一种翻译方法和装置的制作方法

文档序号:6583859阅读:146来源:国知局
专利名称:一种翻译方法和装置的制作方法
技术领域
本申请涉及网络技术领域,特别是涉及一种翻译方法和装置。
背景技术
随着电脑技术和网络技术的高速发展,以及近年来国内互联网环境的改善,网际 网络逐渐成为一种获取信息的重要管道。通常情况下,网络用户通过网页浏览器阅读网际 网络信息和收发电子邮件。由于网际网络信息来自于世界各地,因此,用户阅读的网页和邮 件中包含有不同语种的文字信息,语言成为网络用户获取信息处理过程中的主要障碍。外 语水平有限的网络用户,往往需要借助翻译工具完成上述与外界的沟通工作。现有技术中,网络用户在使用常用的翻译工具,可以把阅读的网页和邮件的内容 复制到翻译框中进行翻译。具体地,在阅读网页和邮件的内容时,执行筛选、复制、粘贴到翻 译框的操作,点击翻译框中的“翻译”按钮后即可得到翻译后的内容。另外,一些翻译网站还推出网页即划即译功能,该功能在网页中通过点击或拖曳 鼠标以选取词汇,在该选区的词汇旁弹出小视窗以显示该词汇在该翻译网站提供的在线词 典中的解释。在网页中的固定位置可以设有上述功能的启用设定项,用于开启或停用上述 功能。此外,一些翻译软件还推出了在线辞典插件功能,该功能在网页浏览视窗中增加 在线辞典工具栏,用户在该工具栏输入词汇,直接查询在线辞典,同时将翻译结果显示在当 前视窗或者弹出的新视窗中。在实现本申请的过程中,发明人发现现有技术至少存在如下问题将阅读内容复制到翻译框中的翻译方法,操作比较烦琐,增加了用户的操作成本, 降低了用户的使用体验。网页即划即译功能是通过在网页中嵌入Java脚本程序(script)实现的,仅限于 在与翻译网站有合作关系的网站中使用,而无法应用于没有嵌入上述Java脚本程序的网 页;另外,用于开启或停用即划即译功能的启用设定项设于网页的固定位置(如最上方), 当网页滚动后,用户看不到该启用设定项,无法根据需求对该功能进行及时开启或关闭;更 重要的是,该功能翻译出来词汇无法串联起来,用户体验较差。对于在线辞典插件功能,用户使用时需要在工具栏中手工输入需要查询的词汇, 或是采用选中、复制粘贴的方式将词汇输入工具栏,因此翻译方式较为繁琐;另外,如果使 用当前视窗显示翻译结果,则翻译结果会覆盖原有的网页内容,导致用户无法继续浏览原 有的网页内容。

发明内容
本申请提供一种翻译方法和装置,能够快速有效地翻译浏览视窗中的内容。本申请提出一种翻译方法,应用于电子装置的浏览视窗中,用于对所述浏览视窗 中的目标词汇进行翻译作业,所述浏览视窗包括网页浏览视窗和/或邮件浏览视窗,所述方法包括以下步骤通过翻译触发点接收触发指令,所述翻译触发点采用浮出层方式预先设置在所述 浏览视窗中,并始终保持在页面的最顶层,用于启动翻译作业;获取所述浏览视窗中所有的目标词汇,根据所述目标词汇查询翻译数据库,获取 所述目标词汇对应的翻译数据,并将所述翻译数据显示到翻译视窗中。优选地,所述获取目标词汇对应的翻译数据,具体为根据所述电子装置的互联网协议IP地址和/或用户的设置,识别所述目标词汇对 应的翻译数据的语种,并根据所述语种和所述目标词汇从所述翻译数据库中提取所述翻译 数据。优选地,所述将翻译数据显示到翻译视窗中之后,还包括获取所述浏览视窗的目标词汇中被用户选中的字段,在所述翻译视窗中选中所述 字段在所述翻译数据中对应的数据部分。优选地,所述将翻译数据显示到翻译视窗中之后,还包括获取所述翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分,在所述浏览视窗中选中 所述数据部分在所述目标词汇中对应的字段。优选地,所述将翻译数据显示到翻译视窗中之后,还包括获取所述翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分或所述浏览视窗的目标 词汇中被用户选中的字段,通过预先设置在所述浏览视窗中的朗读触发点接收触发指令, 根据所述触发指令发出所述数据部分和/或所述字段对应的读音。优选地,所述浏览视窗为邮件浏览视窗时,所述方法还包括通过预先设置在所述邮件浏览视窗中的回复触发点接收触发指令,根据所述触发 指令获取用户输入的回复内容,根据所述回复内容查询翻译数据库,获取所述回复内容对 应的翻译数据,并将所述翻译数据显示到翻译视窗中;通过预先设置在所述邮件浏览视窗中的发送触发点接收触发指令,根据所述触发 指令和用户输入的收件人地址发送所述翻译视窗中的翻译数据。优选地,所述获取回复内容对应的翻译数据,具体为根据所述电子装置的IP地址和/或用户的设置,识别所述回复内容对应的翻译数 据的语种,并根据所述语种和所述回复内容从所述翻译数据库中提取所述翻译数据。本申请提出一种翻译装置,应用于浏览视窗中,用于对所述浏览视窗中的目标词 汇进行翻译作业,所述浏览视窗包括网页浏览视窗和/或邮件浏览视窗,所述装置包括接收模块,用于通过翻译触发点接收触发指令,所述翻译触发点采用浮出层方式 预先设置在所述浏览视窗中,并始终保持在页面的最顶层,用于启动翻译作业;获取模块,用于获取所述浏览视窗中所有的目标词汇,根据所述目标词汇查询翻 译数据库,获取所述目标词汇对应的翻译数据;显示模块,用于将所述获取模块获取的翻译数据显示到翻译视窗中。优选地,所述获取模块,具体用于根据所述翻译装置的IP地址和/或用户的设置, 识别所述目标词汇对应的翻译数据的语种,并根据所述语种和所述目标词汇从所述翻译数 据库中提取所述翻译数据。优选地,所述翻译装置,还包括
选择模块,用于获取所述浏览视窗的目标词汇中被用户选中的字段,在所述翻译 视窗中选中所述字段在所述获取模块获取的翻译数据中对应的数据部分。优选地,所述翻译装置,还包括标注模块,用于获取所述翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分,在所述 浏览视窗中选中所述数据部分在所述目标词汇中对应的字段。优选地,所述接收模块,还用于通过预先设置在所述浏览视窗中的朗读触发点接 收触发指令;所述翻译装置,还包括朗读模块,用于获取所述翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分或所述浏 览视窗的目标词汇中被用户选中的字段,根据所述接收模块接收到的触发指令发出所述数 据部分和/或所述字段对应的读音。优选地,所述浏览视窗为邮件浏览视窗时,所述接收模块,还用于通过预先设置在所述邮件浏览视窗中的发送触发点接收触 发指令;所述获取模块,还用于根据所述接收模块接收到的触发指令获取用户输入的回复 内容,根据所述回复内容查询翻译数据库,获取所述回复内容对应的翻译数据,并指示所述 显示模块将所述翻译数据显示到翻译视窗中。优选地,所述获取模块,还具体用于根据所述翻译装置的IP地址和/或用户的设 置,识别所述回复内容对应的翻译数据的语种,并根据所述语种和所述回复内容从所述翻 译数据库中提取所述翻译数据。优选地,所述接收模块,还用于通过预先设置在所述邮件浏览视窗中的发送触发 点接收触发指令;所述翻译装置,还包括发送模块,根据所述接收模块接收到的触发指令和用户输入的收件人地址发送所 述翻译视窗中所述获取模块获取的翻译数据。本申请包括以下优点,根据触发指令将浏览视窗中的目标词汇转换为对应的翻译 数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中,能够方便快捷地翻译浏览视窗中的阅读内容,帮 助用户快速阅读相应的信息,与外界沟通,并对照相应的信息学习外语发音。当然,实施本 申请的任一产品并不一定需要同时达到以上所述的所有优点。


