《新时代汉英大词典》,New Age Chinese-English Dictionary
1)New Age Chinese-English Dictionary《新时代汉英大词典》
1.An Evaluation of the Translated Headwords in New Age Chinese-English Dictionary;《新时代汉英大词典》词目译文商榷
2.Comments on New Age Chinese-English Dictionary;《新时代汉英大词典》评介
3.Inwardness and Outwardness of New Age Chinese-English Dictionary《新时代汉英大词典》之内向性与外向性
英文短句/例句

1.Review on "Chinese-English Dictionary", "Chinese-English Dictionary (by Wu Guang-hua)" and "New Age Chinese-English dictionary;试评《汉英词典》、《汉英大词典》与《新时代汉英大词典》
2.An Evaluation of the Translated Headwords in New Age Chinese-English Dictionary;《新时代汉英大词典》词目译文商榷
3.A Discussion of Some Translated Examples in New Age Chinese-English Dictionary《新时代汉英大词典》例证译文商榷
4.A Study of Some Translated Proverbs in New Age Chinese-English Dictionary《新时代汉英大词典》谚语部分译文商榷
5.Inwardness and Outwardness of New Age Chinese-English Dictionary《新时代汉英大词典》之内向性与外向性
6.Change in Compiling Idea from A Chinese-English Dictionary to New Age Chinese-English Dictionary编纂理念的变化——从《汉英词典》到《新时代汉英大词典》
7.Translation of Culture-specific Words in Chinese-English Dictionary-Take New Age Chinese-English Dictionary as an Example从《新时代汉英大词典》看文化局限词的翻译
8.A Review of The New Age Chinese-English Dictionary2000年商务版《新时代汉英大词典》瑕疵小评
9.Inconsistent or conflicting English translations of identical orsynonymic Chinese vocabular items:A prominent defect of New Age C-E Dictionary (2000) exposed in 101 specific instances;2000年商务版《新时代汉英大词典》“同名异译病” 101例
10.New Age Needs Such a New Age English-Chinese Dictionary--An Initial Study of The New Age English-Chinese Dictionary;新时代需要这样的新时代英汉大词典——《新时代英汉大词典》述评
11.New Cultural Considerations in Bilingual Dictionary Making─Comments on New Age English-Chinese Dictionary;双语词典编纂的新文化理念——评《新时代英汉大词典》
12.A Brief Review of A New English-Chinese Dictionary;《新英汉词典》的选词原则与时代脉搏
13.On the Textuality of the NAECD from Definition Perspective;从定义视角论《新时代英汉大词典》的文本性
14.Syntagmatic-Relation Principle for Defining Words in Bilingual Dictionaries--Exemplified by New Age English-Chinese Dictionary;论双语词典的横组合释义原则——兼评《新时代英汉大词典》
15.An Examination of Translations of Chinese Neologisms in Two Dictionaries;《汉英双语现代汉语词典》和《新华新词语词典》部分新词译文商榷
16.A Review of Chinese-English Dictionary(Second Edition) and A New Century Chinese-English Dictionary from the Perspective of the Dictionary User从词典用户角度评述《汉英大辞典》(第二版)与《新世纪汉英大词典》
17.Marking of Word Class in A New Century Chinese-English Dictionary;论《新世纪汉英大词典》的词类标注
18.A Commentary on Part-of-Speech Labeling in A New Century Chinese-English Dictionary;《新世纪汉英大词典》词类标注法评析
相关短句/例句

New Age English-Chinese Dictionary《新时代英汉大词典》
1.New Cultural Considerations in Bilingual Dictionary Making─Comments on New Age English-Chinese Dictionary;双语词典编纂的新文化理念——评《新时代英汉大词典》
2.This article gives a brief account of the birth of New Age English-Chinese Dictionary, a corpus-based English-Chinese learner’s dictionary, the first attempt of its kind in this country, compiled in line with the recent achievements is the field of linguistics and (bilingual) lexicography both at home and abroad.本文扼要介绍基于语料库的《新时代英汉大词典》系一部在吸收国外语言学和 (双语 )词典学研究新成果的基础上编写而成的英汉学习型词
3)The New Age Chinese-English Dictionary新时代汉英大词典
1.A Review of The New Age Chinese-English Dictionary;2000年商务版《新时代汉英大词典》瑕疵小评
4)New Times Chinese-English Dictionary《新时代汉英词典》
1.The Series of Translation Errors in New Times Chinese-English Dictionary;《新时代汉英词典》系列翻译纠错
5)A New English-Chinese Dictionary新英汉词典
1.A Brief Review of A New English-Chinese Dictionary;《新英汉词典》的选词原则与时代脉搏
6)A New Contemporary Chinese-English Dictionary (2002)《当代新编汉英词典》
延伸阅读

新好1.新结交的好友。 2.谓清新而美好的景象。