一种基于英文键盘输入梵语的方法、系统及装置的制造方法

文档序号:10686636阅读:500来源:国知局
一种基于英文键盘输入梵语的方法、系统及装置的制造方法
【专利摘要】本发明涉及一种基于英文键盘输入梵语的方法、系统及装置,其中基于英文键盘输入梵语的方法,包括以下步骤:S1,接收用户通过英文键盘输入的按键信息,根据预设的第一对应关系表得到对应所述按键信息的拉丁字符;S2,根据外部输入的选择指令,输出所述拉丁字符或对应所述拉丁字符的天城体字符。通过本发明提供的方法可以提高工作性能,无需背诵全部对应规则,对IAST录入模式实现所见即所得输入,制作成本、能量损耗减少,稳定性的增加,操作、控制、使用简便,以及其他有用性能出现等方面反映出来。
【专利说明】
一种基于英文键盘输入梵语的方法、系统及装置
技术领域
[0001] 本发明涉及一种基于英文键盘输入梵语的方法、系统及装置,尤其涉及一种基于 英文键盘输入梵语的方法及系统,及基于英文键盘输入梵语的操作终端和后台服务器。
【背景技术】
[0002] IAST是国际梵语转写字母的英语名称(International Alphabet of Sanskrit Transliteration)的缩写,是学术上对于梵语转写的标准,亦变成了一般出版界,如书籍及 杂志的非业界标准。随着Unicode字型的普及,它在电子文本的使用亦因此而相应地增加。 这项标准是于1912年在雅典举行的东方学会议(International Congress of Orientalists)上订立的,而它又基于了 1894年在日内瓦举行的东方学会议制定的标准。
[1][2]
[0003] IAST是罗马化梵语和巴利语的最流行的方案,它允许无损的天城文转写(和其他 的印度文字比如克什米尔语的传统文字夏拉达文的转写),而且不只是梵语的音素,还允许 本质上的语音标注(比如Visarga^i是词尾的r和s的同位异音)。
[0004]
/devana garT)又称"天城体"是印度和尼泊尔的一种文字,用 来书写印地语、梵语、尼泊尔语、孟加拉语等语言。天城文最早出现在13世纪初,是城文变体 之一,天城文是对城文的改良而成,改良后的城文为突出其神圣加多了个梵文"天"字(|可/ deva)成为天城文。城文来自笈多文,笈多文犹如印度的其他文字一样,源自于前3世纪的婆 罗米文。现在亚洲不少民族使用的字母与天城文的关系密切,而从帕拉瓦文派生的文字则 在緬甸、泰国、柬埔寨、老挝等地使用。
[0005] 现有技术中只有g〇〇gle、keyman可以分别输入梵语天城体,或是罗马转写,并且候 选项词库也很少,或是没有。

【发明内容】

[0006] 本发明所要解决的技术问题是,针对现有技术的不足,提供一种基于英文键盘输 入梵语的方法及系统,其基于英文键盘输入梵语天城体(例3TT)和IAST天城体转写(例a)录 入功能,此输入法大量节约了使用者学习输入法的过程,所述天城体字符即梵语天城体的 具体字符。
[0007] 本发明解决上述技术问题的技术方案如下:一种基于英文键盘输入梵语的方法, 包括以下步骤:
[0008] S1,接收用户通过英文键盘输入的按键信息,根据预设的第一对应关系表得到对 应所述按键信息的拉丁字符;
[0009] S2,根据外部输入的选择指令,输出所述拉丁字符或对应所述拉丁字符的天城体 字符。
[0010] 本发明的有益效果是:通过本发明提供的方法可以提高工作性能,无需背诵全部 对应规则,对IAST录入模式实现所见即所得输入;本发明通过预设的规则使键盘的按键信 息与拉丁字符相关联,并且可以实现天城体的输入和拉丁转写的输入,其中拉丁转写与天 城体的对应存在其特定规则,使用户仅需背诵少数规则即可实现对天城体的输入,制作成 本、能量损耗减少,稳定性增加,操作、控制、使用简便,以及其他有用性能出现等方面反映 出来。
[0011] 在上述技术方案的基础上,本发明还可以做如下改进。
[0012] 进一步,所述第一对应关系表用于设置按键信息与拉丁字符之间的对应关系,所 述按键信息与拉丁字符之间存在一对多或多对多的对应关系。