为了更清楚地说明本申请或现有技术中的技术方案,下面将对本申请或现有技术 描述中所需要使用的附图作简单的介绍,显而易见地,下面描述中的附图仅仅是本申请的 一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动的前提下,还可以根据这 些附图获得其他的附图。图1为本申请实施例一中的一种翻译方法流程图;图2为本申请实施例二中的一种翻译方法流程图;图3为本申请实施例三中的一种翻译方法流程图;图4为本申请实施例四中的一种翻译方法流程图5为本申请实施例四中的一种翻译场景示意图;图6为本申请实施例五中的一种翻译方法流程图;图7为本申请实施例六中的一种翻译装置的结构示意图;图8为本申请实施例七中的一种翻译装置的结构示意图;图9为本申请实施例八中的一种翻译装置的结构示意图;图10为本申请实施例九中的一种翻译装置的结构示意图;图11为本申请实施例十中的一种翻译装置的结构示意图。
具体实施例方式本申请的主要思想包括,通过翻译触发点接收触发指令,启动翻译作业,在所述浏 览视窗中获取与所述触发指令对应的目标词汇,根据所述目标词汇查询翻译数据库,获取 所述目标词汇对应的翻译数据,并将所述翻译数据显示到翻译视窗中。下面将结合本申请中的附图,对本申请中的技术方案进行清楚、完整的描述,显 然,所描述的实施例是本申请的一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本申请中的实施 例,本领域普通技术人员在没有作出创造性劳动的前提下所获得的所有其他实施例,都属 于本申请保护的范围。如图1所示,为本申请实施例一中的一种翻译方法流程图,应用于电子装置的浏 览视窗中,用于对该浏览视窗中的目标词汇进行翻译作业,该浏览视窗包括网页浏览视窗 和/或邮件浏览视窗,该方法包括以下步骤步骤101,通过翻译触发点接收触发指令,该翻译触发点采用浮出层方式预先设置 在所述浏览视窗中,并始终保持在页面的最顶层,用于启动翻译作业。具体地,可以根据用户需求对浏览视窗中的页面内容进行划分,并根据划分结果 在页面中设置一个或多个翻译触发点,该翻译触发点可以位于页面的固定位置,例如,当用 户打开邮件系统的收件箱,阅读外文邮件时,翻译触发点为邮件系统中的“翻译”按钮。翻 译触发点可以采用浮出层方式实现,始终位于页面的最顶层。只有在用户选择自行关闭时, 翻译触发点才会关闭。步骤102,获取浏览视窗中所有的目标词汇,根据该目标词汇查询翻译数据库,获 取目标词汇对应的翻译数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中。上述获取目标词汇对应的翻译数据,具体为根据电子装置的IPdnternet Protocol,互联网协议)地址和/或用户的设置,识别目标词汇对应的翻译数据的语种,并 根据该语种和目标词汇从翻译数据库中提取翻译数据。其中,翻译数据库位于后台的网站 服务器中,可以通过对应的SQLGtructured Query Language,结构化查询语言)语句查询 网站服务器中的翻译数据库。例如,当电子装置的IP地址为分配给使用中文的国家的IP地址时,可以识别目标 词汇对应的翻译数据的语种为中文,并从翻译数据库中提取该目标词汇对应的中文的翻译 数据。此外,当用户将翻译数据的语种设置为中文之外的其他语种时,也可以从翻译数据库 中提取相应的翻译数据。本申请包括以下优点,根据触发指令将浏览视窗中的目标词汇转换为对应的翻译 数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中,能够方便快捷地翻译浏览视窗中的阅读内容,帮助用户快速阅读相应的信息,与外界沟通,并对照相应的信息学习外语发音。当然,实施本 申请的任一产品并不一定需要同时达到以上所述的所有优点。本申请上述实施例提供了一种翻译方法,以下结合具体应用场景对上述翻译方法 进行具体、详细的描述。当本申请中的电子装置的浏览视窗为网页浏览视窗时,如图2所 示,为本申请实施例二中的一种翻译方法流程图,包括以下步骤步骤201,通过翻译触发点接收触发指令,该翻译触发点预先设置在浏览视窗中, 用于启动翻译作业。步骤202,在浏览视窗中获取与所述触发指令对应的目标词汇,根据该目标词汇查 询翻译数据库,获取目标词汇对应的翻译数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中。具体地,上述获取目标词汇对应的翻译数据,具体为根据电子装置的IP地址和 /或用户的设置,识别目标词汇对应的翻译数据的语种,并根据该语种和目标词汇从翻译数 据库中提取翻译数据。可以根据用户需求对浏览视窗中的页面内容设置一个或多个ID(Identity,身份 标识),设置ID的方式可以为<div id=”id名”〉页面内容</div>。通过翻译触发点接 收触发指令后,可以在页面内容中获取触发指令对应的目标词汇的ID,并根据目标词汇的 ID判断目标词汇开始和结束的位置,从而获取目标词汇的内容,并根据目标词汇的内容查 询翻译数据库,获取并显示对应的翻译数据。例如,当电子装置的IP地址为分配给使用中文的国家的IP地址时,可以识别目标 词汇对应的翻译数据的语种为中文,并从翻译数据库中提取该目标词汇对应的中文的翻译 数据。此外,当用户将翻译数据的语种设置为中文之外的其他语种时,也可以从翻译数据库 中提取相应的翻译数据。步骤203,获取浏览视窗的目标词汇中被用户选中的字段,在翻译视窗中选中该字 段在翻译数据中对应的数据部分。例如,当用户用鼠标选中图5中的字段“Didn't change your password ? ”时,翻 译视窗中该字段对应的数据部分“没有改变您的口令? ”也自动被选中。步骤204,获取翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分或浏览视窗的目标 词汇中被用户选中的字段,通过预先设置在浏览视窗中的朗读触发点接收触发指令,根据 该触发指令发出数据部分和/或字段对应的读音。例如,当用户用鼠标选中图5中的字段“Didn’ t change your password ? ”或数 据部分“没有改变您的口令? ”后,点击“选中朗读”的按钮,可以发出字段“Didn’ t change your password ? ”和/或数据部分“没有改变您的口令? ”对应的读音,能够帮助用户学习外语。另外,可以使用Java+Jav必cript的方式实现本申请中的方法,具体地,预先在浏 览视窗中设置翻译触发点,通过该翻译触发点接收触发指令后,将该触发指令对应的目标 词汇提交到程序库处理。程序库根据接收到的目标词汇查询翻译数据库,对目标词汇进行 自动匹配,并显示匹配结果。本申请方法中的设置翻译触发点和将目标词汇提交到程序库,可以具体通过以下 代码实现//设置翻译触发点 function toTranslate(){
