采蘋,Tsai-ping
1)Tsai-ping采蘋
1.On the "Book of Songs·Tsai-ping," the "corpse" the word of the Exegesis论《诗经·采蘋》中“尸”字之训释
英文短句/例句

1.On the image of marsilea quadrifolia in Tang Dynasty’s poems;幽人空山,过雨采蘋——唐代诗歌蘋意象探微
2.On the "Book of Songs·Tsai-ping," the "corpse" the word of the Exegesis论《诗经·采蘋》中“尸”字之训释
3.retreating mining method后退式开采法(采矿)
4.in good fettle兴高采烈,神采奕奕
5.The reeds and rushes are abundant, and the white dew is not yet ceased.蒹葭采采、白露未已。
6.Mining all Height at One Time Technology of Large Mining High Angle Compound Mining Working Face大采高大倾角综采工作面一次采全高回采工艺
7.To discover and open(a vein or deposit) in mining.采采矿时发现和开采出(矿脉或矿床)
8.Improving Extraction Technology By the Support of Comprehensive Mining;普通综采支架加大采高回采技术实践
9.Purchasing Card,a New Tool for Government and Enterprise Procurement;政府采购和企业采购的新工具——采购卡
10.Research and Application of Full-mechanized Caving Mining with High Mining Height in Huaibei Mining Area淮北矿区大采高综采放顶煤开采技术
11.There are a number of ways of heating, of which electric heating and infrared heating are commoner ones.较常见的采暖方式有电采暖和红外线采暖。
12.STUDY ON STOPING SEQUENCE FOR MULTI-STEP MINING SYSTEM WITH BACK多步骤回采的充填采矿法回采顺序研究
13.Surrounding Rock Control Study of the Coal Entry with Greater Mining-Height;大采高综采工作面回采巷道围岩控制技术研究
14.Study on the Gas Migration in the Goaf Filling of Full-mechanized Mining Working Face综采工作面充填开采采空区瓦斯运移研究
15.The Applied Research of Gas Drainage Technology in the Goaf of Full-Mechanized Mining Working Face综采工作面采空区瓦斯抽采技术的应用研究
16.Mine Pillars Mining with Small-scale Coal Mining Approach in Small Coal Mine小型煤矿采用小进路采矿法的矿柱回采
17.Technology of30kt/d Full-mechanized Mining with Large Mining Height in Large Angle Coal seam日产30kt大采高大倾角综采工作面开采技术
18.Comprehensive Prevention and Control Technology of Goaf Water for First Coal Pillar Mining Face in Mining Dip Gateway回采下山巷道煤柱首采面采空水综合防治技术
相关短句/例句

Marsilea quadrifolia蘋
1.Marsilea quadrifolia image is one of important plant Images in the ancient Chinese literature.蘋是中国古代文学中极其重要的一种植物意象,《诗经》始见其端倪,《楚辞》将其纳入香草系统之中,经过魏晋南北朝的发展,在唐宋时蘋意象已经成为常见的植物意象,不仅在物色之上获得了较多的关照,并且形成了人格象征的情感内涵。
3)Gathering news采
1.The Sense of Locale by Watching TV News from Gathering news,Picture-taking,Editing and Broadcasting;从采、拍、编、播看电视新闻现场感
4)caicai采采
1.This paper attempts to explain the five words, namely" yuxue"" yaotiao"" caicai", "yuanyan and "baoyan" in The Book of Songs by probing situation formation and practical applications.结合语词产生的环境和具体运用情况,对“雨雪”、“窈窕”、“采采”、“愿言”、“薄言”等词语的意义作出较合理的解释。
5)fully-mechnized mining综采开采
1.By describing close distance coal seam fully-mechnized mining, the paper analysed the effects of hydraulic supports and initial resistance and working resistance of the supports as well as the adoption to close distance coal seam mining.简要分析在近距离煤层综采开采中掩护式液压支架对顶板的支护效果,并分析了支架的初撑力和工作阻力,以及支架对近距离煤层开采的适应性。
6)tsetse fly采采蝇
1.After the suppression of tsetse fly Flossina austeni Newstead wild population with application of persistent insecticides on cattle and by deployment of blue insecticide impregnated screeens, an eradication of the tsetse fly project was launched in Zanzibar, Tanzania, in 1994.:1 994年开始应用昆虫不育技术根治坦桑尼亚桑给巴尔的温古贾岛采采蝇(GlossinaausteniNewstead)项目。
延伸阅读

