多语系输入提示的翻译系统及其方法

文档序号:8282266阅读:311来源:国知局
多语系输入提示的翻译系统及其方法
【技术领域】
[0001]本发明涉及一种翻译系统及其方法,尤其是指一种多语系输入提示的翻译系统及其方法。
【背景技术】
[0002]对于现在多元化的社会,语言上的交流以及沟通越来越显得重要,由此发展出不同语言之间的翻译系统,方便使用者可以查询不同语言之间的翻译结果。
[0003]现有的翻译系统,首先需要由使用者选择翻译词库,即选择英汉翻译词库、汉日翻译词库、法俄翻译词库…等,并于选择翻译词库后,再由使用者输入待翻译的字词,在被选择的翻译词库中比对输入的待翻译的字词,当比对出待翻译的字词时,以获得不同语言之间的翻译结果并显示给使用者,藉此获得待翻译字词的翻译结果。
[0004]但是现有的翻译系统,无法进行使用者所输入待翻译字词语系的分析并进一步判断对应需要使用的翻译词库,翻译系统仅能依据被选择的翻译词库来进行待翻译字词的翻译,当需要转换其他语系翻译时,则需要再次进行翻译词库的选择,即会造成翻译系统使用上的不便利。
[0005]而当需要转换其他语系翻译,并未进行翻译词库的再次选择时,这会造成翻译系统依据被选择翻译词库而反馈的不精确的翻译结果甚至于反馈错误的翻译结果,当使用者不熟悉反馈翻译结果的语系时,无法得知翻译结果是不精确的甚至于是错误的,这会也会造成翻译系统使用上的不便利。
[0006]综上所述,可知现有技术中长期以来一直存在翻译系统需要选择翻译词库所造成翻译操作不便且翻译结果依赖被选择翻译词库所造成翻译结果精确度不足的问题,因此有必要提出改进的技术手段,来解决此一问题。

