翻译方法及装置制造方法

文档序号:6635533阅读:164来源:国知局
翻译方法及装置制造方法
【专利摘要】一种翻译方法及装置,所述方法包括:获取待翻译文本中的字符串;判断所述字符串所使用的源语言是否为预先设置的目标语言;当确定所述字符串所使用的源语言非所述预先设置的目标语言时,确定所述字符串为待翻译的字符串;上述的方案可以提高翻译的效率。
【专利说明】翻译方法及装置

【技术领域】
[0001]本发明涉及翻译【技术领域】,特别是涉及一种翻译方法及装置。

【背景技术】
[0002]随着国际化交流与合作的日益加深,经济全球化趋势的日益加深和全球资本市场的进一步发展,跨区跨境资本流动频繁,各地区经济依存度加深。由于不同的国家之间存在着所使用的语言的差异,因此,在进行交流与合作时,通常需要将不同源语言的文本翻译成为目标语言译本,以促进国际间交流与合作的顺利进行。
[0003]现有技术中,在进行不同语言的文本之间的翻译时,需要人工识别出待翻译的字符串,而采用人工识别待翻译的字符串的方式一般效率较低。因此,现有技术中的翻译方法存在着效率低下的问题。


【发明内容】

[0004]本发明实施例解决的是如何提高文本翻译的效率。
[0005]为解决上述问题,本发明实施例提供了一种翻译方法,所述方法包括:
[0006]获取待翻译文本中的字符串;
[0007]判断所述字符串所使用的源语言是否为预先设置的目标语言;
[0008]当确定所述字符串所使用的源语言非所述预先设置的目标语言时,确定所述字符串为待翻译的子符串;
[0009]将所述待翻译的字符串转换成对应的目标语言译文,并输出显示。
[0010]可选地,所述将所述待翻译的字符串转换成对应的目标语言译文,包括:
[0011]将所述待翻译的字符串分割成对应的词条;
[0012]从预设的数据库中获取各个词条对应的目标语言译文;
[0013]将所述各个所述词条对应的目标语言的译文按照所述词条在所述字符串中的位序进行排列。
[0014]可选地,所述方法还包括:当确定所述词条在所述预设的数据库中没有对应的目标语言译文时,将所述词条人工翻译为所述目标语言的译文,并在所述数据库中创建所述词条与所述目标语言的译文之间的对应关系。
[0015]可选地,通过浏览器页面加载所述待翻译文本。
[0016]可选地,所述预先设置目标语言包括:通过所述浏览器页面中预先设置的插件选择目标语言并设置。
[0017]本发明实施例还提供了一种翻译装置,所述装置包括:
[0018]获取单元,适于获取待翻译文本中的字符串;
[0019]判断识别单元,适于判断所述字符串所使用的源语言是否为预先设置的目标语言;当确定所述字符串所使用的源语言非所述预先设置的目标语言时,确定所述字符串为待翻译的子符串;
[0020]翻译单元,适于将所述待翻译的字符串转换成对应的目标语言译文,并输出显示。[0021 ] 可选地,所述翻译单元包括:
[0022]分割子单元,适于将所述待翻译的字符串分割成对应的词条;
[0023]获取子单元,适于从预设的数据库中获取各个词条对应的目标语言译文;
[0024]排列子单元,适于将所述各个所述词条对应的目标语言的译文按照所述词条在所述字符串中的位序进行排列。
[0025]可选地,所述装置还包括:创建单元,适于当确定所述词条在所述预设的数据库中没有对应的目标语言译文时,将所述词条人工翻译为所述目标语言的译文,并在所述数据库中创建所述词条与所述目标语言的译文之间的对应关系。
[0026]可选地,通过浏览器页面加载所述待翻译文本。
[0027]可选地,所述预先设置目标语言包括:通过所述浏览器页面中预先设置的插件选择目标语言并设置。
[0028]与现有技术相比,本发明实施例的技术方案具有以下的优点:
[0029]根据需要通过设置的目标语言,获取待翻译文本中的字符串之后,即可自动识别出待翻译的字符串并进行翻译,而无需人工对待翻译的字符串进行翻译,因此,可以提高翻译的效率。

【专利附图】

【附图说明】
[0030]图1是本发明实施例中的一种翻译方法的流程图;
[0031]图2是本发明实施例中的另一种翻译方法的流程图;
[0032]图3是本发明实施例中的一种翻译装置的结构示意图;
[0033]图4是本发明实施例中的一种翻译单元的结构示意图。