var trans Window = window.open('about:blank', 'trans Window',"); //打开
方式
$('translateFrm').target= "transWindow"; $('translateFrm').action = "url"; //所要提交处理的程序库
$(,originalContent’).value 二 document.frames("mailContentFrame").document.body· innerText;
$('translateFrm').submit(); //触发提交 trans Window. focus();
}需要说明的是,本申请方法可以根据实际需要对各个步骤顺序进行调整。本申请包括以下优点,根据触发指令将浏览视窗中的目标词汇转换为对应的翻译 数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中,能够方便快捷地翻译浏览视窗中的阅读内容,帮 助用户快速阅读相应的信息,与外界沟通,并对照相应的信息学习外语发音。当然,实施本 申请的任一产品并不一定需要同时达到以上所述的所有优点。如图3所示,为本申请实施例三中的一种翻译方法流程图,包括以下步骤步骤301,通过翻译触发点接收触发指令,该翻译触发点预先设置在浏览视窗中, 用于启动翻译作业。具体地,参照如图5所示的翻译场景示意图,当用户打开邮件系统的收件箱,阅读 外文邮件时,翻译触发点为图5中的“翻译”按钮。步骤302,在浏览视窗中获取与所述触发指令对应的目标词汇,根据该目标词汇查 询翻译数据库,获取目标词汇对应的翻译数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中。具体地,上述获取目标词汇对应的翻译数据,具体为根据电子装置的IP地址和 /或用户的设置,识别目标词汇对应的翻译数据的语种,并根据该语种和目标词汇从翻译数 据库中提取翻译数据。例如,当电子装置的IP地址为分配给使用中文的国家的IP地址时,可以识别目标 词汇对应的翻译数据的语种为中文,并从翻译数据库中提取该目标词汇对应的中文的翻译 数据。此外,当用户将翻译数据的语种设置为中文之外的其他语种时,也可以从翻译数据库 中提取相应的翻译数据。步骤303,获取翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分,在浏览视窗中选中 该数据部分在目标词汇中对应的字段。例如,当用户用鼠标选中图5中的数据部分“没有改变您的口令? ”时,浏览视窗中 该数据部分对应的字段“Didn’ t change your password ? ”也自动被选中。
步骤304,获取翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分或浏览视窗的目标 词汇中被用户选中的字段,通过预先设置在浏览视窗中的朗读触发点接收触发指令,根据 该触发指令发出数据部分和/或字段对应的读音。例如,当用户用鼠标选中图5中的字段“Didn’ t change your password ? ”或数 据部分“没有改变您的口令? ”后,点击“选中朗读”的按钮,可以发出字段“Didn’ t change your password ? ”和/或数据部分“没有改变您的口令? ”对应的读音,能够帮助用户学习外语。另外,可以使用Java+JavaScript的方式实现本申请中的方法,具体地,本申请方 法的核心实现代码如下
//设置翻译触发点 function toTranslate(){
var trans Window 二 window.open('about:blank', 'trans Window',"); //打开
方式
$('translateFrm').target= "trans Window"; $(’translateFrm').action - "url"; //所要提交处理的程序库
$(’originalContent’).value=document.frames(”mailContentFrame").document.body. innerText;
$(’translateFrm’).submit();//触发提交 trans Window.focus();
}需要说明的是,本申请方法可以根据实际需要对各个步骤顺序进行调整。本申请包括以下优点,根据触发指令将浏览视窗中的目标词汇转换为对应的翻译 数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中,能够方便快捷地翻译浏览视窗中的阅读内容,帮 助用户快速阅读相应的信息,与外界沟通,并对照相应的信息学习外语发音。当然,实施本 申请的任一产品并不一定需要同时达到以上所述的所有优点。当本申请中的电子装置的浏览视窗为邮件浏览视窗时,如图4所示,为本申请实 施例四中的一种翻译方法流程图,包括以下步骤步骤401,通过翻译触发点接收触发指令,该翻译触发点预先设置在浏览视窗中, 用于启动翻译作业。具体地,参照如图5所示的翻译场景示意图,当用户打开邮件系统的收件箱,阅读 外文邮件时,翻译触发点为图5中的“翻译”按钮。步骤402,在浏览视窗中获取与所述触发指令对应的目标词汇,根据该目标词汇查 询翻译数据库,获取目标词汇对应的翻译数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中。
