信息处理方法及装置的制造方法

文档序号:8543664阅读:154来源:国知局
信息处理方法及装置的制造方法
【技术领域】
[0001]本公开涉及计算机技术领域,尤其涉及一种信息处理方法及装置。
【背景技术】
[0002]相关技术中,随着计算机技术快速发展,智能终端已经成为人们日常生活中的日常用品,用户之间可以通过智能终端发送信息进行即时通信。随着使用智能终端的用户群的增加,在越来越多的用户发送的信息中会看到中文和英文混排的情况。同时,一些运营商在向用户发送短信中,有时也会出现在中文信息中带有英文词汇的情况。

【发明内容】

[0003]本公开实施例提供一种信息处理方法及装置。用以在信息中以预设显示方式显示英文单词,方便用户阅读带有英文单词的中文信息。
[0004]根据本公开实施例的第一方面,提供一种信息处理方法,包括:
[0005]获取信息;
[0006]识别所述信息中的英文单词;
[0007]将所述英文单词按照预设显示方式进行显示。
[0008]本公开的实施例提供的技术方案可以包括以下有益效果:通过识别接收到的信息中的英文单词,并按预设显示方式显示英文单词,方便用户阅读带有英文单词的中文信息,提高用户获得信息意思的效率。
[0009]将所述英文单词按照预设显示方式进行显示,包括采用以下至少一种预设显示方式显示所述英文单词:
[0010]对所述英文单词进行高亮显示;
[0011]将所述英文单词显示为预设颜色;
[0012]对所述英文单词增加下划线;
[0013]在所述英文单词的前方、后方或前后方增加空格符。
[0014]本公开的实施例提供的技术方案可以包括以下有益效果:通过上述预设显示方式显示英文单词,可以在信息中将英文单词标注出来,当用户阅读信息时,可以快速分辨出英文单词,提高了用户阅读带有英文单词的信息的效率。
[0015]所述方法还包括:
[0016]当检测到对所述英文单词的选中操作时,查询所述英文单词的中文含义;
[0017]显示所述英文单词的中文含义。
[0018]本公开的实施例提供的技术方案可以包括以下有益效果:在检测到对英文单词的选中操作时,通过显示英文单词的中文含义,方便用户直接在本段信息中直接获得信息中英文单词的中文含义,而不需要再在其他翻译软件中进行翻译,提高了用户阅读带有英文单词的信息的效率。
[0019]显示所述英文单词的中文含义,包括:
[0020]在所述信息的显示界面上以悬浮窗的形式显示所述英文单词的中文含义。
[0021]本公开的实施例提供的技术方案可以包括以下有益效果:在显示界面以悬浮窗的形式显示英文单词的中文含义,在不影响信息的整体显示时,在英文单词旁显示,可以方便用户阅读英文单词的中文含义,提高了用户阅读带有英文单词的信息的效率。
[0022]所述信息包括中文和英文单词。
[0023]本公开的实施例提供的技术方案可以包括以下有益效果:在信息中可以同时包括中文信息及英文信息,可以自动识别出信息中的英文单词,提高了显示英文单词的效率。
[0024]所述信息包括即时通讯消息和非即时通讯消息。
[0025]本公开的实施例提供的技术方案可以包括以下有益效果:信息即可以是即时通讯消息也可以是非即时通讯消息,实现在不同的信息中以预设显示方式显示英文单词。
[0026]根据本公开实施例的第二方面,提供一种信息处理装置,其特征在于,包括:
[0027]获取模块,用于获取信息;
[0028]识别模块,用于识别所述信息中的英文单词;
[0029]第一显示模块,用于将所述英文单词按照预设显示方式进行显示。
[0030]所述第一显示模块,包括采用以下至少一种预设子模块显示所述英文单词:
[0031]第一显示子模块,用于对所述英文单词进行高亮显示;
[0032]第二显示子模块,用于将所述英文单词显示为预设颜色;
[0033]第三显示子模块,用于对所述英文单词增加下划线;
[0034]第四显示子模块,用于在所述英文单词的前方、后方或前后方增加空格符。
[0035]所述装置还包括:
[0036]查询模块,用于当检测到对所述英文单词的选中操作时,查询所述英文单词的中文含义;
[0037]第二显示模块,用于显示所述英文单词的中文含义。
