,电子设备可以利用预设正则表达式,即?<=[$]trans[(])(.*?)(?=[)],获取待加载页面中标记有$trans()的文本内容,得到第一文本内容。

在本发明实施例中,对上述预设字符不作具体限定。另外,根据预设字符的不同,上述预设正则表达式也有所不同,在此不作具体说明。

在本发明实施例中,利用上述预设字符对页面中的文本内容进行标记,可以有选择的对页面中的文本内容进行翻译,减少需要翻译的文本内容的数量,提高翻译文本内容获取的效率。另外,利用上述预设字符对页面中的文本内容进行标记,可以便于采用预设正则表达式,从页面中获取标记有预设字符的文本内容,缩短了第一文本内容获取所需的时间,提高了第一文本内容获取的效率。

一个可选的实施例中,为了进一步减少第一文本内容的数据,从而提高上述第一翻译文本内容的获取效率,电子设备可以在利用预设正则表达式,从待加载页面包括的文本内容中获取标记有预设字符的文本内容后,对获取到的文本内容进行去重处理,并将去重处理后的文本内容确定为第一文本内容。

步骤s203,获取对第一文本内容进行翻译得到的在应用语言下的文本内容,作为第一翻译文本内容。

一个可选的实施例中,电子设备在获取到上述第一文本内容后,可以将该第一文本内容发送给上述第三翻译软件。第三方翻译软件可以接收到的第一文本内容进行翻译,得到翻译结果,即得到第一文本内容对应的第一翻译文本内容。电子设备可以获取该第一翻译文本内容。

上述步骤s202-步骤s203是对上述步骤s102进行细化后得到的步骤。

步骤s204,将待加载页面包括的文本内容替换为第一翻译文本内容。

步骤s205,加载替换后的待加载页面。

上述步骤s204-步骤s205与上述步骤s103-步骤s104相同。

一个可选的实施例中,根据图1所示的方法,本发明实施例还提供了一种页面加载方法。如图3所示,图3为本发明实施例提供的页面加载方法的第三种流程示意图。该方法包括以下步骤。

步骤s301,针对目标应用产品中的每一页面,利用预设正则表达式,从该页面包括的文本内容中获取标记有预设字符的文本内容,作为第二文本内容。

上述第二文本内容的获取可参照上述第一文本内容的获取,在此不作赘述。

步骤s302,针对预设多种语言中的每一语言,获取对第二文本内容进行翻译得到的在该语言下的文本内容,作为第二翻译文本内容。

上述第二翻译文本内容的获取可参照上述第一翻译文本内容的获取,在此不作赘述。

步骤s303,基于每一语言下的第二翻译文本内容与第二文本内容间的对应关系,将第二翻译文本内容存储至预设数据库中。

一个可选的实施例中,根据每一语言下的第二翻译文本内容与第二文本内容间的对应关系,电子设备可以将语言标识、第二翻译文本内容以及第二文本内容对应存储至预设数据库。

一个可选的实施例中,电子设备可以针对每一文本内容对上述第一翻译文本内容进行存储,具体如表1所示:

表1

在表1中,文本内容选择在英语(即语言标识为en)下的翻译文本内容为choose,在日语(即语言标识为jp)下的翻译文本内容为選択する,在法语(即语言标识为fr)下的翻译文本内容为sélectionner。

另一个可选的实施例中,电子设备可以针对每一语言对上述第一翻译文本内容进行存储,具体如表2所示:

表2

在表2中,文本内容选择在英语下的翻译文本内容为choose,文本内容删除在英语下的翻译文本内容为delete,文本内容查看在英语下的翻译文本内容为view。

上述预设数据库中存储的数据除了包括上述语言标识、第二翻译文本内容和第二文本内容以外,还可以包括其他数据,如上述目标应用产品的产品标识,以及每一页面的页面标识等。

在本发明实施例中,对上述第二翻译文本内容的存储方式不作具体限定。

在相关技术中,在对翻译文本内容或翻译信息进行存储时,可以将获得的翻译文本内容或翻译信息存储在应用产品的前端服务器中,随着语言种类的增加,页面包括的文本内容的增加等,前端服务器中存储的翻译文本内容的数量或翻译信息的数量也将随之增加,这将导致前端服务器的运行速率有所降低。因此,在本发明实施例中,通过将获得的第二翻译文本内容存储到预设数据库中,可以有效解决相关技术中将翻译文本内容或翻译信息存储至前端服务器所导致的前端服务器运行速度降低的问题。

