本技术涉及语言学,尤其涉及一种语言差异分析方法、系统、终端及存储介质。
背景技术:
1、语言既是一种社会现象,也是一种文化现象。语言与文化是相互依存,相互影响的,它们之间有着千丝万缕的联系,是紧密交织在一起的。语言是文化的产物,又是文化的媒介,它的形成与发展离不开民族的社会历史和文化。没有语言,就没有文化。从另一个方面看,语言又受文化的影响,并反映一个民族的特征,同时反映出该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法,生活方式和思维方式。
2、由于不同文化之间存在差异,因此通过不同语言进行表达时,也存在着差异,这不仅体现在语法结构上,也体现在语言使用环境上,例如,对不同语种进行互译时,若对不同语种的语法结构以及使用环境不甚了解,则很容易出现结构和用词错误。
技术实现思路
1、为了有助于增强对不同语种之间的表达差异性研究,明确造成表达差异的差异因素,本技术提供一种语言差异分析方法、系统、终端及存储介质。
2、第一方面本技术提供的一种语言差异分析方法,采用如下的技术方案:
3、一种语言差异分析方法,包括:
4、获取目标字符;
5、基于所述目标字符,获取目标语种;
6、基于所述目标语种,获取目标语法;
7、判断所述目标字符是否满足所述目标语法;
8、若所述目标字符满足所述目标语法,则判断所述目标字符中是否存在目标词类构式;
9、若所述目标字符中存在所述目标词类构式,则将所述目标字符输入到预设的语言学习模型中;
10、将所述目标字符翻译成对比字符;
11、基于所述对比字符,获取对比词类构式;
12、判断所述目标词类构式与所述对比词类构式是否存在差异;
13、若所述目标词类构式与所述对比词类构式存在差异,则获取差异因素;
14、对所述差异因素进行分析,生存并保存分析结果。
15、通过采用上述技术方案,基于目标字符获取目标语种,在确定目标语种后,获取与目标语种相对应的目标语法,对目标字符进行分析,并判断目标字符是否满足目标语法,若目标字符满足目标语法,再判断目标字符中是否存在目标词类构式,最后判断目标词类构式与对比词类构式是否存在差异,若目标词类构式与对比词类构式存在差异,则对造成差异的原因进行分析,增强对不同语种之间的表达差异性研究,有助于明确造成表达差异的差异因素,对差异因素进行分析后,生存并保存分析结果,有助于在下次翻译时根据该分析结果更加准确的进行目标语种之间的互译。
16、可选的,所述判断所述目标字符是否满足所述目标语法的具体步骤包括:
17、对所述目标字符进行分析;
18、判断所述目标字符是否符合预设的句式标准;
19、若所述目标字符符合预设的句式标准,则判定所述目标字符满足所述目标语法;
20、若所述目标字符不合法所述句式标准,则判定所述目标字符不满足所述目标语法。
21、通过采用上述技术方案,先判断目标字符是否符合预设的句式标准,若目标字符符合预设的句式标准,则判定目标字符满足目标语法,若目标字符不合法句式标准,则判定目标字符不满足目标语法,有助于排除乱码字符干扰,从而有助于更加精准的对不同语种之间进行表达差异性研究。
22、可选的,所述将所述目标字符翻译成对比字符的具体步骤包括:
23、判断所述语言学习模型中是否存在历史翻译记录;
24、若所述语言学习模型中存在历史翻译记录,则判断所述历史翻译记录中是否存在目标翻译记录;
25、若所述历史翻译记录中存在目标翻译记录,则基于所述目标翻译记录将所述目标字符翻译成对比字符;
26、若所述历史翻译记录中不存在目标翻译记录,则获取目标语义;
27、基于所述目标语义,将所述目标字符翻译成对比字符。
28、通过采用上述技术方案,先判断语言学习模型中是否存在历史翻译记录,再判断历史翻译记录中是否存在目标翻译记录,若历史翻译记录中存在目标翻译记录,则根据目标翻译记录将目标字符翻译成对比字符,不仅有助于提高翻译效率,还有助于提高翻译准确性。
29、可选的,所述判断所述目标词类构式与所述对比词类构式是否存在差异的具体步骤包括:
30、对所述目标词类构式进行分析,并生成第一分析结果;
31、对所述对比词类构式进行分析,并生成第二分析结果;
32、判断所述第一分析结果与所述第二分析结果是否相符合;
33、若所述第一分析结果与所述第二分析结果相符合,则判定所述目标词类构式与所述对比词类构式不存在差异;
34、若所述第一分析结果与所述第二分析结果不相符合,则判定所述目标词类构式与所述对比词类构式存在差异。
35、通过采用上述技术方案,判断第一分析结果与第二分析结果是否相符合,从而判定目标词类构式与对比词类构式是否存在差异,有助于明确造成表达差异的差异因素。