[0038]所述第二显示模块,包括:
[0039]第五显示子模块,用于在所述信息的显示界面上以悬浮窗的形式显示所述英文单词的中文含义。
[0040]根据本公开实施例的第三方面,提供一种信息处理装置,包括:
[0041]处理器;
[0042]用于存储处理器可执行指令的存储器;
[0043]其中,所述处理器被配置为:
[0044]获取信息;
[0045]识别所述信息中的英文单词;
[0046]将所述英文单词按照预设显示方式进行显示。
[0047]应当理解的是,以上的一般描述和后文的细节描述仅是示例性和解释性的,并不能限制本公开。
【附图说明】
[0048]此处的附图被并入说明书中并构成本说明书的一部分,示出了符合本公开的实施例,并与说明书一起用于解释本公开的原理。
[0049]图1是相关技术中信息处理的方法的应用场景图。
[0050]图2是根据一示例性实施例示出的一种信息处理方法的流程图。
[0051]图3是根据一示例性实施例示出的一种信息处理方法的详细流程图。
[0052]图4是根据一示例性实施例示出的一种信息处理方法的应用场景图。
[0053]图5是根据一示例性实施例示出的一种信息处理方法的应用场景图。
[0054]图6是根据一示例性实施例示出的一种信息处理装置的框图。
[0055]图7是根据一示例性实施例示出的一种信息处理装置中第一显示模块的框图。
[0056]图8是根据一示例性实施例示出的一种信息处理装置的框图。
[0057]图9是根据一示例性实施例示出的一种信息处理装置中第二显示模块的框图。
[0058]图10是根据一示例性实施例示出的一种信息处理装置的框图。
【具体实施方式】
[0059]这里将详细地对示例性实施例进行说明,其示例表示在附图中。下面的描述涉及附图时,除非另有表示,不同附图中的相同数字表示相同或相似的要素。以下示例性实施例中所描述的实施方式并不代表与本公开相一致的所有实施方式。相反,它们仅是与如所附权利要求书中所详述的、本公开的一些方面相一致的装置和方法的例子。
[0060]相关技术中,随着计算机技术快速发展,智能终端已经成为人们日常生活中的日常用品,用户之间可以通过智能终端发送信息进行即时通信。随着使用智能终端的用户群的增加,在越来越多的用户发送的信息中会看到中文和英文混排的情况。同时,一些运营商在向用户发送短信中,有时也会出现在中文信息中带有英文词汇的情况。
[0061]但是,这种在中文中带有英文单词的信息,往往没有在中文与英文之间进行合理的间隔,容易给用户造成阅读困难;另一方面,对于一些不懂英文的用户,在收到这种短信时,看不懂其中的英文单词,只能手动复制将英文单词粘贴到英文词典等翻译软件中,通过翻译软件进行翻译,整个过程漫长繁琐,给用户阅读信息造成不便。
[0062]如图1所示,由于当前的短信应用没有对英文单词做任何特殊处理,当用户遇到在中文信息中还有英文单词的情况信时,用户需要增加时间来阅读这条信息,给用户阅读这种信息造成不便。
[0063]本公开实施例提供了一种信息处理方法,通过识别接收到的信息中的英文单词,并按预设显示方式显示英文单词,方便用户阅读带有英文单词的中文信息,提高用户获得信息意思的效率。
[0064]图2是根据一示例性实施例示出的一种信息处理方法的流程图,如图2所示,信息处理方法用于终端中,包括以下步骤。
[0065]在步骤S21中,获取信息。其中,信息即可以是接收到的信息,也可以是发送的信息。由于在终端显示信息时,如果用户发送的信息中包括英文单词,而用户并没有以预设显示方式输入英文单词,则如果用户之后调阅该信息时,也会给用户阅读该信息造成不便,所以获取的信息即可以是接收到的信息,可以是发送的信息。
[0066]在步骤S22中,识别信息中的英文单词。
[0067]在步骤S23中,将英文单词按照预设显示方式进行显示。
[0068]本公开的实施例提供的技术方案可以包括以下有益效果:通过识别接收到的信息中的英文单词,并按预设显示方式显示英文单词,方便用户阅读带有英文单词的中文信息,提高用户获得信息意思的效率。
当前第1页1 2 3 
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1