[0013] 采用上述进一步方案的有益效果是,通过英文键盘输入按键信息,再通过按键信 息对应的拉丁字符,可实现所见即所得的拉丁字符输入,大大缩减了使用者背诵规则的时 间,只要将键盘上的字符和符合组合即可得到对应拉丁字符。
[0014] 进一步,所述S2具体包括:根据外部输入的选择指令,判断是否输出天城体,如果 是,将对应所有拉丁字符的天城体字符生成候选列表并输出;
[0015] 否则,将所有拉丁字符生成候选列表并输出。
[0016] 采用上述进一步方案的有益效果是,使用候选列表可以使用户输入更快捷,随着 输入字符的增加,候选列表随时变化,当出现用户需要的字符是,用户通过点击选中,即可 达到输入的目的。
[0017] 进一步,所述候选列表中的字符按照权重值由大到小进行排序。
[0018] 采用上述进一步方案的有益效果是,通过权重值对字符进行排序后,用户首先查 看到的是选中频率高的字符,更能适应用户的使用习惯,使用户输入更快捷。
[0019] 进一步,所述字符的权重值按照以下规则获得:
[0020] -个字符在历史记录中被选中一次,则所述字符对应的权重值加一;
[0021] 在历史记录中,出现连续两次输入同样字符串,则第一次选中的字符其对应的权 重值减一。
[0022]采用上述进一步方案的有益效果是,所述权重值是根据用户的使用习惯生成的, 通过用户的使用和自学习的功能,对用户经常输入的字符自动联想,保证输入的更快捷。
[0023] 所述拉丁字符与天城体字符之间通过预设的第二对应关系表实现对应,其中拉丁 字符与天城体字符一对一或多对一对应。
[0024] 进一步,所述第二对应关系表中对天城体字符的变形通过设定的变形规则对应不 同的拉丁字符串。
[0025] 采用上述进一步方案的有益效果是,天城体字符存在合写变化和变形,都属于本 发明中所述变形规则的范围,其中变形规则中规则至少两个天城体符合合写后的变形对应 的拉丁字符串,变形规则中还对所有天城体字符的变形情况与拉丁字符串进行一一对应。
[0026] 本发明解决上述技术问题的技术方案如下:一种基于英文键盘输入梵语的系统, 包括;接收模块和转制输出模块;
[0027] 所述接收模块,接收使用者输入的按键信息,根据预设的第一对应关系表得到对 应所述按键信息的拉丁字符;
[0028] 所述转制输出模块,根据外部输入的选择指令,输出所述拉丁字符或对应所述拉 丁字符的天城体字符。
[0029] 在上述技术方案的基础上,本发明还可以做如下改进。
[0030] 进一步,所述第一对应关系表用于设置按键信息与拉丁字符之间的对应关系,所 述按键信息与拉丁字符之间存在一对多或多对多的对应关系。
[0031] 进一步,所述转制输出模块包括:根据外部输入的选择指令,判断是否输出天城 体,如果是,将对应所有拉丁字符的天城体字符生成候选列表并输出;
[0032] 否则,将所有拉丁字符生成候选列表并输出。
[0033] 进一步,所述候选列表中的字符按照权重值由大到小进行排序。
[0034] 进一步,所述字符的权重值按照以下规则获得:
[0035] -个字符在历史记录中被选中一次,则所述字符对应的权重值加一;
[0036] 在历史记录中,出现连续两次输入同样字符串,则第一次选中的字符其对应的权 重值减一。
[0037] 进一步,所述拉丁字符与天城体字符之间通过预设的第二对应关系表实现对应, 其中拉丁字符与天城体字符一对一或多对一对应。
[0038] 进一步,所述第二对应关系表中对天城体字符的变形通过设定的变形规则对应不 同的拉丁字符串。
[0039] 本发明解决上述技术问题的技术方案如下:一种基于英文键盘输入梵语的装置, 包括如上所述的一种基于英文键盘输入梵语的系统,还包括输入设备和输出设备;
[0040] 所述输入设备用于录入用户输入的按键信息,并将按键信息发送到系统中,系统 经过处理输出拉丁字符或天城体字符;
[0041] 所述输出设备用于显示系统输出的拉丁字符或天城体字符。
【附图说明】
[0042] 图1为本发明实施例1所述的一种基于英文键盘输入梵语的方法流程图;