36、可选的,所述差异因素包括容纳维度;所述若所述目标词类构式与所述对比词类构式存在差异,则获取差异因素的具体步骤包括:
37、若所述目标词类构式与所述对比词类构式存在差异,则基于所述目标字符和/或所述对比字符,获取目标空间;
38、判断所述目标空间是否为实体空间;
39、若所述目标空间为实体空间,则基于所述目标空间以及所述语言学习模型,分别获取所述目标空间在不同所述目标语种所对应的所述容纳维度;
40、判断不同所述目标语种所对应的容纳维度是否一致;
41、若不同所述目标语种所对应的容纳维度不一致,则将所述容纳维度作为差异因素。
42、通过采用上述技术方案,根据目标字符和/或对比字符,获取目标空间,判断目标空间是否为实体空间,若目标空间为实体空间,分别获取目标空间在不同目标语种所对应的容纳维度,最后通过判断不同目标语种所对应的容纳维度是否一致来判定差异因素,通过对实体空间属性进行分析,有助于更加精准的明确造成表达差异的差异因素。
43、可选的,所述差异因素包括;还包括:
44、若所述目标空间不是实体空间,则获取意象图式;
45、将所述作为所述差异因素。
46、通过采用上述技术方案,当目标空间不是实体空间时,通过对意象图式进行分析,有助于更加精准的明确造成表达差异的差异因素。
47、第二方面,本技术还公开了一种语言差异分析系统,采用如下的技术方案:
48、一种语言差异分析系统,包括:
49、第一获取模块,用于获取目标字符;
50、第二获取模块,用于基于所述目标字符,获取目标语种;
51、第三获取模块,用于基于所述目标语种,获取目标语法;
52、第一判断模块,用于判断所述目标字符是否满足所述目标语法;
53、第二判断模块,若所述目标字符满足所述目标语法,第二判断模块用于判断所述目标字符中是否存在目标词类构式;
54、输入模块,若所述目标字符中存在所述目标词类构式,则所述输入模块用于将所述目标字符输入到预设的语言学习模型中;
55、翻译模块,用于将所述目标字符翻译成对比字符;
56、第四获取模块,用于基于所述对比字符,获取对比词类构式;
57、第三判断模块,用于判断所述目标词类构式与所述对比词类构式是否存在差异;
58、第五获取模块,若所述目标词类构式与所述对比词类构式存在差异,则第五获取模块用于获取差异因素;
59、分析模块,用于对所述差异因素进行分析,生存并保存分析结果。
60、通过采用上述技术方案,基于目标字符获取目标语种,在确定目标语种后,获取与目标语种相对应的目标语法,对目标字符进行分析,并判断目标字符是否满足目标语法,若目标字符满足目标语法,再判断目标字符中是否存在目标词类构式,最后判断目标词类构式与对比词类构式是否存在差异,若目标词类构式与对比词类构式存在差异,则对造成差异的原因进行分析,增强对不同语种之间的表达差异性研究,有助于明确造成表达差异的差异因素,对差异因素进行分析后,生存并保存分析结果,有助于在下次翻译时根据该分析结果更加准确的进行目标语种之间的互译。
61、第三方面,本技术提供的一种计算机装置,采用如下的技术方案:
62、一种智能终端,包括存储器、处理器,所述存储器中用于存储能够在所述处理器上运行的计算机程序,所述处理器加载计算机程序时,执行第一方面的方法。
63、通过采用上述技术方案,基于第一方面的方法生成计算机程序,并存储于存储器中,以被处理器加载执行,从而,根据存储器及处理器制作智能终端,方便使用者使用。
64、第四方面,本技术提供的一种计算机可读存储介质,采用如下的技术方案:
65、一种计算机可读存储介质,所述计算机可读存储介质中存储有计算机程序,所述计算机程序被处理器加载时,执行第一方面的方法。
66、通过采用上述技术方案,基于第一方面的方法生成计算机程序,并存储于计算机可读存储介质中,以被处理器加载并执行,通过计算机可读存储介质,方便计算机程序的可读及存储。
67、综上所述,本技术包括以下有益技术效果:
68、基于目标字符获取目标语种,在确定目标语种后,获取与目标语种相对应的目标语法,对目标字符进行分析,并判断目标字符是否满足目标语法,若目标字符满足目标语法,再判断目标字符中是否存在目标词类构式,最后判断目标词类构式与对比词类构式是否存在差异,若目标词类构式与对比词类构式存在差异,则对造成差异的原因进行分析,增强对不同语种之间的表达差异性研究,有助于明确造成表达差异的差异因素,对差异因素进行分析后,生存并保存分析结果,有助于在下次翻译时根据该分析结果更加准确的进行目标语种之间的互译。