全自动外语语音遥控汽车驾驶的方法

文档序号:9646229阅读:612来源:国知局
全自动外语语音遥控汽车驾驶的方法
【技术领域】
[0001]本技术方案属于全自动外语语音遥控汽车驾驶的技术领域。
【背景技术】
[0002]所谓全自动外语语音遥控汽车驾驶的方法,是一种用外语语音全面全自动遥控汽车内部的信息有关的设备的方法,比如:语音拨通电话、语音播放音乐、语音打开收音机、语音控制导航仪等等;遥控与汽车行驶无关的机电设备的方法:比如:汽车空调、汽车窗户的开合的大小等等;遥控与汽车行驶有关的机电设备的方法:比如:汽车启动前行、倒车、力口速、减速、刹车、左转、右转、左后转、右后转等等;根据汉语文本目的地信息通过导航仪自动发出导航命令并控制与汽车行驶有关的机电设备将汽车驶往目的地的方法。
[0003]综合上述功能的方法目前还没有出现,目前市面上出现的仅仅是一些简单的命令,基本上是“说一说”汽车上的相关设备“动一动”,而且绝大部分的这类设备是汽车上的与信息有关的设备,比如:一边人工驾驶汽车,一边语音拨通电话、语音播放音乐、语音打开收音机、语音控制导航仪等等,要用汉语自然语言的语音不仅仅是遥控上述信息设备,而且还要同时能够自动导航并自动遥控汽车驾驶,让汽车通过外语语音在计算机控制下全方位全自动完成一系列遥控汽车驾驶动作的方法目前还没有出现,这就给设计和制造出通过外语语音全方位全自动遥控驾驶汽车带来了难于逾越的障碍。