[0043] 图2为本发明实施例1所述的一种基于英文键盘输入梵语的系统结构示意图;
[0044] 图3为本发明实施例3所述的一种基于英文键盘输入梵语的装置结构示意图。
[0045] 附图中,各标号所代表的部件列表如下:
[0046] 1、接收模块,2、转制输出模块,10、基于英文键盘输入梵语的系统,20、输入设备, 30、输出设备。
【具体实施方式】
[0047] 以下结合附图对本发明的原理和特征进行描述,所举实例只用于解释本发明,并 非用于限定本发明的范围。
[0048] 如图1所示,为本发明实施例1所述的一种基于英文键盘输入梵语的方法,包括以 下步骤:
[0049] S1,接收用户通过英文键盘输入的按键信息,根据预设的第一对应关系表得到对 应所述按键信息的拉丁字符;
[0050] S2,根据外部输入的选择指令,输出所述拉丁字符或对应所述拉丁字符的天城体 字符。
[0051] 所述第一对应关系表用于设置按键信息与拉丁字符之间的对应关系,所述按键信 息与拉丁字符之间存在一对多或多对多的对应关系。
[0052]所述S2具体包括:根据外部输入的选择指令,判断是否输出天城体,如果是,将对 应所有拉丁字符的天城体字符生成候选列表并输出;
[0053]否则,将所有拉丁字符生成候选列表并输出。
[0054] 所述候选列表中的字符按照权重值由大到小进行排序。
[0055] 所述字符的权重值按照以下规则获得:
[0056] -个字符在历史记录中被选中一次,则所述字符对应的权重值加一;
[0057] 在历史记录中,出现连续两次输入同样字符串,则第一次选中的字符其对应的权 重值减一。
[0058] 所述拉丁字符与天城体字符之间通过预设的第二对应关系表实现对应,其中拉丁 字符与天城体字符一对一或多对一对应。
[0059] 所述第二对应关系表中对天城体字符的变形通过设定的变形规则对应不同的拉 丁字符串。
[0060] 基于标准QWERTY英文键盘,把拉丁文转写按中文和英文书写习惯分为几种:通过 组合键符,得到相应字符编码,首先对要输出的特殊字符进行大致分两类。
[0061] [ - ]最小单位一个键符:
[0062] 如:天城体甲:;拉丁文转写k;键盘输入k;
[0063] [二]组合键:
[0064] 基本规律,如下例:
[0065]
[0066] 输入方案:
[0068] 所见符号+字母=所要字符,如:-+a = a,此规则原则又可分为15类。
[0069] 输入方法:一般的文献为了使用者用转写方案表示,专业文献研究为了使用方便 格式如此,因此,使用者可根据拉丁文转写,如上加横杠类,输入-再输入对应的英文字符, 得到相应的字体。例如:
[0070] 输入_a在IAST模式下得到a,在天城体模式下得到,
/ 根据梵语语法规则, 元音在单独,或作为词汇首字母出现时为原型,不符号形式出现,如:
aka;当元音在辅 音后面出现则为符号形式,如
[0071]元音了邱| I都是遵循这一规则。
[0072]波斯音素 g
,IAST输入遵循_+g的原则,天城体模式下遵循辅音规则。
[0074] (2)上向左斜点:MJ
[0075] (3)上右斜点:站6;
[0076] (4)上为'号
[0077] (4)上为-和上为S fi | 5 5:
[0078] (5)上加点:m li 含 y f ;
[0079] (6)下加点:t U 1〇 r § ip b !:
[0080] (S)上横下点:f I;
[0081] (9)上横下圈:r。-r。;
[0082] (10)上斜点横:d f ;
[0083] (11)下横线:k_h_n £ d
[0084] (12)下为两点? ? :t. ? s. ? h. ?;
[0085] (13)上为% rrT;
[0086] (14)?;
[0087] (15) j。
[0088] 对这些字符根据所见即所得,联想输入的方法,不必切换到不同语种的输入法而 得到该字符,同时可以在word、记事本、写字板、浏览器里使用,如用户输入在IAST的转写 模式下,输入"c,"既可以得到P,在IAST的天城体模式下输入"c,"既可以得到对应的天城体 町。