步骤s304,确定对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言。

上述步骤s304与上述步骤s101相同。

步骤s305,获取在应用语言下待加载页面包括的文本内容的第一翻译文本内容。

一个可选的实施例中,上述步骤s305,获取在应用语言下待加载页面包括的文本内容的第一翻译文本内容,具体可以表示为:

针对待加载页面包括的每一文本内容,从预设数据库中获取该文本内容在应用语言下的第二翻译文本内容,作为该文本内容的第一翻译文本内容。

在本步骤中,电子设备可以根据上述预设数据库中存储的文本内容、语言标识以及翻译文本内容之间的对应关系,从预设数据库中获取待加载页面中每一文本内容在上述应用语言下对应的翻译文本内容,得到第一翻译文本内容。

仍以上述表2为例,假设待加载页面中包括的一文本内容为选择,上述应用语言为英语。此时,电子设备根据预设数据库中存储的表2,可以确定文本内容选择在英语下的翻译文本内容为choose。电子设备可以从表2中获取choose作为文本内容选择的第一翻译文本内容。

在本发明实施例中,通过在上述预设数据库中存储上述第二翻译文本内容,可以使得电子设备直接从预设数据库中获取得到待加载页面包括的文本内容在应用语言下的第一翻译文本内容,从而节省了对待加载页面包括的文本内容进行翻译所耗费的时间,即缩短了第一翻译文本内容的获取时间,从而缩短了待加载页面的加载时间,提高了待加载页面的加载效率。

步骤s306,将待加载页面包括的文本内容替换为第一翻译文本内容。

步骤s307,加载替换后的待加载页面。

上述步骤s306-步骤s307与上述步骤s103-步骤s104相同。

一个可选的实施例中,根据图3所示的方法,本发明实施例还提供了一种页面加载方法。如图4所示,图4为本发明实施例提供的页面加载方法的第四种流程示意图。该方法包括以下步骤。

步骤s401,针对目标应用产品中的每一页面,利用预设正则表达式,从该页面包括的文本内容中获取标记有预设字符的文本内容,作为第二文本内容。

步骤s402,针对预设多种语言中的每一语言,获取对第二文本内容进行翻译得到的在该语言下的文本内容,作为第二翻译文本内容。

步骤s403,基于每一语言下的第二翻译文本内容与第二文本内容间的对应关系,将第二翻译文本内容存储至预设数据库中。

上述步骤s401-步骤s403与上述步骤s301-步骤s303相同。

步骤s404,针对预设数据库中存储的每一第二翻译文本内容,在接收到针对该第二翻译文本内容的绑定请求时,生成该第二翻译文本内容与目标页面的对应关系;其中,目标页面为与该第二翻译文本内容对应的第二文本内容所在的页面。

在本步骤中,用户可以对翻译文本内容及其对应文本内容所在的页面进行绑定。具体的,用户可以针对需要与页面绑定的翻译文本内容,触发对该翻译文本内容与页面的绑定请求。此时,电子设备将接收到针对该翻译文本内容绑定请求。针对上述预设数据库中存储的每一第二翻译文本内容,电子设备在接收到针对该第二翻译文本内容的绑定请求时,可以生成该第二翻译文本内容与目标页面的对应关系,从而将该第二翻译文本内容与该目标页面绑定。

一个可选的实施例中,上述将第二翻译文本内容与目标页面绑定具体可以表示为:生成第二翻译文本内容与目标页面的统一资源定位符(uniformresourcelocator,url)地址间的对应关系,具体可以如表3所示。

表3

当电子设备接收到针对在上述表2中翻译文本内容delete的绑定请求。电子设备可以在上述表2中翻译文本内容delete所对应的绑定地址处,添加与该翻译文本内容delete对应的文本内容删除所在页面的地址,即表3中的地址1,即生成翻译文本内容delete与地址1的对应关系。

在上述表3中,-为空置或空值,表示为翻译文本内容不存在对应的目标页面,即翻译文本内容不存在绑定的目标页面。

在本发明实施例中,上述将第二翻译文本内容与目标页面绑定除了可以表示为生成第二翻译文本内容与目标页面的url地址间的对应关系以外,还可以表示为生成第二翻译文本内容与目标页面的页面标识间的对应关系。

在本发明实施例中,由于在不同语言下同一文本内容所对应的翻译文本内容可以为多个,以文本内容选择为例,其在英语下的翻译文本内容可以为select、choose、pick等。因此,为了提高每一页面中文本内容对应的翻译文本内容的唯一性以及准确性,电子设备通过上述将翻译文本内容与目标页面绑定的方式,使得每一页面包括的每一文本内容与其翻译文本内容是唯一对应的。