具体地,上述获取目标词汇对应的翻译数据,具体为根据电子装置的IP地址和 /或用户的设置,识别目标词汇对应的翻译数据的语种,并根据该语种和目标词汇从翻译数 据库中提取翻译数据。例如,当电子装置的IP地址为分配给使用中文的国家的IP地址时,可以识别目标 词汇对应的翻译数据的语种为中文,并从翻译数据库中提取该目标词汇对应的中文的翻译 数据。此外,当用户将翻译数据的语种设置为中文之外的其他语种时,也可以从翻译数据库 中提取相应的翻译数据。步骤403,获取浏览视窗的目标词汇中被用户选中的字段,在翻译视窗中选中该字 段在翻译数据中对应的数据部分。例如,当用户用鼠标选中图5中的字段“Didn't change your password ? ”时,翻 译视窗中该字段对应的数据部分“没有改变您的口令? ”也自动被选中。步骤404,获取翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分或浏览视窗的目标 词汇中被用户选中的字段,通过预先设置在浏览视窗中的朗读触发点接收触发指令,根据 该触发指令发出数据部分和/或字段对应的读音。例如,当用户用鼠标选中图5中的字段“Didn,t change your password ? ”或数 据部分“没有改变您的口令? ”后,点击“选中朗读”的按钮,可以发出字段“Didn’ t change your password ? ”和/或数据部分“没有改变您的口令? ”对应的读音,能够帮助用户学习外语。步骤405,通过预先设置在邮件浏览视窗中的回复触发点接收触发指令,根据该触 发指令获取用户输入的回复内容,根据该回复内容查询翻译数据库,获取该回复内容对应 的翻译数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中。具体地,回复触发点为图5中的“直接回复”按钮,用户点击该按钮后,邮件浏览视 窗中的相应内容被清空,输入指针自动定位到最顶端,用户在输入框中输入回复内容,“直 接回复”按钮变成“直接发送”按钮。上述获取回复内容对应的翻译数据,具体为根据电子装置的IP地址和/或用户 的设置,识别回复内容对应的翻译数据的语种,并根据该语种和回复内容从翻译数据库中 提取该翻译数据。步骤406,通过预先设置在邮件浏览视窗中的发送触发点接收触发指令,根据该触 发指令和用户输入的收件人地址发送所述翻译视窗中的翻译数据。另外,可以使用Java+Jav必cript的方式实现本申请中的方法,具体地,本申请方 法的核心实现代码如下//设置翻译触发点 function toTranslate(){
var trans Window = window. open('about: blank', 'trans Window', "); //打开
方式
$('translateFrm').target= "trans Window"; $CtranslateFrm').action = "url"; //所要提交处理的程序库
$('originalContent').value=document.frames("mailContentFrame").document.body. innerText;
$(’translateFrm').submit();//触发提交 trans Window.focus();
}需要说明的是,本申请方法可以根据实际需要对各个步骤顺序进行调整。本申请包括以下优点,根据触发指令将浏览视窗中的目标词汇转换为对应的翻译 数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中,能够方便快捷地翻译浏览视窗中的阅读内容,帮 助用户快速阅读相应的信息,与外界沟通,并对照相应的信息学习外语发音。当然,实施本 申请的任一产品并不一定需要同时达到以上所述的所有优点。如图6所示,为本申请实施例五中的一种翻译方法流程图,包括以下步骤步骤601,通过翻译触发点接收触发指令,该翻译触发点预先设置在浏览视窗中, 用于启动翻译作业。具体地,参照如图5所示的翻译场景示意图,当用户打开邮件系统的收件箱,阅读 外文邮件时,翻译触发点为图5中的“翻译”按钮。步骤602,在浏览视窗中获取与所述触发指令对应的目标词汇,根据该目标词汇查 询翻译数据库,获取目标词汇对应的翻译数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中。具体地,上述获取目标词汇对应的翻译数据,具体为根据电子装置的IP地址和 /或用户的设置,识别目标词汇对应的翻译数据的语种,并根据该语种和目标词汇从翻译数 据库中提取翻译数据。例如,当电子装置的IP地址为分配给使用中文的国家的IP地址时,可以识别目标 词汇对应的翻译数据的语种为中文,并从翻译数据库中提取该目标词汇对应的中文的翻译 数据。此外,当用户将翻译数据的语种设置为中文之外的其他语种时,也可以从翻译数据库 中提取相应的翻译数据。步骤603,获取翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分,在浏览视窗中选中 该数据部分在目标词汇中对应的字段。例如,当用户用鼠标选中图5中的数据部分“没有改变您的口令? ”时,浏览视窗中 该数据部分对应的字段“Didn’ t change your password ? ”也自动被选中。
步骤604,获取翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分或浏览视窗的目标 词汇中被用户选中的字段,通过预先设置在浏览视窗中的朗读触发点接收触发指令,根据 该触发指令发出数据部分和/或字段对应的读音。例如,当用户用鼠标选中图5中的字段“Didn’ t change your password ? ”或数 据部分“没有改变您的口令? ”后,点击“选中朗读”的按钮,可以发出字段“Didn’ t change your password ? ”和/或数据部分“没有改变您的口令? ”对应的读音,能够帮助用户学习外语。步骤605,通过预先设置在邮件浏览视窗中的回复触发点接收触发指令,根据该触 发指令获取用户输入的回复内容,根据该回复内容查询翻译数据库,获取该回复内容对应 的翻译数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中。具体地,回复触发点为图5中的“直接回复”按钮,用户点击该按钮后,邮件浏览视 窗中的相应内容被清空,输入指针自动定位到最顶端,用户在输入框中输入回复内容,“直 接回复”按钮变成“直接发送”按钮。上述获取回复内容对应的翻译数据,具体为根据电子装置的IP地址和/或用户 的设置,识别回复内容对应的翻译数据的语种,并根据该语种和回复内容从翻译数据库中 提取该翻译数据。步骤606,通过预先设置在邮件浏览视窗中的发送触发点接收触发指令,根据该触 发指令和用户输入的收件人地址发送所述翻译视窗中的翻译数据。另外,可以使用Java+JavaScript的方式实现本申请中的方法,具体地,本申请方 法的核心实现代码如下
//设置翻译触发点 function toTranslate(){
var trans Window = window. open('about:blank', 'trans Window', "); //打开
方式
S('translateFrm').target= "trans Window"; $('translateFrm').action = "url"; //所要提交处理的程序库
$(’originalContent').value=document.frames("mailContentFrame").document.body. innerText;
$('translateFrm').submit(); //触发提交
trans Window.focus();