采蘋【诗文】:于以采蘋[1]?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。于以盛之?维筐及筥[2];于以湘之?维锜[3]及釜。于以奠之?宗室牖下;谁其尸之?有齐季女。【注释】:【注释】:[1]:水草名行潦:水流。潦:音涝[2]:音举,圆形的筐湘:烹煮供祭祀用的牛羊等[3]:音奇,有足锅。釜:无足锅尸:主持祭祀之事。齐:音斋,斋之省借采苹.大夫妻能循法度也.能循法度.则可以承先祖共祭祀矣.-----------------------------------------------1.蘋:多年生水草,可食。2.藻:水生植物。一说水豆。3.行潦(hánɡ lǎo杭老):沟中积水。行,水沟;潦,路上的流水、积水。4.筥(jǔ举):圆形的筐。方称筐,圆称筥。5.湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。6.錡(qí奇):有足锅。釜:无足锅。7.奠:放置。8.宗室:宗庙、祠堂。牖(yǒu有):天窗。9.尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。10.有:语首助词,无义。齐(zhāi斋):美好而恭敬,“斋”之省借。季:少、小。题解:女子为贵族采蘋祭祀译文:哪儿可以去采蘋?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。什么可把东西放?有那圆篓和方筐。什么可把食物煮?有那锅儿与那釜。安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。今儿谁是主祭人?少女恭敬又虔诚。(惠渭舟译)【赏析】  对于这首诗的主旨,《左传·隐公三年》将其与《采蘩》、《行苇》、《泂酌》同视为“昭忠信”之作,而更多的古代学者受“诗教”的影响。根据《礼记·昏义》为说,认为是贵族之女出嫁前去宗庙祭祀祖先的诗,毛传云:“古之将嫁女者,必先礼之于宗室,牲用鱼,芼之以蘋藻。”方玉润《诗经原始》云:“女将嫁而教之以告于其先也。”惟明代何楷《诗经世本古义》认为诗中所谓“季女”与《左传·襄公二十八年》中的“季兰”同为一人,均是指周武王元妃邑姜,此诗即是赞美邑姜之作。现代学者大都认为这首诗是描写女奴们为其主人采办祭品以奉祭祀的诗篇,这更符合诗意。  根据文献我们可以知道,在古代,贵族之女出嫁前必须到宗庙去祭祀祖先,同时学习婚后的有关礼节。这时,奴隶们为其主人采办祭品、整治祭具、设置祭坛,奔走终日、劳碌不堪,这首诗就是描写她们劳动过程的。全诗三章,每章四句。首章两问两答,点出采蘋菜、采水藻的地点,次章两问两答,点出盛放、烹煮祭品的器皿,末章两问两答,点出祭地和主祭之人。  俗话说:“上供神吃,心到佛知。”这些普普通通的祭品和繁琐的礼仪,却蕴积着人们的寄托和希冀,因而围绕祭祀的一切活动都无比虔诚、圣洁、庄重,正如《左传·隐公三年》所说:“苟有明信,涧溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢汙行潦之水,可荐于鬼神,可羞于王公。”因此,诗人不厌其烦,不惜笔墨,层次井然地叙写祭品、祭器、祭地、祭人,将繁重而又枯燥的劳动过程描写得绘声绘色。  这首诗的艺术魅力主要源于问答体的章法,而其主要构成因素就是五个“于以”的运用,正如吴闿生《诗意会通》引旧评所云:“五用‘于以’字,有‘群山万壑赴荆门’之势。”全诗节奏迅捷奔放,气势雄伟,而五个“于以”的具体含意又不完全雷同,连绵起伏,摇曳多姿,文末“谁其尸之,有齐季女”戛然收束,奇绝卓特,烘云托月般地将季女的美好形象展现给读者。 (昝亮)【出处】:诗经·国风·召南