步骤s405,确定对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言。

上述步骤s405与上述步骤s304相同。

步骤s406,获取在应用语言下待加载页面包括的文本内容的第一翻译文本内容。

一个可选的实施例中,上述步骤s406,获取在应用语言下待加载页面包括的文本内容的第一翻译文本内容,具体可以表示为:

针对待加载页面包括的每一文本内容,当预设数据库中该文本内容的第二翻译文本内容与待加载页面存在对应关系时,获取该第二翻译文本内容作为该文本内容的第一翻译文本内容。

为便于理解,以上述表3为例进行说明。当上述待加载页面的url地址为上述地址1时,针对待加载页面中包括的文本内容删除,由于表3中文本内容删除存在绑定的目标页面,即待加载页面,电子设备可以将表3中的翻译文本内容delete确定为文本内容删除的第一翻译文本内容。

在本发明实施例中,当某一翻译文本内容不存在对应的目标页面时,该翻译文本内容可以为目标应用产品中任一页面包括的对应文本内容的第一翻译文本内容。仍以上述表3为例。由于文本内容选择和文本内容查看均不存在对应的绑定地址,即没有与任一页面绑定,此时,任一包括文本内容选择和文本内容查看的页面,表3中翻译文本内容choose和翻译文本内容view均可以作为文本内容选择和文本内容所对应的第一翻译文本内容。也就是在进行页面加载时,每一页面中的选择将被替换为choose,查看将被替换为view。

另一个可选的实施例中,当上述预设数据库中存储有与待加载页面存在对应关系的第二翻译文本内容时,电子设备可以获取该第二翻译文本内容,并针对待加载页面包括的剩余文本内容,从预设数据库中获取每一剩余文本内容的第二翻译文本内容,从而得到待加载页面包括的每一文本内容对应的第一翻译文本内容。

在本发明实施例中,电子设备通过上述方法可以使得待加载页面中与该待加载页面绑定的翻译文本内容是唯一确定的,提高了翻译文本内容的准确性。

步骤s407,将待加载页面包括的文本内容替换为第一翻译文本内容。

步骤s408,加载替换后的待加载页面。

上述步骤s407-步骤s408与上述步骤s306-步骤s307相同。

在本发明实施例中,为便于对目标应用产品所支持语言的调整,用户可以基于图5-a所示的人机交互界面,完成与电子设备信息交互过程。图5-a为本发明实施例提供的人机交互界面的一种示意图。

在图5-a中包括菜单区域、语言列表区域和词汇列表区域。其中,菜单区域包括多种功能服务,如图5-a所示的日志搜索、客服运营、语音房间、系统管理等功能服务。

当用户选择菜单区域中的国际化翻译功能服务时,电子设备可以在菜单区域的右侧区域显示语言列表和词汇列表。即在显示语言列表区域显示语言列表,在词汇列表区域显示词汇列表。

在语言列表区域中包括当前支持的多种语言,对每一种语言的编辑、隐藏、发布等功能服务,以及添加语言种类的功能服务。具体的,用户可以通过点击添加按钮增加语言种类。例如,在图5-a的示意图中已经包括简体中文、英语和日语这三种语言,用户可以通过点击添加按钮增加繁体中文、意大利语等多种语言。另外,针对当前支持的每一种语言,用户可以通过点击编辑按钮,对语言编码、显示名称等进行修改;用户也可以通过点击隐藏/发布按钮隐藏/发布语言。以隐藏按钮为例,当用户点击语言编码(即上述语言标识)为en-us所对应的隐藏按钮时,en-us所对应的语言将被隐藏,后期进行页面加载时,用户将无法选择该该种语言作为应用语言。

在词汇列表区域中(图5-a中的词汇列表区域是用户在语言列表区域选择简体中文时所对应的词汇列表区域),词汇列表中至少可以包括id、中文关键字、翻译文字、路径、操作。其中,id为中文关键字的标识,中文关键字为各页面包括的文本内容,翻译文字为中文关键字所对应的翻译文本内容,路径为中文关键字所在页面的url地址,操作为用户可以对中文关键字所执行的各类操作,如修改、删除等。

另外,在词汇列表区域中还可以包括搜索、添加、导出等功能服务。具体的,用户可以通过在搜索栏中输入某一中文关键字,从而点击搜索按钮查找到包括该中文关键字的所有文本内容。用户还可以通过点击添加/导出按钮,在词汇列表中添加/导出某一中文关键字对应的信息。

通过图5-a所示的界面,用户可以实现对每一页面包括的文本内容标记,对文本内容的人工翻译,翻译文本内容与页面的url地址的绑定,语言种类的添加,翻译文本内容的调整等操作。

