一种网络平台辅助教学方法

文档序号:26013310发布日期:2021-07-23 21:34阅读:223来源:国知局
一种网络平台辅助教学方法

本发明涉及网络教学技术领域,具体为一种网络平台辅助教学方法。



背景技术:

现有翻译教学辅助平台主要是将网络翻译教学与传统的课堂教学结合起来,作为传统课堂的补充,或者直接在网络教室中进行翻译教学。现有的翻译教学平台可以分为翻译研究者开发的自用教学平台、机辅翻译软件企业开发的商用培训平台和校企合作开发的翻译模拟实训平台三类。

现有的不管是基于术语管理还是翻译记忆管理的网络教学平台,都是在学习者完成翻译之后,教师或学生进行审校。此种方法不仅浪费了大量的时间,而且不利于教师及时纠正学生的问题,不能及时讨论,时效性较差。登录现有的翻译教学辅助平台后,学习者在规定时间内进行在线翻译并提交,提交后教师审阅并修改,也可在平台进行讨论,之后下发参考译文,学习者查看参考译文并对原译文进行修改,最后再次提交,此种翻译教学辅助平台在一定程度上提高了学生的翻译速度,也加强了学生与教师的互动,但是具有如下缺点:

1)仅在一定程度上提高了学生的翻译积极性,却并没有极大提高翻译速度与质量,翻译加审校时间过长;

2).限制了学习者的主观能动性,并没有充分考虑到学生的主观能动性;

3).没有考虑到学生之间的互相交流和互相审阅,减少了互相学习交流的机会;教学环节需在固定教室进行,忽略了教师与学生远程互动功能的开发;

4).依靠课堂实现面对面交流,教师在课堂中占据主导地位,译文质量主要靠教师课堂评估,效率相对较低。



技术实现要素:

(一)解决的技术问题

针对现有技术中没有极大提高翻译速度与质量,翻译加审校时间过长,同时没有充分考虑到学生的主观能动性和学生之间的互相交流与互相审阅,并且教学环节固定,仅依靠课堂实现面对面交流,再者译文质量主要靠教师课堂评估,效率相对较低的不足,本发明提供了一种网络平台辅助教学方法,具备在线师生互动、高效的翻译教学效果、增加了互相学习交流机会等优点,同时提高了翻译质量与效率的优点,解决了上述背景技术中所提出的问题。

(二)技术方案

为实现上述目的,本发明提供如下技术方案:一种网络平台辅助教学方法,包括以下步骤:

1).学生登入教学网络辅助平台;

2).学生在线翻译的同时教师在线审校;

3).师生在线进行互动;

4).学生修改;

5).提交。

进一步的,该网络平台教学辅助方法还包括如下几个步骤:

1).通过翻译教学辅助平台实时向学生发布相应的翻译实践作业;

2).学生在进行翻译练习并在教师设定的时间内完成提交;

3).指定部分学生为质控,对其他人的翻译作业进行评价、修改和打分,并给出修改意见;

4).之后学生进行分组,讨论质控建议并统一出最佳译文;

5).在课堂上展示出本组统一的译文、修改意见和心得体会,教师和其它组成员给出参考意见并打分。

进一步的,学生的课后作业成绩由教师得分、质控得分以及其他成员得分三部分组成。

进一步的,在线发送真实的翻译公司承接的语料,学生通过平台在线翻译。

进一步的,每组人数优选6-7人。

进一步的,教师在参与讨论及解答并根据学生反映的问题及时调整上课进度和上课内容。

(三)有益效果

与现有技术相比,本发明提供了一种网络平台辅助教学方法,具备以下有益效果:

该网络平台教学辅助方法,可以在线进行师生互动,让学生和老师都能既看到译文,又能看到修改内容,作业内容实时发布,提高学生课堂参与度,从而达到高效的翻译教学效果;

学生通过网络辅助平台在线实践翻译,在线互动校对,并运用所学相关理论知识总结评论;学生之间可互相交流和互相审阅,增加互相学习交流机会;教学环节采用远程互动功能学习模式,提高翻译质量与效率;