[0089]天城体的合写规则和变形:
[0090] (1)两个天城体符号结合后特殊变形:
[0093] (2)有时横划代替可t中的特殊画,如??T=q+H,t+ta = tta;毛k中的圆圈变为横 画
字体Sanskrit 2003,正常显不),k+ta = kta〇
[0094] ⑶!「在不带元音a结尾的辅音之后,变为辅音下斜线,如甲+7=既k+ra = kra。
[0095] (4) $「在带元音a结尾的辅音或元音之后,加在$ r后字母上,以符号出现,如: =arka〇
[0096] (5)?[的变形,如拆r6
[0097] 【二】词库转写测试程序,遵循梵语语音规则,因为巴利语语法规则简单涵盖在梵 语里,因此以梵语语音规则为基础,软件模拟转写规则,一一录入编码字符串,服务器获取 字符串,查询对应编码,如不在对应字符编码内,将以红色字体再相应例和行里显示,可直 接修改错误文件,再次检验。
[0098] 【三】梵语词库包含了,有同一字根的单词的形式的变形:阳、中、阴三性;体、业、 具、为、从、属、依、呼八个格的变形;单数、双数、复数变化。
[0099] 词库包含最权威的Formes flgchies du Sanscrit(梵语词形屈折变化查询词 典),包括了梵语名词、动词的词性、格的所有变化规律,合并相同字符后大约61,1317个词 库,
[0100] (1)动词。
[0101] 如下表:以动词gam的变形为例,又可以分为三类动词,每一类动词又具备不同的 变化形式,比如gam第一类动词的现在时变化:
[0102] _现在时-转写
[0106] (2)名词。
[0107]名词又分为阳、中、阴三性;体、业、具、为、从、属、依、呼A个格的变形;单数、双数、 复数变化。
[0108] (3)当用户输入编码字符串;
[0109] 获取对应所述编码字符串的候选项列表;
[0110] 通过服务器查找是否有对应的候选项,当所输入错误或漏输,候选列表查询,则 不出现在候选项里。
[cm]所述拉丁字符与天城体字符之间通过预设的对应规则实现对应,其中拉丁字符与 天城体字符一对一或多对一对应。
[0112] 基本字符:元音:天城体元音的原型为10个,元音符号为9个,对应的拉定文转写字 符为19个。
[0113] 单元音对照表如表1所示:
[0114]
[0115] 表1
[0116] 注1 :a没有元音符号,因每一元音都固有这一元音:如_^7=k.a_。
[0117] 2:现在规范化后一般天城体转写只对应一个IAST转写方案,本输入法综合了不同 历史文献研究出版物中中出现过的对应拉丁文转写方案,可以输入特殊转写,如S也可以得 到对应天城体3T。现在通用标准天城体转写为斜线前第一个字母。
[0118]双元音对照表如表2所示:双元音天城体原形为4个,双元音符号4个,对应的拉定 文转写字符为9个。
[0120] 表2
[0121] 扩展元音对照表如表3所示:
[0122] 扩展元音主要出现在印地语中,天城体原形5个,天城体元音符号4个。拉丁文转写 5个。
[0123] 其中#,清的元音符号是一个,都可以对应的转写S,濟自身还有一个转写方案为 S,我们为了使用者方便记忆采取元音符号g分别对应S和&,用户输入S和&时可以得到元 音符号〇。
[0124] 所述对应规则中对天城体的变形通过变形规则对应不同的拉丁字符串。
[0125]
[0126] 表3
[0127] 辅助符号对照表如表4所示:
[0128] 辅助符号,天城体主要的有4个,拉丁文转写4个。其中在有些文献里会转写为 也。单独录入止音符号Q的频率很低,因此本输入法按国际转写规则不对9单独转写,如特 殊需要,可通过天城体屏幕键盘录入,这样能提高录入速度。
[0129] (1)随韵(anusvara)梵语规则规定以?I m收尾的词,若遇到的下一个词以辅音起 首,贝ij可rp变为随韵(anus vara),如:由=|<a.i|u使用者可以输入k_aqi或kaidi得到天城体 余。.