}需要说明的是,本申请方法可以根据实际需要对各个步骤顺序进行调整。本申请包括以下优点,根据触发指令将浏览视窗中的目标词汇转换为对应的翻译数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中,能够方便快捷地翻译浏览视窗中的阅读内容,帮 助用户快速阅读相应的信息,与外界沟通,并对照相应的信息学习外语发音。当然,实施本 申请的任一产品并不一定需要同时达到以上所述的所有优点。本申请上述实施例提供了翻译方法和应用场景,相应地,本申请还通过以下实施 例提供了应用上述方法的装置。如图7所示,为本申请实施例六中的一种翻译装置的结构示意图,应用于浏览视 窗中,用于对该浏览视窗中的目标词汇进行翻译作业,该浏览视窗包括网页浏览视窗和/ 或邮件浏览视窗,该装置包括接收模块710,用于通过翻译触发点接收触发指令,该翻译触发点采用浮出层方式 预先设置在所述浏览视窗中,并始终保持在页面的最顶层,用于启动翻译作业。具体地,参照如图5所示的翻译场景示意图,当用户打开邮件系统的收件箱,阅读 外文邮件时,翻译触发点为图5中的“翻译”按钮。获取模块720,用于获取所述浏览视窗中所有的目标词汇,根据所述目标词汇查询 翻译数据库,获取所述目标词汇对应的翻译数据。具体地,上述获取模块720根据翻译装置的IP地址和/或用户的设置,识别目标 词汇对应的翻译数据的语种,并根据该语种和目标词汇从翻译数据库中提取翻译数据。例如,当翻译装置的IP地址为分配给使用中文的国家的IP地址时,可以识别目标 词汇对应的翻译数据的语种为中文,并从翻译数据库中提取该目标词汇对应的中文的翻译 数据。此外,当用户将翻译数据的语种设置为中文之外的其他语种时,也可以从翻译数据库 中提取相应的翻译数据。显示模块730,用于将所述获取模块720获取的翻译数据显示到翻译视窗中。另外,可以使用Java+JavaScript的方式实现本申请中的装置,具体地,本申请装 置的核心实现代码如下//设置翻译触发点 function toTranslate(){
var trans Window = window. open('about :blank', 'trans Window', ”); //彳丁开
方式
$('translateFrm').target= "trans Window"; $('translateFrm').action = "url" ; //所要提交处理的程序库
$(,originalContent,).value=document.frames("mailContentFrame").document.body. innerText;
$(’translateFrm').submit();//触发提交 trans Window.focus();
}本申请包括以下优点,根据触发指令将浏览视窗中的目标词汇转换为对应的翻译 数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中,能够方便快捷地翻译浏览视窗中的阅读内容,帮 助用户快速阅读相应的信息,与外界沟通,并对照相应的信息学习外语发音。当然,实施本 申请的任一产品并不一定需要同时达到以上所述的所有优点。当本申请中的浏览视窗为网页浏览视窗时,如图8所示,为本申请实施例七中的 一种翻译装置的结构示意图,包括接收模块810,用于通过翻译触发点接收触发指令,该翻译触发点预先设置在所述 浏览视窗中,用于启动翻译作业。具体地,参照如图5所示的翻译场景示意图,当用户打开邮件系统的收件箱,阅读 外文邮件时,翻译触发点为图5中的“翻译”按钮。上述接收模块810,还用于通过预先设置在所述浏览视窗中的朗读触发点接收触 发指令。具体地,朗读触发点为图5中的“选中朗读”按钮。获取模块820,用于在所述浏览视窗中获取与所述接收模块810接收到的触发指 令对应的目标词汇,根据所述目标词汇查询翻译数据库,获取所述目标词汇对应的翻译数 据。上述获取模块820,具体用于根据所述翻译装置的IP地址和/或用户的设置,识别 所述目标词汇对应的翻译数据的语种,并根据所述语种和所述目标词汇从所述翻译数据库 中提取所述翻译数据。例如,当翻译装置的IP地址为分配给使用中文的国家的IP地址时,获取模块820 可以识别目标词汇对应的翻译数据的语种为中文,并从翻译数据库中提取该目标词汇对应 的中文的翻译数据。此外,当用户将翻译数据的语种设置为中文之外的其他语种时,获取模 块820也可以从翻译数据库中提取相应的翻译数据。
显示模块830,用于将所述获取模块820获取的翻译数据显示到翻译视窗中。选择模块840,用于获取所述浏览视窗的目标词汇中被用户选中的字段,在所述翻 译视窗中选中所述字段在所述获取模块820获取的翻译数据中对应的数据部分。例如,当用户用鼠标选中图5中的字段“Didn't change your password ? ”时,选 择模块840自动选中翻译视窗中该字段对应的数据部分“没有改变您的口令? ”。朗读模块850,用于获取所述翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分或所 述浏览视窗的目标词汇中被用户选中的字段,根据所述接收模块810接收到的触发指令发 出所述数据部分和/或所述字段对应的读音。例如,当用户用鼠标选中图5中的字段“Didn,t change your password ?,,或 数据部分“没有改变您的口令? ”后,点击“选中朗读”的按钮,朗读模块850可以发出字段 “Didn’ t change your password ? ”和/或数据部分“没有改变您的口令? ”对应的读音, 能够帮助用户学习外语。另外,可以使用Java+JavaScript的方式实现本申请中的装置,具体地,本申请装 置的核心实现代码如下
//设置翻译触发点 function toTranslate() {
var trans Window = window. open('about :blank', 'trans Window', "); //彳丁开
方式
$('translateFrm').target= "trans Window"; $('translateFrm').action = "url"; //所要提交处理的程序库
$('originalContent').value=document.frames("mailContentFrame").document.body. innerText;
$(’translateFrm’).submit();//触发提交 trans Window.focus();