【发明内容】

[0007]有鉴于现有技术存在现有翻译系统无法分析输入字词的语系以判断其对应的翻译词库,导致翻译结果落差与无法进行正确翻译的问题,本发明遂揭露一种多语系输入提示的翻译系统及其方法,其中:
[0008]本发明所揭露多语系输入提示的翻译系统,其包含:接收模块、提示模块、选定模块、查询模块以及显示模块。
[0009]接收模块是用以于使用者界面的输入区域中接收输入字词;提示模块是用以于使用者界面中提供提示选单,提示选单具有多个提示区域,提示区域分别显示一种语系的多个提示字词,提示字词与输入字词的字义或词义相似;选定模块是用以于提示区域其中之一中,选定提示字词其中之一为查询字词;查询模块是用以依据查询字词对应的语系自对应的翻译词库中查询出与查询字词对应的翻译结果;及显示模块是用以于使用者界面的显示区域中显示翻译结果。
[0010]本发明所揭露多语系输入提示的翻译方法,其包含下列步骤:
[0011]首先,于使用者界面的输入区域中接收输入字词;接着,于使用者界面中提供提示选单,提示选单具有多个提示区域,提示区域分别显示一种语系的多个提示字词,提示字词与输入字词的字义或词义相似;接着,于提示区域其中之一中,选定提示字词其中之一为查询字词;接着,依据查询字词对应的语系自对应的翻译词库中查询出与查询字词对应的翻译结果;最后,于使用者界面的显示区域中显示翻译结果。
[0012]本发明所揭露的系统以及方法如上,与现有技术之间的差异在于本发明通过于提示选单中的提示区域选定不同语系的提示字词为查询字词,再依据查询字词对应的语系自对应的翻译词库中查询出与查询字词对应的详细的翻译结果及相关内容,藉此即可在翻译过程中简化切换翻译词库的功效,亦可藉由多种语系的提示字词以判断翻译结果是否经确。
[0013]通过上述的技术手段,在对输入字词进行翻译之前,依据输入字词为使用者提供多种语系的提示字词选择,无需事先确认输入字词的语系,简化翻译词库的切换选择,本发明可以达成依据提示字词的语系判断选用翻译词库以正确反馈翻译结果的技术功效。
【附图说明】
[0014]图1绘示为本发明多语系输入提示的翻译系统方块图。
[0015]图2绘示为本发明多语系输入提示的翻译方法流程图。
[0016]图3绘示为本发明多语系输入提示翻译的使用者界面的输入区域以及提示选单示意图。
[0017]图4绘示为本发明多语系输入提示翻译的提示字词表示意图。
[0018]图5绘示为本发明多语系输入提示翻译的翻译结果显示示意图。
[0019]图6A绘示为本发明多语系输入提示翻译的提示区域整合示意图。
[0020]图6B绘示为本发明多语系输入提示翻译的提示区域部分整合示意图。
[0021]【符号说明】
[0022]11接收模块
[0023]12提示模块
[0024]13选定模块
[0025]14查询模块
[0026]15显示模块
[0027]20使用者界面
[0028]21输入区域
[0029]22提示选单
[0030]221第一提示区域
[0031]222第二提示区域
[0032]223第三提示区域
[0033]224提示区域
[0034]225第四提示区域
[0035]23显示区域
[0036]31提示字词表
【具体实施方式】
[0037]以下将配合图式及实施例来详细说明本发明的实施方式,藉此对本发明如何应用技术手段来解决技术问题并达成技术功效的实现过程能充分理解并据以实施。
[0038]以下首先要说明本发明所揭露的多语系输入提示的翻译系统,并请参考「图1」所示,「图1」绘示为本发明多语系输入提示的翻译系统方块图。
[0039]本发明所揭露多语系输入提示的翻译系统,其包含:其包含:接收模块11、提示模块12、选定模块13、查询模块14以及显示模块15。
[0040]使用者可于使用者界面的输入区域中进行输入字词的输入,接收模块11即可接收使用者于使用者界面的输入区域中所输入的输入字词。
[0041]在接收模块11于使用者界面的输入区域中接收输入字词之后,提示模块12即可于使用者界面中提供提示选单,提示选单具有多个提示区域。
[0042]单一提示区域分别显示一种语系的多个提示字词,上述的提示选单位于输入区域的一侧,且上述的提示字词是自提示字词表中查询出与输入字词的字义或词义相似的字词,在此仅为举例说明之,并不以此局限本发明的应用范畴,提示字词亦可自提示字词表中查询出与输入字词的读音或是字形相似的字词,亦即提示字词可以设定为查询出与输入字词的字义或词义相似的字词,提示字词也可以设定为查询出与输入字词的读音相似的字词,或者提示字词也可以设定为查询出与输入字词的字形相似的字词,所述提示字词的设定允许由使用者选择设定,并当使用者未进行提示字词设定的选择时,提示字词会预设为查询出与输入字词的字义或词义相似的字词。
[0043]每一种语系经由提示字词表查询出的字词依照与输入字词字义或词义相似度由高至低的顺序加以显示,提示字词表是预先建立包含有不同语系的多个字词的列表,语系可包含中文、英文、日文…等,在此仅为举例说明之,并不以此局限本发明的应用范畴。
[0044]在每一个提示区域内的提示字词可按照与输入自词字义或词义相似度由高至低的排列顺序加以显示,亦即不同提示区域且相同顺序的提示字词彼此之间字义应具有较高的相似度,故当使用者所需要的翻译目标语系为不熟悉的语系时,可藉由不同提示区域且相同顺序的其他提示字词进一步判断选择目标语系的提示字词是否为使用者所需要的提示字词,藉以提供提示字词选择的基准,而不同提示区域内且相同顺序的提示字词之间亦可通过翻译系统进行词义相似度分析,以校核各个语系的翻译词库彼此
当前第1页1 2 3 
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1