一种便携式翻译眼镜的制作方法

文档序号:33694004发布日期:2023-03-31 15:12阅读:157来源:国知局
一种便携式翻译眼镜的制作方法

1.本实用新型涉及智能眼镜技术领域,特别涉及一种便携式翻译眼镜。


背景技术:

2.随着元宇宙浪潮兴起,可穿戴设备站在了风口,例如翻译眼镜。2022谷歌i/o大会期间,谷歌发布了一款ar眼镜作为“one more thing”压轴登场,这款眼镜主要针对实时翻译领域,使用者佩戴后可以实时看到对话者的译文,类似字幕效果。华为eyewear ii智能眼镜也新增了“面对面翻译”功能,其使用方法很简单:只需要长捏镜腿,说出翻译的内容,便可以自动转换成对应语言,方便交流。
3.翻译眼镜由镜片、镜架和镜腿组成,在镜腿内部集成芯片用于翻译和语音播放,在镜架上加装微型摄像头用于采集文字信息,在镜片上投射出虚拟vr字幕,但这些翻译眼镜都存在携带问题,通常配备眼镜盒用于存放,但眼镜盒容易丢失和遗忘,故此,我们提出一种便携式翻译眼镜。


技术实现要素:

4.本实用新型的主要目的在于提供一种便携式翻译眼镜,可以有效解决背景技术中的问题。
5.为实现上述目的,本实用新型采取的技术方案为:
6.一种便携式翻译眼镜,包括智能眼镜主体,所述智能眼镜主体的两个镜腿末端均套接有连接套,两个所述连接套外表面下部均安装有定位杆,所述定位杆呈弧形结构,两个所述连接套之间共同安装有弹力带,所述弹力带由弹性网兜和弹性绳组成,所述弹性绳呈环形结构,所述弹性绳设置在弹性网兜四周边缘处,两个所述弹性绳分别与两个连接套固定连接,所述定位杆由外壳和磁铁组成,所述外壳套接在磁铁外表面,所述外壳与连接套固定连接。
7.优选的,所述定位杆位于智能眼镜主体中镜腿的下方,且与镜腿之间共同形成c形空间。
8.优选的,所述连接套与外壳呈一体结构。
9.优选的,所述连接套的内腔形状与智能眼镜主体的镜腿末端的形状相匹配。
10.优选的,所述定位杆远离连接套的一端呈球面结构。
11.优选的,所述弹性网兜的最大展开体积大于智能眼镜主体的体积。
12.与现有技术相比,本实用新型具有如下有益效果:
13.1、通过设置弹性网兜和弹性绳组成弹力带,佩戴智能眼镜主体时,拉伸弹性网兜和弹性绳呈绳状,利用其弹性使得弹力带紧紧贴附在佩戴者后脑勺区域,提高佩戴稳定性,当暂时不佩戴智能眼镜主体时,可以将弹力带和智能眼镜主体时一起向下拉到,使得弹力带挂在佩戴者的脖子上,实现智能眼镜主体的暂时携带,当一段时间内不佩戴智能眼镜主体时,将连接套与镜腿分离,然后展开弹性网兜,再将智能眼镜主体的镜腿折叠,然后将折
叠后的智能眼镜主体放入弹性网兜,利用弹性绳的弹性收缩和弹性网兜自身的弹性将智能眼镜主体限制在弹性网兜内,最后利用磁性使得两个定位杆相互吸合,实现智能眼镜主体的存放;
14.2、通过设置定位杆与镜腿之间共同形成c形空间,用于佩戴智能眼镜主体时,可以钩住佩戴者的耳朵,进一步提高佩戴的稳定性,且定位杆末端采用球面结构,避免划伤佩戴者,提高了实用性。
附图说明
15.图1为本实用新型的立体结构示意图;
16.图2为本实用新型的部分结构示意图;
17.图3为弹力带的展开效果示意图;
18.图4为定位杆的立体结构示意图。
19.图中:1、智能眼镜主体;2、连接套;3、定位杆;31、外壳;32、磁铁;4、弹力带;41、弹性网兜;42、弹性绳。
具体实施方式
20.为使本实用新型实现的技术手段、创作特征、达成目的与功效易于明白了解,下面结合具体实施方式,进一步阐述本实用新型。
21.在本实用新型的描述中,需要说明的是,术语“上”、“下”、“内”、“外”“前端”、“后端”、“两端”、“一端”、“另一端”等指示的方位或位置关系为基于附图所示的方位或位置关系,仅是为了便于描述本实用新型和简化描述,而不是指示或暗示所指的装置或元件必须具有特定的方位、以特定的方位构造和操作,因此不能理解为对本实用新型的限制。此外,术语“第一”、“第二”仅用于描述目的,而不能理解为指示或暗示相对重要性。