}本申请包括以下优点,根据触发指令将浏览视窗中的目标词汇转换为对应的翻译 数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中,能够方便快捷地翻译浏览视窗中的阅读内容,帮 助用户快速阅读相应的信息,与外界沟通,并对照相应的信息学习外语发音。当然,实施本 申请的任一产品并不一定需要同时达到以上所述的所有优点。如图9所示,为本申请实施例八中的一种翻译装置的结构示意图,包括接收模块910,用于通过翻译触发点接收触发指令,该翻译触发点预先设置在所述 浏览视窗中,用于启动翻译作业。具体地,参照如图5所示的翻译场景示意图,当用户打开邮件系统的收件箱,阅读外文邮件时,翻译触发点为图5中的“翻译”按钮。上述接收模块910,还用于通过预先设置在所述浏览视窗中的朗读触发点接收触 发指令。具体地,朗读触发点为图5中的“选中朗读”按钮。获取模块920,用于在所述浏览视窗中获取与所述接收模块910接收到的触发指 令对应的目标词汇,根据所述目标词汇查询翻译数据库,获取所述目标词汇对应的翻译数 据。上述获取模块920,具体用于根据所述翻译装置的IP地址和/或用户的设置,识别 所述目标词汇对应的翻译数据的语种,并根据所述语种和所述目标词汇从所述翻译数据库 中提取所述翻译数据。例如,当翻译装置的IP地址为分配给使用中文的国家的IP地址时,获取模块920 可以识别目标词汇对应的翻译数据的语种为中文,并从翻译数据库中提取该目标词汇对应 的中文的翻译数据。此外,当用户将翻译数据的语种设置为中文之外的其他语种时,获取模 块920也可以从翻译数据库中提取相应的翻译数据。显示模块930,用于将所述获取模块920获取的翻译数据显示到翻译视窗中。标注模块940,用于获取所述翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分,在所 述浏览视窗中选中所述数据部分在所述目标词汇中对应的字段。例如,当用户用鼠标选中图5中的数据部分“没有改变您的口令? ”时,标注模块 940自动选中浏览视窗中该数据部分对应的字段“Didn’ t change your password ”。朗读模块950,用于获取所述翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分或所 述浏览视窗的目标词汇中被用户选中的字段,根据所述接收模块810接收到的触发指令发 出所述数据部分和/或所述字段对应的读音。例如,当用户用鼠标选中图5中的字段“Didn,t change your password ? ”或 数据部分“没有改变您的口令? ”后,点击“选中朗读”的按钮,朗读模块950可以发出字段 “Didn’ t change your password ? ”和/或数据部分“没有改变您的口令? ”对应的读音, 能够帮助用户学习外语。另外,可以使用Java+JavaScript的方式实现本申请中的装置,具体地,本申请装 置的核心实现代码如下//设置翻译触发点 function toTranslate(){
var trans Window = window. open(' about :blank', 'trans Window', "); //打开
方式
$('translateFrm').target= "trans Window"; $('translateFrm').action = "url"; //所要提交处理的程序库
$(,originalContent').value=document.frames(,'mailContentFrame").document.body. innerText;
$('translateFrm').submit(); //触发提交 trans Window. focus();
}本申请包括以下优点,根据触发指令将浏览视窗中的目标词汇转换为对应的翻译 数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中,能够方便快捷地翻译浏览视窗中的阅读内容,帮 助用户快速阅读相应的信息,与外界沟通,并对照相应的信息学习外语发音。当然,实施本 申请的任一产品并不一定需要同时达到以上所述的所有优点。当本申请中的浏览视窗为邮件浏览视窗时,如图10所示,为本申请实施例九中的 一种翻译装置的结构示意图,包括接收模块1010,用于通过翻译触发点接收触发指令,该翻译触发点预先设置在所 述浏览视窗中,用于启动翻译作业。具体地,参照如图5所示的翻译场景示意图,当用户打开邮件系统的收件箱,阅读 外文邮件时,翻译触发点为图5中的“翻译”按钮。上述接收模块1010,还用于通过预先设置在所述浏览视窗中的朗读触发点接收触 发指令。具体地,朗读触发点为图5中的“选中朗读”按钮。上述接收模块1010,还用于通过预先设置在所述邮件浏览视窗中的回复触发点接 收触发指令。具体地,回复触发点为图5中的“直接回复”按钮,用户点击该按钮后,邮件浏览视 窗中的相应内容被清空,输入指针自动定位到最顶端,用户在输入框中输入回复内容,“直 接回复”按钮变成“直接发送”按钮。上述接收模块1010,还用于通过预先设置在所述邮件浏览视窗中的发送触发点接 收触发指令。获取模块1020,用于在所述浏览视窗中获取与所述接收模块1010接收到的触发 指令对应的目标词汇,根据所述目标词汇查询翻译数据库,获取所述目标词汇对应的翻译 数据。上述获取模块1020,具体用于根据所述翻译装置的IP地址和/或用户的设置,识别所述目标词汇对应的翻译数据的语种,并根据所述语种和所述目标词汇从所述翻译数据 库中提取所述翻译数据。例如,当翻译装置的IP地址为分配给使用中文的国家的IP地址时,获取模块1020 可以识别目标词汇对应的翻译数据的语种为中文,并从翻译数据库中提取该目标词汇对应 的中文的翻译数据。此外,当用户将翻译数据的语种设置为中文之外的其他语种时,获取模 块1020也可以从翻译数据库中提取相应的翻译数据。上述获取模块1020,还用于根据接收模块1010接收到的触发指令获取用户输入 的回复内容,根据所述回复内容查询翻译数据库,获取所述回复内容对应的翻译数据,并指 示所述显示模块1030将所述翻译数据显示到翻译视窗中。上述获取模块1020,还具体用于根据所述翻译装置的IP地址和/或用户的设置, 识别所述回复内容对应的翻译数据的语种,并根据所述语种和所述回复内容从所述翻译数 据库中提取所述翻译数据。显示模块1030,用于将所述获取模块1020获取的翻译数据显示到翻译视窗中。选择模块1040,用于获取所述浏览视窗的目标词汇中被用户选中的字段,在所述 翻译视窗中选中所述字段在所述获取模块1020获取的翻译数据中对应的数据部分。例如,当用户用鼠标选中图5中的字段“Didn't change your password ? ”时,选 择模块1040自动选中翻译视窗中该字段对应的数据部分“没有改变您的口令? ”。朗读模块1050,用于获取所述翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分或所 述浏览视窗的目标词汇中被用户选中的字段,根据所述接收模块1010接收到的触发指令 发出所述数据部分和/或所述字段对应的读音。例如,当用户用鼠标选中图5中的字段“Didn’ t change your password ? ”或数 据部分“没有改变您的口令? ”后,点击“选中朗读”的按钮,朗读模块1050可以发出字段 “Didn’ t change your password ? ”和/或数据部分“没有改变您的口令? ”对应的读音, 能够帮助用户学习外语。发送模块1060,根据接收模块1010接收到的触发指令和用户输入的收件人地址 发送所述翻译视窗中所述获取模块1020获取的翻译数据。另外,可以使用Java+JavaScript的方式实现本申请中的装置,具体地,本申请装 置的核心实现代码如下//设置翻译触发点 function toTranslate(){
