计算机辅助翻译方法_2

文档序号:9349935阅读:来源:国知局
]此外,在标记元素显示模块P2中,可以将关于需要清除的标记元素的信息(例如文本内容、字体、是否为图片显示方式等信息)临时记录在例如内存中,以便于在后续处理中清除标记元素直接访问内存,即可得到关于待清除的标记元素的信息,从而根据这些信息将标记元素与翻译结果区分开,来清除标记元素,保留翻译结果。
[0031]也可以采用同样的方法来显示其他语言信息。例如,英语等印欧语系的语言往往具有单复数形式,而中文、日文通常不使用复数。为了便于在作为翻译结果的第二语言的语句中直观地显示第一语言的单复数等语言信息。例如,针对在图3所示的“I like[A]—私
[A]汾好g T才”这样的翻译模板中的使用辞典来进行处理的[A]的部分,定义图6所示“apples 1J > 3'' <s>〈s>”、“bananas八于于<s>〈s>”这样的显示标记元素的模板。与以上说明类似地,该标记模板分为三部分:左侧为模板的键;中间部分用于显示标记元素;右侧用于在后述处理中清除标记元素。
[0032]由此,通过标记元素显示模块P2显示这样的标记元素,例如,将“bananas”处理为“八于于S”,这使得用户可以在作为翻译结果的第二语言的语句中,直观地看到在以往的翻译产品中无法看到的对应关系,以及已经被隐藏或清除的语法元素(例如,单复数、时态、阴性阳性等),从而使得用户可以基于这些元素方便地对翻译结果进行修正。
[0033]如果用户对翻译结果满意,可通过键盘或鼠标等指示辅助翻译程序P清除标记元素。例如,可以对“清除标记元素”的操作分配快捷键F8。在用户按下F8时,响应于用户作出的指示,在标记元素清除模块P3中,针对上述标记模板中的需要清除的标记元素的部分,例如基于在标记元素显示模块P2中记录在内存中的与待清除的标记元素的内容或显示方式等相关的信息,将翻译结果中的标记元素清除。
[0034]例如,在图5所示的例子中,“ like”和“好? T才”通过粗斜体的显示方式来发挥标记元素的作用,在标记元素清除处理中,“like”部分为单纯的标记元素,因而被直接删除。作为翻译结果的“好? T丈”通过粗斜体的显示方式兼有标记元素的作用,因而在清除“粗斜体的显示方式”后被作为翻译结果保留。由此,最终得到清除了标记元素的翻译结果。
[0035]此外,还可以在标记模板文件中,增加用于规定如何显示标记元素的一列,例如,可以规定显示的字体的颜色、大小等,由此,用户可以通过编辑标记模板,改变为自己喜欢的显示方式。
[0036]此外,标记元素是通过调整文本的显示方式(字体颜色等)来实现的,但也可以采用图片的方式进行显示,例如,将“eat”转换为显示有“eat”的图片。在该情况下,在清除标记元素时,针对图5所示的“好g T才”这样的兼用作标记元素的部分,需要将其图片内容转换为文本,以在最后结果中保留其文本内容。
[0037]此外,在建立标记模板时,针对诸如发生语序变换这样的成对的标记元素,除了字体、颜色等方式以外,优选在标记元素中体现出语义的对应关系。例如,在与“好g ”对应的标记元素中,优选采用“like ”这样的表现方式来对应语义的显示方式。
[0038]此外,以上说明了通过显示方式等来使用户容易借助标记元素来识别第二语言和第一语言的关系,但这不是必须的,例如也采用类似于上述采用“like”这样的表现方式来对应语义的显示方式。例如,在根据“bananas 于于<s>〈s>”这样的模板将bananas通过替代等方式处理为“八'于于S”,由于用户可容易地区分“八'于于s”中的“s”起到的标记复数的作用,因此,也可以不改变其字体、颜色等显示方式。
