交际翻译法,communicative translation
1)communicative translation交际翻译法
1.This paper mainly deals with the translation strategy based on the text function and gives an illustrative explanation concerning communicative translation in practice in terms of the translation of tourism.文章从纽马克的文本范畴理论入手,探讨在文本功能指导下的翻译策略,并以具体的旅游广告文本翻译为例,采用交际翻译法详细说明文本功能的指导实践意义。
2.Newmark s translation methodology of selection and his theories of semantic and communicative approaches in translation,believes that the translation of tourist manual should apply the communicative translation and under the direction of this theory,suggests that the aim of the translation of tourist manual is to realize its informative and vocative functions.文章根据纽马克提出的翻译法选择方法论,及其提出的语义翻译和交际翻译法理论,文章认为导游词的翻译应运用交际翻译法,并在这一理论指导下,提出了导游词翻译的目的是实现导游词的信息和呼唤功能,并以新疆景点介绍的英译为例,根据译文接受者即外国游客需要的基础上,对源语信息进行增、删、改等处理,以便最佳地实现译文的信息和呼唤功能。
3.Semantic Translation and Communicative Translation are two translation approaches presented by Peter Newmark.语义翻译法与交际翻译法是彼得·纽马克提出的两种翻译方法。
英文短句/例句

1.Application of Communicative and Semantic Methods in Advertisement Translation;交际翻译法和语义翻译法在广告翻译中的应用
2.On Translation of Chinese Case History through Newmark s Communicative Approach;交际翻译法在汉英病历翻译中的应用
3.Applying Communicative Translation Theory to Translating Subtitles of English Movies;交际翻译法在英语电影字幕翻译中的运用
4.The Innovative Incorporation of Newmark s Communicative Translation into Legal Translation;纽马克的交际翻译在法律翻译中的创造性运用
5.Characters of Communicative Translation and Translation Methods of Movie Title Translation--From the Perspective of Newmark s "communicative translation";电影片名翻译的交际翻译特性和翻译方法——从纽马克的交际翻译理论谈起
6.On the combination of communicative approach and grammar-translation method;交际法与语法翻译教学法的结合并用
7.Translation Strategies of Cross-cultural Communication--Domestication and Foreignization;跨文化交际翻译方法:归化和异化策略
8.Grammar-translation or Communicative Approach?;试论语法翻译法和交际教学法的交替和互补
9.On Translation of Puns from the Perspective of Semantic Translation and Communicative Translation;从语义翻译和交际翻译的角度看双关语的翻译
10.Study on the Comparison of Semantic Translation and Communicative Translation in Drama Translation;戏剧翻译中语义翻译和交际翻译的比较研究
11.Application of semantic translation and communicative translation to English translation of traditional Chinese medicine语义翻译和交际翻译在中医英语翻译中的应用
12.Application of Semantic and Communicative Translation to Advertisement Translation语义翻译与交际翻译在广告翻译中的应用
13.Comparison and Enlightenment of Grammar-translation Method and Communicative Approach in Foreign Language Teaching;外语教学中语法翻译法与交际法的对比与启示
14.On the Necessity of Integrating the Grammar-Translation Method with the Communicative Approach in EFL Teaching in China;论语法翻译法和交际教学法相结合的必要性
15.General Study of Grammar Translation Teaching and Communicative Teaching Methods in English Teaching;浅谈英语教学中的语法翻译法和交际法
16.Film Title Translation from the Perspective of Communicative Translation Theory;交际翻译理论视角下的电影片名翻译
17.On Newmark's Semantic and Communicative TranslationPeter Newmark的语义翻译和交际翻译
18.Combination of Methodologies of Translation and CECLE in Foundation English Teaching in Tertiary School;论翻译法与交际法在基础英语教学中的结合
相关短句/例句

communicative translation交际翻译
1.Characters of Communicative Translation and Translation Methods of Movie Title Translation——From the Perspective of Newmark s "communicative translation";电影片名翻译的交际翻译特性和翻译方法——从纽马克的交际翻译理论谈起
2.On translation of Chinese ancient poetry through Newmark s "semantic translation" and "communicative translation";从古诗词英译中看纽马克的“语义翻译”与“交际翻译”
3.Research on the Communicative Translation of Signs Based on Text Typology;基于文本类型学的公示语交际翻译研究
3)translational communication翻译交际
4)the poly-level semiotic system theory交际翻译观
5)cross-culture communicational translation approach跨文化交际翻译教学法
6)semantic/communicative translation语义翻译与交际翻译
延伸阅读

法性属法为法性土【法性属法为法性土】  谓真如法性之理,譬如虚空,遍一切处,乃是法身所证之体,即为所依之土,故名法性属法,为法性土。