var trans Window = window.open('about:blank', 'trans Window',"); //打开
方式
$('translateFrm').target= "trans Window"; $('translateFrm').action = "url" ; //所要提交处理的程序库
$(’originalContent').value=document.frames("mailContentFrame”).document.body. innerText;
$('translateFrm’).submit();//触发提交 transWindow.focus();
}本申请包括以下优点,根据触发指令将浏览视窗中的目标词汇转换为对应的翻译 数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中,能够方便快捷地翻译浏览视窗中的阅读内容,帮 助用户快速阅读相应的信息,与外界沟通,并对照相应的信息学习外语发音。当然,实施本 申请的任一产品并不一定需要同时达到以上所述的所有优点。当本申请中的浏览视窗为邮件浏览视窗时,如图11所示,为本申请实施例十中的 一种翻译装置的结构示意图,包括接收模块1110,用于通过翻译触发点接收触发指令,该翻译触发点预先设置在所 述浏览视窗中,用于启动翻译作业。具体地,参照如图5所示的翻译场景示意图,当用户打开邮件系统的收件箱,阅读 外文邮件时,翻译触发点为图5中的“翻译”按钮。上述接收模块1110,还用于通过预先设置在所述浏览视窗中的朗读触发点接收触 发指令。具体地,朗读触发点为图5中的“选中朗读”按钮。上述接收模块1110,还用于通过预先设置在所述邮件浏览视窗中的回复触发点接 收触发指令。具体地,回复触发点为图5中的“直接回复”按钮,用户点击该按钮后,邮件浏览视 窗中的相应内容被清空,输入指针自动定位到最顶端,用户在输入框中输入回复内容,“直 接回复”按钮变成“直接发送”按钮。上述接收模块1110,还用于通过预先设置在所述邮件浏览视窗中的发送触发点接 收触发指令。获取模块1120,用于在所述浏览视窗中获取与所述接收模块1110接收到的触发 指令对应的目标词汇,根据所述目标词汇查询翻译数据库,获取所述目标词汇对应的翻译 数据。
上述获取模块1120,具体用于根据所述翻译装置的IP地址和/或用户的设置,识 别所述目标词汇对应的翻译数据的语种,并根据所述语种和所述目标词汇从所述翻译数据 库中提取所述翻译数据。例如,当翻译装置的IP地址为分配给使用中文的国家的IP地址时,获取模块1120 可以识别目标词汇对应的翻译数据的语种为中文,并从翻译数据库中提取该目标词汇对应 的中文的翻译数据。此外,当用户将翻译数据的语种设置为中文之外的其他语种时,获取模 块1120也可以从翻译数据库中提取相应的翻译数据。上述获取模块1120,还用于根据接收模块1110接收到的触发指令获取用户输入 的回复内容,根据所述回复内容查询翻译数据库,获取所述回复内容对应的翻译数据,并指 示所述显示模块1130将所述翻译数据显示到翻译视窗中。上述获取模块1120,还具体用于根据所述翻译装置的IP地址和/或用户的设置, 识别所述回复内容对应的翻译数据的语种,并根据所述语种和所述回复内容从所述翻译数 据库中提取所述翻译数据。显示模块1130,用于将所述获取模块1120获取的翻译数据显示到翻译视窗中。标注模块1140,用于获取所述翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分,在 所述浏览视窗中选中所述数据部分在所述目标词汇中对应的字段。例如,当用户用鼠标选中图5中的数据部分“没有改变您的口令? ”时,标注模块 1140自动选中浏览视窗中该数据部分对应的字段“Didn,t change your password ”。朗读模块1150,用于获取所述翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分或所 述浏览视窗的目标词汇中被用户选中的字段,根据所述接收模块1110接收到的触发指令 发出所述数据部分和/或所述字段对应的读音。例如,当用户用鼠标选中图5中的字段“Didn’ t change your password ? ”或数 据部分“没有改变您的口令?”后,点击“选中朗读”的按钮,朗读模块1150可以发出字段 “Didn’ t change your password ? ”和/或数据部分“没有改变您的口令? ”对应的读音, 能够帮助用户学习外语。发送模块1160,根据接收模块1110接收到的触发指令和用户输入的收件人地址 发送所述翻译视窗中所述获取模块1120获取的翻译数据。另外,可以使用Java+JavaScript的方式实现本申请中的装置,具体地,本申请装 置的核心实现代码如下//设置翻译触发点 function toTranslate(){
var trans Window = window. open('about :blank', 'trans Window', "); //打开
方式
$('translateFrm').target= "trans Window"; $('translateFrm').action = "url"; //所要提交处理的程序库
$(’originalContent').value=document.frames("mailContentFrame").document.body. innerText;
$('translateFrm').submit(); //触发提交 trans Window. focus();