[0039]以上翻译模板库和标记模板库仅为示例,模板的各个部分的排列顺序、“〈>”等符号仅为示例,在实现时可以采用其它形式。例如,可以将“bananas八于于〈sXs〉”拆分成“bananas八于于<s>”和“bananas〈s>”等。例如,可以采用“[],,,从而成为“bananas八于于[s][s]”。或者,在模板中去掉用其它符号来提替代“〈>”或者直接省略。例如,可以将“bananas八于于〈s>〈s>”拆分成“bananas八于于s”和“bananas s”等。例如在将模板拆分为两个的情况下,在使用时可以将两个模板以“bananas”为键结合起来,基于结合后的模板的处理方式与以上说明的方法相同,在此省略说明。
[0040]通过以上方式,与现有的同时显示第一语言的带翻译语句和第二语言的翻译结果的现有方式相比,可以在作为第二语言的翻译结果中,直观地表现出第二语言的子单元与第一语言的子单元之间的对应关系。
[0041]变形例I
[0042]此外,在以上说明中,在预翻译模块Pl中,基于模板的机器翻译技术来进行预翻译,但也可以使用基于规则的机器翻译、基于统计的机器翻译、基于实例的机器翻译、基于词典的简单替代等进行预翻译,或者组合它们中的一种以上的方式来进行预翻译。
[0043]关于基于模板的机器翻译技术、基于规则的机器翻译、基于统计的机器翻译、基于实例的机器翻译,由于为现有技术,在此不再进行详细说明。所谓基于词典的简单替代,例如可通过如下方式进行:在词典中查找与第一语言对应的第二英语的词汇,将第一语言的词汇替代为第二语言的词汇。例如,在将“I like you”翻译成汉语时,通过查找词典,分别查找词典,将各个词汇替代为汉语“我喜欢你”。
[0044]变形例2
[0045]此外,上面以个人计算机来进行了说明,但也可以使该计算机可以与网络连接,例如通过云计算的方式对所述辅助翻译程序进行分散部署。
[0046]以上通过实施方式和变形例对本发明进行了说明,但是不言而喻,在不脱离本发明的技术范围内,可增加其他技术方案。
[0047]产业应用
[0048]本发明可以应用于计算机辅助翻译方法等。
【主权项】
1.一种计算机辅助翻译方法,其由计算机执行,其中, 所述计算机辅助翻译方法包含如下处理: 预翻译处理,将第一语言的待翻译语句中的各个翻译子单元处理为第二语言的翻译子单元,并对语序进行调整; 标记元素显示处理,在通过所述预翻译处理得到的作为第二语言的预翻译结果中,在与所述第一语言的翻译子单元相应的位置显示标记元素;以及 标记元素清除处理,响应于用户做出的用于清除标记元素的指示,将所述标记元素清除。2.根据权利要求1所述的计算机辅助翻译方法,其中, 所述相应的位置包括调整语序之前的位置和调整语序之后的位置。3.根据权利要求1所述的计算机辅助翻译方法,其中, 在所述预翻译处理中,使用基于模板的机器翻译、基于规则的机器翻译、基于统计的机器翻译、基于实例的机器翻译、基于词典的简单替代中的至少一种方式进行所述预翻译。4.根据权利要求1或2所述的计算机辅助翻译方法,其中, 所述标记元素为字符或图片。
【专利摘要】一种计算机辅助翻译方法,其由计算机执行,其中,所述计算机辅助翻译方法包含如下处理:预翻译处理,将第一语言的语句中的各个翻译子单元处理为第二语言的翻译子单元,并对语序进行调整;标记元素显示处理,在通过所述预翻译处理得到的作为第二语言的预翻译结果中,在与所述第一语言的翻译子单元相应的位置显示标记元素;以及标记元素清除处理,响应于用户做出的用于清除标记元素的指示,将所述标记元素清除。由此,可使用户便于识别第一语言和第二语言的对应关系。
【IPC分类】G06F17/28
【公开号】CN105069001
【申请号】CN201510627948
【发明人】不公告发明人
【申请人】张云鹏
【公开日】2015年11月18日
【申请日】2015年9月28日
当前第2页1 2 
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1