采用线上线下相结合,学生互评与教师点评相结合的方式,将推动理论和实践的结合,打破传统的灌输式教学,优化了堂教学结构,提高教学质量和效率,提高学生的翻译、审校能力和学习热情,让学生参与到真实的翻译项目当中。

附图说明

图1为本发明提出的一种网络平台辅助教学方法的工作流程示意图;

图2为本发明提出的一种网络平台辅助教学方法实施流程结构示意图;

图3为本发明提出的一种网络平台辅助教学方法实际效果示意图。

具体实施方式

下面将结合本发明实施例中的附图,对本发明实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例仅仅是本发明一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本发明中的实施例,本领域普通技术人员在没有做出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都属于本发明保护的范围。

请参阅图1-3,一种网络平台辅助教学方法,包括以下步骤:

1).学生登入教学网络辅助平台;

2).学生在线翻译的同时教师在线审校;

3).师生在线进行互动;

4).学生修改;

5).提交。

本发明中,还包括如下几个步骤:

1).通过翻译教学辅助平台实时向学生发布相应的翻译实践作业;

2).学生在进行翻译练习并在教师设定的时间内完成提交;

3).指定部分学生为质控,对其他人的翻译作业进行评价、修改和打分,并给出修改意见;

4).之后学生进行分组,讨论质控建议并统一出最佳译文;

5).在课堂上展示出本组统一的译文、修改意见和心得体会,教师和其它组成员给出参考意见并打分。

本发明中,学生的课后作业成绩由教师得分、质控得分以及其他成员得分三部分组成。

本发明中,在线发送真实的翻译公司承接的语料,学生通过平台在线翻译。

本发明中,每组人数优选6-7人。

本发明中,教师在参与讨论及解答并根据学生反映的问题及时调整上课进度和上课内容。

综上所述,该网络平台教学辅助方法的实施方式如下:

教师根据上课所学知识、理论和技巧,通过译喵翻译教学辅助平台向学生发布相应的翻译实践作业。

课下以每周次为作业周期,每周的前两天学生在进行翻译练习并在教师设定的时间内完成提交,中间两天指定部分学生为质控,对其他人的翻译作业进行评价、修改和打分,修改时给出修改意见。

后两天学生进行分组,讨论质控建议并统一出最佳译文,下周上课时分组进行课堂展示,展示本组统一的译文、修改意见和心得体会,教师和其它组成员给出参考意见并打分。学生的课后作业成绩由教师得分,质控得分和其他成员得分三部分组成,避免成绩单一化。

这种练习过程充分利用了翻译教学辅助平台,并且极大地提高了课上课下实践效率和学生的学习积极性。

在翻译教学课堂上,在线发送真实的翻译公司承接的语料,学生通过平台在线翻译,并在线互动校对、学习,在这一过程中,学生提高了对翻译技术、流程、市场、标准等的认知能力,翻译实践能力和水平也得到了大幅提高。教师可参与讨论及解答并根据学生在论坛上反映的问题及时调整上课进度和上课内容。这种模式不仅加强了学生间的互动,释放了学生的压力,而且也给教师提供了侧面了解学生状况的机会。

需要说明的是,在本文中,诸如第一和第二等之类的关系术语仅仅用来将一个实体或者操作与另一个实体或操作区分开来,而不一定要求或者暗示这些实体或操作之间存在任何这种实际的关系或者顺序。而且,术语“包括”、“包含”或者其任何其他变体意在涵盖非排他性的包含,从而使得包括一系列要素的过程、方法、物品或者设备不仅包括那些要素,而且还包括没有明确列出的其他要素,或者是还包括为这种过程、方法、物品或者设备所固有的要素。在没有更多限制的情况下,由语句“包括一个”限定的要素,并不排除在包括所述要素的过程、方法、物品或者设备中还存在另外的相同要素。

尽管已经示出和描述了本发明的实施例,对于本领域的普通技术人员而言,可以理解在不脱离本发明的原理和精神的情况下可以对这些实施例进行多种变化、修改、替换和变型,本发明的范围由所附权利要求及其等同物限定。

当前第1页1 2 
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1