辅助口译的文本生成方法、装置、设备及可读存储介质与流程

文档序号:39680910发布日期:2024-10-18 13:27阅读:158来源:国知局

本公开涉及自然语言处理,具体涉及一种辅助口译的文本生成方法、装置、设备及可读存储介质。


背景技术:

1、随着语音识别技术普及,在人工交替传译以及同声传译领域,译员已经开始使用语音识别技术来辅助线上和线下会议中的口译活动。具体操作方法是将线上和线下演讲人的声音输入进一台设备,通过这台设备或通过云端语音识别引擎来进行语音识别,然后将语音识别结果显示在设备上供翻译人员参考,翻译人员则能通过语音识别结果来提高交传及同传的质量,包括在准确性、信息完整性、术语专业性、语音语调等方面能有更好表现。然而常规语音识别技术只会提供识别后的最终文字结果,但是不会对文字结果做任何的处理,因此辅助效果一般,用户也需要用更多精力去阅读和关注关键信息。


技术实现思路

1、为了解决相关技术中的问题,本公开实施例提供一种辅助口译的文本生成方法、装置、设备及可读存储介质。

2、第一方面,本公开实施例中提供了一种辅助口译的文本生成方法,包括:

3、将接收到的第一语言的语音转化为第一语言的文本;

4、在输出界面显示所述第一语言的文本;

5、若所述第一语言中存在第一关键词,则在显示的所述第一语言的文本中同时显示所述第一关键词的第一语言的文本以及第二语言的文本;其中,所述第二语言为第一语言的翻译语言。

6、根据本公开的实施例,所述第一关键词至少为一个,每一个所述第一关键词的第一语言的文本以及第二语言的文本预先关联并添加入语料库中;

7、其中,所述若所述第一语言中存在第一关键词,则在显示的所述第一语言的文本中同时显示所述第一关键词的第一语言的文本以及第二语言的文本,包括:若所述第一语言中存在第一关键词、且所述第一关键词在所述语料库中,则在实时显示的所述第一关键词的第一语言的文本后面附加所述第二语言的文本。

8、根据本公开的实施例,所述第一关键词至少为一个,每一个所述第一关键词的第一语言的文本以及第二语言的文本的关联关系基于用户的操作进行关联;

9、其中,所述若所述第一语言中存在第一关键词,则在显示的所述第一语言的文本中同时显示所述第一关键词的第一语言的文本以及第二语言的文本,包括:若所述第一语言中存在第一关键词,则响应于所述第一关键词的第一语言的文本的选择、第二语言的文本的添加、确定操作,在已显示的所述第一关键词的第一语言的文本后面附加所述第二语言的文本。根据本公开的实施例,还包括:

10、在后续所述第一语言的语音转化为第一语言的文本的过程中,在实时显示的所述第一关键词的第一语言的文本后面附加所述第二语言的文本。

11、根据本公开的实施例,所述第一关键词至少为一个,每一个所述第一关键词的第一语言的第一文本以及第二文本预先关联并添加入语料库中;所述第二文本为第一文本的纠正文本;所述方法还包括:若所述第一语言中存在第一关键词、且所述第一关键词在所述语料库中,则以所述第二文本替换所述第一文本显示在所述第一语言的文本中;或者,

12、所述第一关键词至少为一个,每一个所述第一关键词的第一语言的第一文本以及第二文本的关联关系基于用户的操作进行关联;所述第二文本为第一文本的纠正文本;所述方法还包括:若所述第一语言中存在第一关键词,则响应于所述第一关键词的第一语言的第一文本的选择、第二文本的添加、确定操作,以所述第二文本替换所述第一文本显示在所述第一语言的文本中。

13、根据本公开的实施例,所述第一语言的文本经划词操作后能够在所述输出界面显示对应的第二语言的文本。

14、根据本公开的实施例,还包括:

15、接收对所述第一语言的文本的样式操作指令;

16、在所述输出界面以所述样式操作指令对应的样式显示所述第一语言的文本。

17、根据本公开的实施例,所述样式操作指令包括以下样式处理的一种或多种:

18、文字字体、字号、颜色、高亮底色、粗体、斜体、下划线、换行区分段落。

19、第二方面,本公开实施例中提供了一种辅助口译的文本生成方法,包括:

20、将接收到的第一语言的语音转化为第一语言的文本;

21、在输出界面同时显示所述第一语言的文本以及第二语言的文本,其中,所述第二语言为第一语言的翻译语言。

22、第三方面,本公开实施例中提供了一种辅助口译的文本生成装置,包括:

23、语音转化模块,被配置为将接收到的第一语言的语音转化为第一语言的文本;