}本申请包括以下优点,根据触发指令将浏览视窗中的目标词汇转换为对应的翻译 数据,并将该翻译数据显示到翻译视窗中,能够方便快捷地翻译浏览视窗中的阅读内容,帮 助用户快速阅读相应的信息,与外界沟通,并对照相应的信息学习外语发音。当然,实施本 申请的任一产品并不一定需要同时达到以上所述的所有优点。通过以上的实施方式的描述,本领域的技术人员可以清楚地了解到本申请可借助 软件加必需的通用硬件平台的方式来实现,当然也可以通过硬件,但很多情况下前者是更 佳的实施方式。基于这样的理解,本申请的技术方案本质上或者说对现有技术做出贡献的 部分可以以软件产品的形式体现出来,该计算机软件产品存储在一个存储介质中,包括若 干指令用以使得一台终端设备(可以是手机,个人计算机,服务器,或者网络设备等)执行 本申请各个实施例所述的方法。以上所述仅是本申请的优选实施方式,应当指出,对于本技术领域的普通技术人 员来说,在不脱离本申请原理的前提下,还可以做出若干改进和润饰,这些改进和润饰也应 视本申请的保护范围。本领域技术人员可以理解实施例中的装置中的模块可以按照实施例描述进行分 布于实施例的装置中,也可以进行相应变化位于不同于本实施例的一个或多个装置中。上 述实施例的模块可以集成于一体,也可以分离部署;可以合并为一个模块,也可以进一步拆 分成多个子模块。上述本申请实施例序号仅仅为了描述,不代表实施例的优劣。以上公开的仅为本申请的几个具体实施例,但是,本申请并非局限于此,任何本领 域的技术人员能思之的变化都应落入本申请的保护范围。
权利要求
1.一种翻译方法,应用于电子装置的浏览视窗中,用于对所述浏览视窗中的目标词汇 进行翻译作业,所述浏览视窗包括网页浏览视窗和/或邮件浏览视窗,其特征在于,所述方 法包括以下步骤通过翻译触发点接收触发指令,所述翻译触发点采用浮出层方式预先设置在所述浏览 视窗中,并始终保持在页面的最顶层,用于启动翻译作业;获取所述浏览视窗中所有的目标词汇,根据所述目标词汇查询翻译数据库,获取所述 目标词汇对应的翻译数据,并将所述翻译数据显示到翻译视窗中。
2.如权利要求1所述的方法,其特征在于,所述获取目标词汇对应的翻译数据,具体为根据所述电子装置的互联网协议IP地址和/或用户的设置,识别所述目标词汇对应 的翻译数据的语种,并根据所述语种和所述目标词汇从所述翻译数据库中提取所述翻译数 据。
3.如权利要求1所述的方法,其特征在于,所述将翻译数据显示到翻译视窗中之后,还 包括获取所述浏览视窗的目标词汇中被用户选中的字段,在所述翻译视窗中选中所述字段 在所述翻译数据中对应的数据部分。
4.如权利要求1所述的方法,其特征在于,所述将翻译数据显示到翻译视窗中之后,还 包括获取所述翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分,在所述浏览视窗中选中所述 数据部分在所述目标词汇中对应的字段。
5.如权利要求1所述的方法,其特征在于,所述将翻译数据显示到翻译视窗中之后,还 包括获取所述翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分或所述浏览视窗的目标词汇 中被用户选中的字段,通过预先设置在所述浏览视窗中的朗读触发点接收触发指令,根据 所述触发指令发出所述数据部分和/或所述字段对应的读音。
6.如权利要求1所述的方法,其特征在于,所述浏览视窗为邮件浏览视窗时,所述方法 还包括通过预先设置在所述邮件浏览视窗中的回复触发点接收触发指令,根据所述触发指令 获取用户输入的回复内容,根据所述回复内容查询翻译数据库,获取所述回复内容对应的 翻译数据,并将所述翻译数据显示到翻译视窗中;通过预先设置在所述邮件浏览视窗中的发送触发点接收触发指令,根据所述触发指令 和用户输入的收件人地址发送所述翻译视窗中的翻译数据。
7.如权利要求6所述的方法,其特征在于,所述获取回复内容对应的翻译数据,具体为根据所述电子装置的IP地址和/或用户的设置,识别所述回复内容对应的翻译数据的 语种,并根据所述语种和所述回复内容从所述翻译数据库中提取所述翻译数据。
8.一种翻译装置,应用于浏览视窗中,用于对所述浏览视窗中的目标词汇进行翻译作 业,所述浏览视窗包括网页浏览视窗和/或邮件浏览视窗,其特征在于,所述装置包括接收模块,用于通过翻译触发点接收触发指令,所述翻译触发点采用浮出层方式预先设置在所述浏览视窗中,并始终保持在页面的最顶层,用于启动翻译作业;获取模块,用于获取所述浏览视窗中所有的目标词汇,根据所述目标词汇查询翻译数 据库,获取所述目标词汇对应的翻译数据;显示模块,用于将所述获取模块获取的翻译数据显示到翻译视窗中。
9.如权利要求8所述翻译装置,其特征在于,所述获取模块,具体用于根据所述翻译装置的IP地址和/或用户的设置,识别所述目 标词汇对应的翻译数据的语种,并根据所述语种和所述目标词汇从所述翻译数据库中提取 所述翻译数据。
10.如权利要求8所述翻译装置,其特征在于,还包括选择模块,用于获取所述浏览视窗的目标词汇中被用户选中的字段,在所述翻译视窗 中选中所述字段在所述获取模块获取的翻译数据中对应的数据部分。
11.如权利要求8所述翻译装置,其特征在于,还包括标注模块,用于获取所述翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分,在所述浏览 视窗中选中所述数据部分在所述目标词汇中对应的字段。
12.如权利要求8所述翻译装置,其特征在于,所述接收模块,还用于通过预先设置在所述浏览视窗中的朗读触发点接收触发指令; 所述翻译装置,还包括朗读模块,用于获取所述翻译视窗的翻译数据中被用户选中的数据部分或所述浏览视 窗的目标词汇中被用户选中的字段,根据所述接收模块接收到的触发指令发出所述数据部 分和/或所述字段对应的读音。
13.如权利要求8所述翻译装置,其特征在于,所述浏览视窗为邮件浏览视窗时,所述接收模块,还用于通过预先设置在所述邮件浏览视窗中的回复触发点接收触发指令;所述获取模块,还用于根据所述接收模块接收到的触发指令获取用户输入的回复内 容,根据所述回复内容查询翻译数据库,获取所述回复内容对应的翻译数据,并指示所述显 示模块将所述翻译数据显示到翻译视窗中。
14.如权利要求13所述翻译装置,其特征在于,所述获取模块,还具体用于根据所述翻译装置的IP地址和/或用户的设置,识别所述 回复内容对应的翻译数据的语种,并根据所述语种和所述回复内容从所述翻译数据库中提 取所述翻译数据。
15.如权利要求13所述翻译装置,其特征在于,所述接收模块,还用于通过预先设置在所述邮件浏览视窗中的发送触发点接收触发指令;所述翻译装置,还包括发送模块,根据所述接收模块接收到的触发指令和用户输入的收件人地址发送所述翻 译视窗中所述获取模块获取的翻译数据。
全文摘要
本申请公开了一种翻译方法和装置,应用于电子装置的浏览视窗中,用于对所述浏览视窗中的目标词汇进行翻译作业,所述浏览视窗包括网页浏览视窗和/或邮件浏览视窗,所述方法包括以下步骤通过翻译触发点接收触发指令,所述翻译触发点采用浮出层方式预先设置在所述浏览视窗中,并始终保持在页面的最顶层,用于启动翻译作业;获取所述浏览视窗中所有的目标词汇,根据所述目标词汇查询翻译数据库,获取所述目标词汇对应的翻译数据,并将所述翻译数据显示到翻译视窗中。本申请能够快速有效地翻译浏览视窗中的内容。
文档编号G06F17/28GK102063425SQ20091022332
公开日2011年5月18日 申请日期2009年11月17日 优先权日2009年11月17日
发明者蔡景助 申请人:阿里巴巴集团控股有限公司
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1