[0130] (2)〇: h (visarga),"止声",亦多用于词尾,在梵语规则中常用于替换 s、 $ r等
[0131] (3)〇 rrfXaunasika),较少出现。梵文中多出现于吒n和歼I的连声。
[0134] 表4
[0135] 辅音对照表如表5所示:
[0136] 辅音后不带元音a时,天城体自动显示为代止音符q好的天城体。如:甲=k。
[0137]
[0138] 表5
[0139]其他符号对照表如表6所不:
[0140] 其他符号天城体4个,拉丁文转写8个。
[0141] (1)天城体承有4个对应常用的转写方式,分别录入6 rii /orn/6m/aum可以得到 对应天城体承。
[0142] (2)s转写'(Avagraha)表示初音3T a的省略,如:含sfr te'pi。
[0143] (3)°为缩略符号,可以通过天城体屏幕键盘或特殊符号录入。
[0144] (4)1相当于逗号,II相当于句号。
[0147] 表6
[0148] 数字对照表如表7所示:
[0149]
[0150] 表7
[0151] 衍生字符或符号的规则如表8、9、10所示;
[0152] 以下是出现在印地语中的天城体和对应拉丁文转写:
[0158] 表1〇
[0159] 所述对应规则中对天城体的变形通过变形规则对应不同的拉丁字符串。
[0160] 【2】天城体的合写规则和变形:
[0161 ] (1)两个天城体符号结合后特殊变形:
[0162] 甲+可=奸,转写为k.§a
[0163] 牙竹写为 tra
[0164] 可+习可转写为j.na.
[0165] ^[+T=^T竹写为§ ra
[0166] 特殊合写规则如表11所示:
[0168] 表11
[0169] 【3】变形规则以不为例,其变形对照表如表12所示:


[0173] 在具体示例中,天城体与拉丁字符对照关系及拉丁字符与英文字符对照关系如 下:
[0174] 其中,元音、母音&元音符号的对照关系如下:




[0191] 如图2所示,为本发明实施例2所述的一种基于英文键盘输入梵语的系统,包括;接 收模块1和转制输出模块2;
[0192] 所述接收模块1,接收使用者输入的按键信息,根据预设的第一对应关系表得到对 应所述按键信息的拉丁字符;
[0193] 所述转制输出模块2,根据外部输入的选择指令,输出所述拉丁字符或对应所述拉 丁字符的天城体字符。
[0194] 所述第一对应关系表用于设置按键信息与拉丁字符之间的对应关系,所述按键信 息与拉丁字符之间存在一对多或多对多的对应关系。
[0195] 所述转制输出模块包括:根据外部输入的选择指令,判断是否输出天城体,如果 是,将对应所有拉丁字符的天城体字符生成候选列表并输出;
[0196] 否则,将所有拉丁字符生成候选列表并输出。
[0197] 所述候选列表中的字符按照权重值由大到小进行排序。
[0198] 所述字符的权重值按照以下规则获得:
[0199] -个字符在历史记录中被选中一次,则所述字符对应的权重值加一;
[0200] 在历史记录中,出现连续两次输入同样字符串,则第一次选中的字符其对应的权 重值减一。
[0201] 所述拉丁字符与天城体字符之间通过预设的第二对应关系表实现对应,其中拉丁 字符与天城体字符一对一或多对一对应。
[0202] 所述第二对应关系表中对天城体字符的变形通过设定的变形规则对应不同的拉 丁字符串。
[0203] 如图3所示,为本发明实施例3所述的一种基于英文键盘输入梵语的装置,包括如 上所述的一种基于英文键盘输入梵语的系统10,还包括输入设备20和输出设备30;