24、显示模块,被配置为在输出界面显示所述第一语言的文本;

25、第一关键词显示模块,被配置为若所述第一语言中存在第一关键词,则在显示的所述第一语言的文本中同时显示所述第一关键词的第一语言的文本以及第二语言的文本;其中,所述第二语言为第一语言的翻译语言。

26、第四方面,本公开实施例中提供了一种辅助口译的文本生成装置,包括:

27、语音转化模块,被配置为将接收到的第一语言的语音转化为第一语言的文本;

28、显示模块,被配置为在输出界面同时显示所述第一语言的文本以及第二语言的文本,其中,所述第二语言为第一语言的翻译语言。

29、第五方面,本公开实施例提供了一种电子设备,包括存储器和处理器,其中,所述存储器用于存储一条或多条计算机指令,其中,所述一条或多条计算机指令被所述处理器执行以实现如第一方面任一项所述的方法。

30、第六方面,本公开实施例中提供了一种计算机可读存储介质,其上存储有计算机指令,该计算机指令被处理器执行时实现如第一方面任一项所述的方法。

31、根据本公开实施例提供的技术方案,通过辅助口译的文本生成方法包括:将接收到的第一语言的语音转化为第一语言的文本;在输出界面显示所述第一语言的文本;若所述第一语言中存在第一关键词,则在显示的所述第一语言的文本中同时显示所述第一关键词的第一语言的文本以及第二语言的文本;其中,所述第二语言为第一语言的翻译语言。上述技术方案通过在输出界面显示第一语言的语音转化文本,并对第一语言中的关键词显示两种语言的文本结果,可以让口译人员在查看语音识别结果的同时,获得关键词的提醒,并能够将关键词的翻译作为辅助信息,有利于提升后续的翻译质量,同时也能够及时发现和纠正语音转文本中的识别错误,减少了错误信息的干扰,提升了质量。

32、应当理解的是,以上的一般描述和后文的细节描述仅是示例性和解释性的,并不能限制本公开。



技术特征:

1.一种辅助口译的文本生成方法,其特征在于,包括:

2.根据权利要求1所述的文本生成方法,其特征在于,所述第一关键词至少为一个,每一个所述第一关键词的第一语言的文本以及第二语言的文本预先关联并添加入语料库中;

3.根据权利要求1所述的文本生成方法,其特征在于,所述第一关键词至少为一个,每一个所述第一关键词的第一语言的文本以及第二语言的文本的关联关系基于用户的操作进行关联;

4.根据权利要求3所述的文本生成方法,其特征在于,还包括:

5.根据权利要求1所述的文本生成方法,其特征在于,所述第一关键词至少为一个,每一个所述第一关键词的第一语言的第一文本以及第二文本预先关联并添加入语料库中;所述第二文本为第一文本的纠正文本;所述方法还包括:若所述第一语言中存在第一关键词、且所述第一关键词在所述语料库中,则以所述第二文本替换所述第一文本显示在所述第一语言的文本中;或者,

6.根据权利要求1-5任一项所述的文本生成方法,其特征在于,所述第一语言的文本经划词操作后能够在所述输出界面显示对应的第二语言的文本。

7.一种辅助口译的文本生成方法,其特征在于,包括:

8.一种辅助口译的文本生成装置,其特征在于,包括:

9.一种电子设备,其特征在于,包括存储器和处理器;其中,所述存储器用于存储一条或多条计算机指令,其中,所述一条或多条计算机指令被所述处理器执行以实现权利要求1-6任一项所述的方法步骤。

10.一种计算机可读存储介质,其上存储有计算机指令,其特征在于,该计算机指令被处理器执行时实现权利要求1-6任一项所述的方法步骤。


技术总结
本公开涉及自然语言处理技术领域,具体涉及一种辅助口译的文本生成方法、装置、设备及可读存储介质,所述辅助口译的文本生成方法包括:将接收到的第一语言的语音转化为第一语言的文本;在输出界面显示所述第一语言的文本;若所述第一语言中存在第一关键词,则在显示的所述第一语言的文本中同时显示所述第一关键词的第一语言的文本以及第二语言的文本;其中,所述第二语言为第一语言的翻译语言。上述技术方案通过在输出界面显示第一语言的语音转化文本,并对第一语言中的关键词显示两种语言的文本结果,可以让口译人员在查看语音识别结果的同时,获得关键词的提醒,同时也能够及时发现和纠正语音转文本中的识别错误,减少了错误信息的干扰。

技术研发人员:卢家辉
受保护的技术使用者:卢家辉
技术研发日:
技术公布日:2024/10/17
网友询问留言 留言:0条
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!