另外,为便于理解,以图5-b和图5-c为例对待加载页面的加载进行说明。其中,图5-b为本发明实施例提供的在简体中文下的待加载页面的一种示意图。图5-c为本发明实施例提供的在英语下的待加载页面的一种示意图。

现假设待加载页面的当前应用语言为简体中文,如图5-b所示。用户可以点击按钮501打开选择框502。此时,用户可以确定应用产品支持简体中文和英语两种语言。当用户点击选择框502中的english时,电子设备可以确定该待加载页面在加载时的应用语言为英语。电子设备可以利用上述本发明实施例提供的方法在显示界面上显示如图5-c所示的待加载页面。

基于同一种发明构思,根据上述本发明实施例提供的页面加载方法,本发明实施例还提供了一种页面加载装置。如图6所示,图6为本发明实施例提供的页面加载装置的一种结构示意图。该装置包括以下模块。

确定模块601,用于确定对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言;

第一获取模块602,用于获取在应用语言下待加载页面包括的文本内容的第一翻译文本内容;

替换模块603,用于将待加载页面包括的文本内容替换为第一翻译文本内容;

加载模块604,用于加载替换后的待加载页面。

可选的,上述第一获取模块602,具体可以用于利用预设正则表达式,从待加载页面包括的文本内容中获取标记有预设字符的文本内容,作为第一文本内容;

获取对第一文本内容进行翻译得到的在应用语言下的文本内容,作为第一翻译文本内容。

可选的,上述页面加载装置还可以包括:

第二获取模块,用于针对目标应用产品中的每一页面,利用预设正则表达式,从该页面包括的文本内容中获取标记有预设字符的文本内容,作为第二文本内容;

第三获取模块,用于针对预设多种语言中的每一语言,获取对第二文本内容进行翻译得到的在该语言下的文本内容,作为第二翻译文本内容;

存储模块,用于基于每一语言下的第二翻译文本内容与第二文本内容间的对应关系,将第二翻译文本内容存储至预设数据库中。

可选的,上述第一获取模块602,具体可以用于针对待加载页面包括的每一文本内容,从预设数据库中获取该文本内容在应用语言下的第二翻译文本内容,作为该文本内容的第一翻译文本内容。

可选的,上述页面加载装置还可以包括:

生成模块,用于针对预设数据库中存储的每一第二翻译文本内容,在接收到针对该第二翻译文本内容的绑定请求时,生成该第二翻译文本内容与目标页面的对应关系;其中,目标页面为与该第二翻译文本内容对应的第二文本内容所在的页面。

可选的,上述第一获取模块602,具体可以用于针对待加载页面包括的每一文本内容,当预设数据库中该文本内容的第二翻译文本内容与待加载页面存在对应关系时,获取该第二翻译文本内容作为该文本内容的第一翻译文本内容。

可选的,上述确定模块601,具体可以用于根据国家信息/语言信息,确定对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言;或将用户选择的语言确定为对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言。

通过本发明实施例提供的装置,通过获取待加载页面包括的每一文本内容在应用语言下的翻译文本内容,从而直接利用该翻译文本内容替换待加载页面包括的文本内容,并加载替换后的待加载页面,实现待加载页面的语言切换。在本发明实施例中,以页面中包括的每一文本内容为单位获取该文本内容所对应的翻译文本内容,便于对每一文本内容对应翻译文本内容的调整,以及对语言种类的调整;并且,文本内容的替换过程也不再依赖预先设置的预言切换逻辑,有效的提高了翻译文本内容获取以及文本内容替换的灵活性,使得在对应用产品所支持的语言进行调整时不再需要重新发版,有效解决了在对应用产品所支持的语言进行调整时,需要对该应用产品进行重新翻版的问题。

基于同一种发明构思,根据上述本发明实施例提供的页面加载方法,本发明实施例还提供了一种电子设备,如图7所示,包括处理器701、通信接口702、存储器703和通信总线704,其中,处理器701,通信接口702,存储器703通过通信总线704完成相互间的通信;

存储器703,用于存放计算机程序;

处理器701,用于执行存储器703上所存放的程序时,实现如下步骤:

确定对目标应用产品中待加载页面进行加载时的应用语言;

获取在应用语言下待加载页面包括的文本内容的第一翻译文本内容;

将待加载页面包括的文本内容替换为第一翻译文本内容;