22.在本实用新型的描述中,需要说明的是,除非另有明确的规定和限定,术语“安装”、“设置有”、“连接”等,应做广义理解,例如“连接”,可以是固定连接,也可以是可拆卸连接,或一体地连接;可以是机械连接,也可以是电连接;可以是直接相连,也可以通过中间媒介间接相连,可以是两个元件内部的连通。对于本领域的普通技术人员而言,可以具体情况理解上述术语在本实用新型中的具体含义。
23.如图1-图4所示,一种便携式翻译眼镜,包括智能眼镜主体1,作为一种具体实施方式,本实施例中所述的智能眼镜主体1为现有技术,具有翻译功能,具体为:眼镜框架中梁处设置有用于采集语音的麦克风,麦克风采集的语音信号通过无线方式发送至手机或者后台服务器进行识别和翻译,然后将翻译后的译文信号发送至智能眼镜上进行显示,所述智能眼镜主体1的两个镜腿末端均套接有连接套2,所述连接套2具有一定的弹性,可以紧紧地吸附在镜腿上,本实施例中连接套2采用硅胶材质,两个所述连接套2外表面下部均安装有定位杆3,所述定位杆3呈弧形结构,通过定位杆3配合镜腿提高佩戴的稳定性,两个所述连接套2之间共同安装有弹力带4,通过弹力带4形成类似头箍结构,提高智能眼镜主体1的佩戴稳定性,所述弹力带4由弹性网兜41和弹性绳42组成,所述弹性绳42呈环形结构,所述弹性绳42设置在弹性网兜41四周边缘处,两个所述弹性绳42分别与两个连接套2固定连接,所述定位杆3由外壳31和磁铁32组成,作为一种具体实施方式,本实施例中所述的外壳31采用磨
砂塑料材质,两个磁铁32的磁性相反,所述外壳31套接在磁铁32外表面,所述外壳31与连接套2固定连接。
24.进一步地,所述定位杆3位于智能眼镜主体1中镜腿的下方,且与镜腿之间共同形成c形空间,通过定位杆3增大镜腿与佩戴者耳朵的接触面积,提高佩戴稳定性。
25.进一步地,所述连接套2与外壳31呈一体结构,在套接连接套2时,可以握住定位杆3进行借力,提高了实用性。
26.进一步地,所述连接套2的内腔形状与智能眼镜主体1的镜腿末端的形状相匹配,所述连接套2的形状根据智能眼镜主体1的镜腿形状决定。
27.进一步地,所述定位杆3远离连接套2的一端呈球面结构,避免定位杆3末端划伤佩戴者。
28.进一步地,所述弹性网兜41的最大展开体积大于智能眼镜主体1的体积,确保了弹性网兜41可以包住智能眼镜主体1。
29.需要说明的是,本实用新型为一种便携式翻译眼镜,通过设置弹性网兜41和弹性绳42组成弹力带4,佩戴智能眼镜主体1时,拉伸弹性网兜41和弹性绳42呈绳状,利用其弹性使得弹力带4紧紧贴附在佩戴者后脑勺区域,提高佩戴稳定性,当暂时不佩戴智能眼镜主体1时,可以将弹力带4和智能眼镜主体1时一起向下拉到,使得弹力带4挂在佩戴者的脖子上,实现智能眼镜主体1的暂时携带,当一段时间内不佩戴智能眼镜主体1时,将连接套2与镜腿分离,然后展开弹性网兜41,再将智能眼镜主体1的镜腿折叠,然后将折叠后的智能眼镜主体1放入弹性网兜41,利用弹性绳42的弹性收缩和弹性网兜41自身的弹性将智能眼镜主体1限制在弹性网兜41内,最后利用磁性使得两个定位杆3相互吸合,实现智能眼镜主体1的存放;通过设置定位杆3与镜腿之间共同形成c形空间,用于佩戴智能眼镜主体1时,可以钩住佩戴者的耳朵,进一步提高佩戴的稳定性,且定位杆3末端采用球面结构,避免划伤佩戴者,提高了实用性。
30.以上显示和描述了本实用新型的基本原理和主要特征和本实用新型的优点。本行业的技术人员应该了解,本实用新型不受上述实施例的限制,上述实施例和说明书中描述的只是说明本实用新型的原理,在不脱离本实用新型精神和范围的前提下,本实用新型还会有各种变化和改进,这些变化和改进都落入要求保护的本实用新型范围内。本实用新型要求保护范围由所附的权利要求书及其等效物界定。
当前第1页1 2 
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1