[0204] 所述输入设备20用于录入用户输入的按键信息,并将按键信息发送到系统10中, 系统10经过处理输出拉丁字符或天城体字符;
[0205]所述输出设备30用于显示系统10输出的拉丁字符或天城体字符。
[0206] 不同于汉语和英文、日文等常见语种输入法,因为梵巴语不是日常用语,词库来源 于词典和大量文献,印地语不是本输入法的主要功能只提供基本的标准印地语词典中出现 的词汇。
[0207] 基础词和词根,源候选项按照拉丁文转写排序:
[0209]巴利语与梵语两个区别比较明显的:
[0210] 音素变更:
[0211] 梵语的咝擦音&,§和8合并到一起为巴利语的s
[0212] 例如:梵语i arai^a-巴利语saraija:
[0213] 梵语的塞音^和在元音之间成为1和(同于吠陀梵语)
[0214] 例如:梵语 cakrava4a-巴利语 cakkavaja ?梵语 viragha-巴利语 viralhao
[0215] 微小的词尾变化:
[0216] 印地语保留了部分梵、巴利语词汇,本输入法主要针对梵语巴利语,因此为了不使 用者,尤其初学者不产生歧义,印地语词库的权重叫靠后,当服务器获得字串查询词库,排 除梵语、巴利语后,根据印地语规则查询,如果符合则显示在候选列表中。
[0217]在实际录入中,梵语、巴利语分为阳、中、阴三性;体、业、具、为、从、属、依、呼八个 格的变形;单数、双数、复数变化。
[0218] 是文献中有不同拼写形式,拼写形式包括:全大写形式、全小写形式和首字母大写 形式。字符间以"_(横线)"链接,或由几个单词组成的超长字符,以及包含大小写、有和 多个单词组成的超长字符串,如:a rya_Maliamai?ivipulavima navi&vasuprati Sthita-guhyaparamarahasyakalpara ja~na madha^^nl 〇
[0219] 如上所述,衍生词数据库包含的数据项决定了衍生候选项。
[0220] 在输入过程中,输入法程序检测到源候选项或衍生候选项被激活后,如果所激活 的候选项是可输入字符或字符串,则在输入法绑定的文本窗口输入可输入字符串或替换原 字符串,并进一步生成新的衍生候选项。
[0221] 衍生候选项是源候选项存在形式或功能的扩展,从源候选项到衍生候选项,每一 次选择都是使用者在给定范围对输入结果进行的修正,因此,修正后的结果总是要替换掉 原来的结果。这样的优点是把用户的输入过程从一个字母一个字母的输入过程变为在给定 范围内选择结果的过程。
[0222] 衍生候选项可以是自定义功能衍生候选项,输入法程序依据自定义行为表生成自 定义功能衍生候选项。
[0223] 输入法程序检测到自定义功能衍生候选项被激活后则执行对应的自定义功能。
[0224] 在长期录入过程中会遇到,文字变形,或是历史文献中错的输入,可以根据使用者 习惯记录添加到本地服务器,或选择长传到网络服务器,便于其他用户分享下载使用。
[0225] 以上所述仅为本发明的较佳实施例,并不用以限制本发明,凡在本发明的精神和 原则之内,所作的任何修改、等同替换、改进等,均应包含在本发明的保护范围之内。
【主权项】