加载替换后的待加载页面。

通过本发明实施例提供的电子设备,通过获取待加载页面包括的每一文本内容在应用语言下的翻译文本内容,从而直接利用该翻译文本内容替换待加载页面包括的文本内容,并加载替换后的待加载页面,实现待加载页面的语言切换。在本发明实施例中,以页面中包括的每一文本内容为单位获取该文本内容所对应的翻译文本内容,便于对每一文本内容对应翻译文本内容的调整,以及对语言种类的调整;并且,文本内容的替换过程也不再依赖预先设置的预言切换逻辑,有效的提高了翻译文本内容获取以及文本内容替换的灵活性,使得在对应用产品所支持的语言进行调整时不再需要重新发版,有效解决了在对应用产品所支持的语言进行调整时,需要对该应用产品进行重新翻版的问题。

上述电子设备提到的通信总线可以是外设部件互连标准(peripheralcomponentinterconnect,pci)总线或扩展工业标准结构(extendedindustrystandardarchitecture,eisa)总线等。该通信总线可以分为地址总线、数据总线、控制总线等。为便于表示,图中仅用一条粗线表示,但并不表示仅有一根总线或一种类型的总线。

通信接口用于上述电子设备与其他设备之间的通信。

存储器可以包括随机存取存储器(randomaccessmemory,ram),也可以包括非易失性存储器(non-volatilememory,nvm),例如至少一个磁盘存储器。可选的,存储器还可以是至少一个位于远离前述处理器的存储装置。

上述的处理器可以是通用处理器,包括中央处理器(centralprocessingunit,cpu)、网络处理器(networkprocessor,np)等;还可以是数字信号处理器(digitalsignalprocessing,dsp)、专用集成电路(applicationspecificintegratedcircuit,asic)、现场可编程门阵列(field-programmablegatearray,fpga)或者其他可编程逻辑器件、分立门或者晶体管逻辑器件、分立硬件组件。

基于同一种发明构思,根据上述本发明实施例提供的页面加载方法,本发明实施例还提供了一种计算机可读存储介质,该计算机可读存储介质内存储有计算机程序,所述计算机程序被处理器执行时实现上述任一页面加载方法的步骤。

基于同一种发明构思,根据上述本发明实施例提供的页面加载方法,本发明实施例还提供了一种包含指令的计算机程序产品,当其在计算机上运行时,使得计算机执行上述实施例中任一页面加载方法。

在上述实施例中,可以全部或部分地通过软件、硬件、固件或者其任意组合来实现。当使用软件实现时,可以全部或部分地以计算机程序产品的形式实现。所述计算机程序产品包括一个或多个计算机指令。在计算机上加载和执行所述计算机程序指令时,全部或部分地产生按照本发明实施例所述的流程或功能。所述计算机可以是通用计算机、专用计算机、计算机网络、或者其他可编程装置。所述计算机指令可以存储在计算机可读存储介质中,或者从一个计算机可读存储介质向另一个计算机可读存储介质传输,例如,所述计算机指令可以从一个网站站点、计算机、服务器或数据中心通过有线(例如同轴电缆、光纤、数字用户线(dsl))或无线(例如红外、无线、微波等)方式向另一个网站站点、计算机、服务器或数据中心进行传输。所述计算机可读存储介质可以是计算机能够存取的任何可用介质或者是包含一个或多个可用介质集成的服务器、数据中心等数据存储设备。所述可用介质可以是磁性介质,(例如,软盘、硬盘、磁带)、光介质(例如,dvd)、或者半导体介质(例如固态硬盘solidstatedisk(ssd))等。

需要说明的是,在本文中,诸如第一和第二等之类的关系术语仅仅用来将一个实体或者操作与另一个实体或操作区分开来,而不一定要求或者暗示这些实体或操作之间存在任何这种实际的关系或者顺序。而且,术语“包括”、“包含”或者其任何其他变体意在涵盖非排他性的包含,从而使得包括一系列要素的过程、方法、物品或者设备不仅包括那些要素,而且还包括没有明确列出的其他要素,或者是还包括为这种过程、方法、物品或者设备所固有的要素。在没有更多限制的情况下,由语句“包括一个……”限定的要素,并不排除在包括所述要素的过程、方法、物品或者设备中还存在另外的相同要素。

本说明书中的各个实施例均采用相关的方式描述,各个实施例之间相同相似的部分互相参见即可,每个实施例重点说明的都是与其他实施例的不同之处。尤其,对于装置、电子设备、计算机可读存储介质和计算机程序产品等实施例而言,由于其基本相似于方法实施例,所以描述的比较简单,相关之处参见方法实施例的部分说明即可。

以上所述仅为本发明的较佳实施例,并非用于限定本发明的保护范围。凡在本发明的精神和原则之内所作的任何修改、等同替换、改进等,均包含在本发明的保护范围内。

当前第1页1 2 
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1