【具体实施方式】
[0034]为解决现有技术中存在的上述问题,本发明实施例采用的技术方案通过根据预先设置的目标语言,可以自动识别出待翻译的字符串并进行翻译,可以提高翻译的效率。
[0035]为使本发明的上述目的、特征和优点能够更为明显易懂,下面结合附图对本发明的具体实施例做详细的说明。
[0036]图1示出了本发明实施例中的一种翻译方法的流程图。如图1所示的翻译方法,可以包括:
[0037]步骤SlOl:获取待翻译文本中的字符串。
[0038]在具体实施中,可以通过浏览器页面加载所述待翻译文本,并获取所获取待翻译文本中的字符串。
[0039]步骤S102:判断所述字符串所使用的源语言是否为预先设置的目标语言。
[0040]在具体实施中,所述目标语言可以由用户根据自身的需要进行设置。
[0041]在具体实施中,当判断结果为否时,可以执行步骤S103。
[0042]步骤S103:确定所述字符串为待翻译的字符串。
[0043]在具体实施中,当确定待翻译文本中的字符串所使用的源语言非所述预先设置的目标语言时,可以确定所述字符串为待翻译的字符串。
[0044]步骤S104:将所述待翻译的字符串转换成对应的目标语言译文,并输出显示。
[0045]在具体实施中,可以将待翻译的字符串对应的目标语言译文事先进行存储,并在需要的时候获取对应的目标语言译文,并进行输出显示。
[0046]图2示出了本发明实施例中的另一种翻译方法的流程图。如图2所示的翻译方法,可以包括:
[0047]步骤S201:获取待翻译文本中的字符串。
[0048]在具体实施中,当用户需要进行自动翻译时,可以在自动翻译界面输入待翻译的文本,或者将本地存储的待翻译文本进行上传。
[0049]步骤S202:判断所述字符串所使用的源语言是否为预先设置的目标语言。
[0050]在具体实施中,所述目标语言可以由用户设置相应的插件选取并设置。例如,用户可以首先在cookie中的_PRESERVE_C00KIE_KEY选取目标语言。当用户在自动翻译界面开启多语言翻译模式时,可以首先获取cookie中的_PRESERVE_C00KIE_KEY,并判断所获取的字符串所使用的源语言是否与cookie中的_PRESERVE_C00KIE_KEY设置的目标语言相同。
[0051]在具体实施中,当判断结果为是时,可以执行步骤S203 ;当判断结果为否时,不用对所获取的字符串进行翻译。
[0052]步骤S203:确定所述字符串为待翻译的字符串。
[0053]在具体实施中,当确定所述字符串所使用的源语言非所述预先设置的目标语言时,则可以确定所获取的字符串为待翻译的字符串。
[0054]步骤S204:将所述待翻译的字符串分割成对应的词条,从预设的数据库中获取各个词条对应的目标语言译文。
[0055]在具体实施中,为了实现自动翻译,可以通过人工的方式预先在数据库中创建待翻译的词条与对应的目标语言译文之间的对应关系。在翻译时,可以首先将所获取的待翻译的字符串分割成一条以上的词条,并在通过查询所述数据库,逐一获取各个词条对应的目标语言译文。
[0056]步骤S205:将所述各个所述词条对应的目标语言的译文按照所述词条在所述字符串中的位序进行排列,并进行输出显示。
[0057]在具体实施中,可以将所获取的各个词条对应的目标语言译文按照分割得到的词条在所述字符串中的位序进行排列,以将待翻译的字符串对应的目标译文进行输出显示。
[0058]在具体实施中,本发明实施例中的翻译方法还可以包括:
[0059]步骤S206:当确定所述词条在所述预设的数据库中没有对应的目标语言译文时,将所述词条人工翻译为所述目标语言的译文,并在所述数据库中创建所述词条与所述目标语言的译文之间的对应关系。
[0060]在具体实施中,为了进一步提高翻译的效率,当确定在数据库中不存在分割得到的词条和对应的目标语言译文时,可以采用人工的方式将对应的词条翻译成目标语言译文,并在所述数据库中创建所述词条与目标语言译文之间的对应冠词,以使得数据库中所存储的词条与对应的目标语言译文之间的对应关系更加完善。
[0061]图3示出了本发明实施例中的一种翻译装置的结构示意图。如图3所示的翻译装置300,可以包括获取单元301、判断识别单元302和翻译单元303,其中:
[0062]获取单元301,适于获取待翻译文本中的字符串。