1. 一种基于英文键盘输入梵语的方法,其特征在于,包括以下步骤: S1,接收用户通过英文键盘输入的按键信息,根据预设的第一对应关系表得到对应所 述按键信息的拉丁字符; S2,根据外部输入的选择指令,输出所述拉丁字符或对应所述拉丁字符的天城体字符。2. 根据权利要求1所述的一种基于英文键盘输入梵语的方法,其特征在于,所述第一对 应关系表用于设置按键信息与拉丁字符之间的对应关系,所述按键信息与拉丁字符之间存 在一对多或多对多的对应关系。3. 根据权利要求1或2所述的一种基于英文键盘输入梵语的方法,其特征在于,所述S2 具体包括:根据外部输入的选择指令,判断是否输出天城体,如果是,将对应所有拉丁字符 的天城体字符生成候选列表并输出; 否则,将所有拉丁字符生成候选列表并输出。4. 根据权利要求3所述的一种基于英文键盘输入梵语的方法,其特征在于,所述候选列 表中的字符按照权重值由大到小进行排序。5. 根据权利要求4所述的一种基于英文键盘输入梵语的方法,其特征在于,所述字符的 权重值按照以下规则获得: 一个字符在历史记录中被选中一次,则所述字符对应的权重值加一; 在历史记录中,出现连续两次输入同样字符串,则第一次选中的字符其对应的权重值 减一。6. 根据权利要求1所述的一种基于英文键盘输入梵语的方法,其特征在于,所述拉丁字 符与天城体字符之间通过预设的第二对应关系表实现对应,其中拉丁字符与天城体字符一 对一或多对一对应。7. 根据权利要求6所述的一种基于英文键盘输入梵语的方法,其特征在于,所述第二对 应关系表中对天城体字符的变形通过设定的变形规则对应不同的拉丁字符串。8. -种基于英文键盘输入梵语的系统,其特征在于,包括;接收模块和转制输出模块; 所述接收模块,接收使用者输入的按键信息,根据预设的第一对应关系表得到对应所 述按键信息的拉丁字符; 所述转制输出模块,根据外部输入的选择指令,输出所述拉丁字符或对应所述拉丁字 符的天城体字符。9. 根据权利要求8所述的一种基于英文键盘输入梵语的系统,其特征在于,所述第一对 应关系表用于设置按键信息与拉丁字符之间的对应关系,所述按键信息与拉丁字符之间存 在一对多或多对多的对应关系。10. 根据权利要求8或9所述的一种基于英文键盘输入梵语的系统,其特征在于,所述转 制输出模块包括:根据外部输入的选择指令,判断是否输出天城体,如果是,将对应所有拉 丁字符的天城体字符生成候选列表并输出; 否则,将所有拉丁字符生成候选列表并输出。11. 根据权利要求10所述的一种基于英文键盘输入梵语的系统,其特征在于,所述候选 列表中的字符按照权重值由大到小进行排序。12. 根据权利要求11所述的一种基于英文键盘输入梵语的系统,其特征在于,所述字符 的权重值按照以下规则获得: 一个字符在历史记录中被选中一次,则所述字符对应的权重值加一; 在历史记录中,出现连续两次输入同样字符串,则第一次选中的字符其对应的权重值 减一。13. 根据权利要求8所述的一种基于英文键盘输入梵语的系统,其特征在于,所述拉丁 字符与天城体字符之间通过预设的第二对应关系表实现对应,其中拉丁字符与天城体字符 一对一或多对一对应。14. 根据权利要求13所述的一种基于英文键盘输入梵语的系统,其特征在于,所述第二 对应关系表中对天城体字符的变形通过设定的变形规则对应不同的拉丁字符串。15. -种基于英文键盘输入梵语的装置,其特征在于,包括如权利要求8-14任一项所述 的一种基于英文键盘输入梵语的系统,还包括输入设备和输出设备; 所述输入设备用于录入用户输入的按键信息,并将按键信息发送到系统中,系统经过 处理输出拉丁字符或天城体字符; 所述输出设备用于显示系统输出的拉丁字符或天城体字符。
【文档编号】G06F3/023GK106055122SQ201610361441
【公开日】2016年10月26日
【申请日】2016年5月26日
【发明人】刘志懿
【申请人】刘志懿
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1