[0063]判断识别单元302,适于判断所述字符串所使用的源语言是否为预先设置的目标语言;当确定所述字符串所使用的源语言非所述预先设置的目标语言时,确定所述字符串为待翻译的字符串。
[0064]翻译单元303,适于将所述待翻译的字符串转换成对应的目标语言译文,并输出显
/Jn ο
[0065]在具体实施中,如图3所示的翻译装置300还可以包括创建单元304,其中:
[0066]创建单元304,适于当确定所述词条在所述预设的数据库中没有对应的目标语言译文时,将所述词条人工翻译为所述目标语言的译文,并在所述数据库中创建所述词条与所述目标语言的译文之间的对应关系。
[0067]图4示出了本发明实施例中的一种翻译单元的结构示意图。如图4所示的翻译单元400,可以包括分割子单元401、获取子单元402和排列子单元403,其中:
[0068]分割子单元401,适于将所述待翻译的字符串分割成对应的词条。
[0069]获取子单元402,适于从预设的数据库中获取各个词条对应的目标语言译文。
[0070]排列子单元403,适于将所述各个所述词条对应的目标语言的译文按照所述词条在所述字符串中的位序进行排列。
[0071]本领域普通技术人员可以理解上述实施例的各种方法中的全部或部分步骤是可以通过程序来指令相关的硬件来完成,该程序可以存储于计算机可读存储介质中,存储介质可以包括:ROM、RAM、磁盘或光盘等。
[0072]以上对本发明实施例的方法及系统做了详细的介绍,本发明并不限于此。任何本领域技术人员,在不脱离本发明的精神和范围内,均可作各种更动与修改,因此本发明的保护范围应当以权利要求所限定的范围为准。
【权利要求】
1.一种翻译方法,其特征在于,包括: 获取待翻译文本中的字符串; 判断所述字符串所使用的源语言是否为预先设置的目标语言; 当确定所述字符串所使用的源语言非所述预先设置的目标语言时,确定所述字符串为待翻译的子符串; 将所述待翻译的字符串转换成对应的所述目标语言译文,并输出显示。
2.根据权利要求1所述的翻译方法,其特征在于,所述将所述待翻译的字符串转换成对应的目标语言译文,包括: 将所述待翻译的字符串分割成对应的词条; 从预设的数据库中获取各个词条对应的目标语言译文; 将所述各个所述词条对应的目标语言的译文按照所述词条在所述字符串中的位序进行排列。
3.根据权利要求1所述的翻译方法,其特征在于,还包括:当确定所述词条在所述预设的数据库中没有对应的目标语言译文时,将所述词条人工翻译为所述目标语言的译文,并在所述数据库中创建所述词条与所述目标语言的译文之间的对应关系。
4.根据权利要求1所述的翻译方法,其特征在于,通过浏览器页面加载所述待翻译文本。
5.根据权利要求4所述的翻译方法,其特征在于,所述预先设置目标语言包括:通过所述浏览器页面中预先设置的插件选择目标语言并设置。
6.一种翻译装置,其特征在于,包括: 获取单元,适于获取待翻译文本中的字符串; 判断识别单元,适于判断所述字符串所使用的源语言是否为预先设置的目标语言;当确定所述字符串所使用的源语言非所述预先设置的目标语言时,确定所述字符串为待翻译的字符串; 翻译单元,适于将所述待翻译的字符串转换成对应的目标语言译文,并输出显示。
7.根据权利要求6所述的翻译装置,其特征在于,所述翻译单元包括: 分割子单元,适于将所述待翻译的字符串分割成对应的词条; 获取子单元,适于从预设的数据库中获取各个词条对应的目标语言译文; 排列子单元,适于将所述各个所述词条对应的目标语言的译文按照所述词条在所述字符串中的位序进行排列。
8.根据权利要求6所述的翻译装置,其特征在于,还包括:创建单元,适于当确定所述词条在所述预设的数据库中没有对应的目标语言译文时,将所述词条人工翻译为所述目标语言的译文,并在所述数据库中创建所述词条与所述目标语言的译文之间的对应关系。
9.根据权利要求6所述的翻译装置,其特征在于,通过浏览器页面加载所述待翻译文本。
10.根据权利要求9所述的翻译装置,其特征在于,所述预先设置目标语言包括:通过所述浏览器页面中预先设置的插件选择目标语言并设置。
【文档编号】G06F17/28GK104391840SQ201410681538
【公开日】2015年3月4日 申请日期:2014年11月24日 优先权日:2014年11月24日
【发明者】陈玉 申请人:上海迈外迪网络科技有限公司
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1