【发明内容】

[0004]本技术方案的提出就是为了解决上述出现的这些问题。具体来说本技术方案通过一种全自动外语语音遥控汽车驾驶的方法的技术来解决上述出现的问题:
本技术方案所述的方法其运行的步骤特征是:输入外语语音遥控装置模块14首先将输入该模块的外语语音通过储存在该模块中的外语语音识别模块13转换成外语文本,然后通过网络传输模块12传输给控制整个汽车驾驶的计算机系统模块11,该模块再将所述外语文本通过储存在控制整个汽车驾驶的计算机系统模块中的外语与汉语翻译模块10转换成分好词的由汉字或汉语语音码或汉语拼音形成的汉语文本,然后将所述汉语文本传输给储存在控制整个汽车驾驶的计算机系统模块中的导航关键词判定程序模块9,储存在控制整个汽车驾驶的计算机系统模块中的导航关键词判定程序模块9根据是否是导航关键词作两种处理方式:一如果是导航关键词则通过网络传输模块8将所述汉语文本传输给卫星定位导航装置模块7,卫星定位导航装置模块7根据目前自身位置和所述汉语文本给出的将要去的目的地位置输出汽车导航汉语关键词文本命令,并将所述汽车导航汉语关键词文本命令通过网络传输模块6传输给预先储存在控制整个汽车驾驶的计算机系统模块中的关键词与程序绑定模块5与对应的计算机程序进行绑定;二如果是非导航关键词则不经过所述导航关键词判定程序模块9判定直接传输给预先储存在控制整个汽车驾驶的计算机系统模块中的关键词与程序绑定模块5与对应的计算机程序进行绑定,所述两种情况下绑定后的计算机程序再传给储存在控制整个汽车驾驶的计算机系统模块中的程序逻辑排列连接模块4,该模块将所述计算机程序按执行的先后逻辑顺序进行排列,排列后通过网络传输模块3传输给控制汽车各种部件运行的嵌入式计算机系统模块2,并由该模块控制各种汽车部件执行模块1执行。
[0005]所述的储存在控制整个汽车驾驶的计算机系统模块11中的外语与汉语翻译模块10在将翻译好的汉语文本进行分词时采用汉语文本智能分词法进行分词。
[0006]由于本技术方案可以采用26个拉丁字母表示的汉语语音码来表达汉语信息,且当直接用语音码编码来表示汉语信息时,其标点符号的用法同英文的标点符号的用法相同,这样就保证了汉语信息的表达连标点符号在内都与ASCII码完全一致,也即与ASCII码100%兼容,有了本技术方案以后,这样就保证了整个系统可以在ASCII码系统的计算机中运行,同时可以方便外国人用外语语音来遥控汽车驾驶工作。
【附图说明】
[0007]图1是本发明的全自动外语语音遥控汽车驾驶的方法示意图。
【具体实施方式】
[0008]下面结合实施例对本发明的【具体实施方式】作进一步的说明。
[0009]本技术方案所述的汉语语音码以单词为单位,这里将汉字看作单音节词,根据组成该单词的每个音节的《汉语拼音方案》中的拼音,依次按“声码+介码+韵码+调码兼隔音节符号”的顺序编码,同一个单词的音节不用空格隔开连写,单词与单词之间的编码用空格隔开,当汉语信息表示处于汉语语音码状态时,其标点符号的用法同英文的标点符号的用法相同。
[0010]为了将汉语语音码的码元控制在2 6个拉丁字母范围内,同时使得“调码”兼作“隔音节符号”的作用能够得到充分体现,本技术方案所采用的汉语语音码的每一音节声、韵、调的编码方法采用以下的方法:
需要指出的是:下面破折号“一”后的符号均为汉语拼音符号,破折号“一”前的字母为所采用的汉语每一音节声、韵、调的编码,以下均同,以下将下列对照表简称为码表:
1、声码的编码符号采用与汉语拼音方案基本一致的声母的字母符号,比如采用下面这种声码的编码形式:
b—b ;p—p ; m—m ; f—f ; d—d ; t—t ;
n—n ;1—1 ; g—g ; k—k ; h—h ;
j—zh,j ; q—ch,q ; x—sh,x ; r—r ; z——z ; c——c ; s——s ; y——y ; w——w 。
[0011]2、汉语拼音介母(U)采用26个拉丁字母中的一个字母表示,比如采用下面这种介码的编码形式:
i——i ; u——u ; y——ii 0
[0012]3、韵码的编码,对单韵母除(U)采用26个拉丁字母中的一个字母表示外,其它采用与汉语拼音相同的字母符号,汉语拼音的复合韵母可以采用《汉语拼音方案》相同的形式,也可以采用一个辅音字母来编码,比如采用下面的这种字母符号来对汉语拼音的韵母进行编码: a——a ; ο——o ; e——e ; i——i ; u——u ; y——ii ; k——ao ; c——ai ; s——an ; x——ou ;w——ei ; n——en ;
z—ua ; 1—uo ; b—ang ; d—ong ; p—eng ; q——ing ; g——ng ; er——er ;
r-1 ; “i只与汉语拼音声母zh、ch、sh相拼时,汉语拼音的i用语音码的编码r代表”。即:汉语拼音的zh1、ch1、shi分别用语音码的jr、qr、xr代表。jr或qr或xr及er键盘输入时分别按J和R或Q和R或X和R及E和R两个键位输入。
[0013]4、调码的编码除采用一个汉语不用的辅音字母V表示汉语拼音的上声(V)外,其它采用元音字母来表示汉语的声调,比如采用下面的字母来对汉语拼音的声调进行编码:
a——,阴平;e— /,阳平; v— V,上声; u—\,去声; o一拼音不标轻声调号,轻声。
[0014]汉语语音码标点符号的用法同英文的标点符号的用法相同,比如:其六种点号,七种标号和一个移行号采用与英文相同的形式;
这里由于将独立运用的汉字看作单音节词,因此,本发明所采用的汉字编码的方法和汉语单词音节编码的方法相同,在本发明中采用单词音节编码按词连写后得到单词编码,我们将由若干个单词组成的一组词称为词组,本发明所采用词组的编码同汉语句子的编码相同,由于单词可以表示词组和汉语句子,因此在本发明中所采用的词组的编码和汉语句子的编码都可以通过单词的编码实现,而不需要对词组和汉语句子另外制定一套专门的编码,一般在整句整篇以词为单位表示汉语信息时,在理解时一般不需要进行同音字词的选择,原则上听起来不会产生歧义的句子,用编码表达时也不会产生歧义。
[0015]在用键盘键入汉语语音码及汉语语音码语句的标点符号时,组成汉语语音码编码的26个拉丁字母与西文标准键盘的26个字母键完全一一相同对应,汉语语音码语句的标点符号键与西文标准键盘的标点符号键也相同对应,输入汉语语音码字母和标点符号时,只需要击打西文标准键盘的相应的相同键位即可。
[0016]为了便于理解,下面以一台汽车作为例子,以一句输入手机的外语句子的语音为例来说明本技术方案的具体实现步骤:
比如我们向一部能发短信的2.5G或3G或4G手机输入下面的两句的外语文本的外语语音:
“This afternoon at 2 o' clock the car air condit1ner to open, firstventilat1n for 10 minutes, and then keep the car room temperature at 25degrees.” “Go to the People’s Square.”
中文的意思为:
“在今天下午2点将汽车空调打开,首先通风10分钟,然后将汽车空间温度保持在25度。” “去人民广场。”
该手机模块首先将输入该模块的外语语音通过储存在该模块中的外语语音识别模块13转换成外语文本:
“This afternoon at 2 o' clock the car air condit1ner to open, firstventilat1n for 10 minutes, and then keep the car room temperature at 25degrees.” “Go to the People’s Square.” 该手机相当于本技术方案中的输入外语语音遥控装置模块14,然后我们可以通过
2.5G或3G或4G无线传输模块将上述外语文本的短信内容发到绑定的控制整个汽车驾驶的计算机系统模块11中,该控制整个汽车驾驶的计算机系统模块11里装有2.5G或3G或4G无线短信接收发送装置,类似我们平时手机能够接收发送短信一样,控制整个汽车驾驶的计算机系统模块11接收到上述外语文本短信内容后,该模块再将所述外语文本通过储存在控制整个汽车驾驶的计算机系统模块中的外语与汉语翻译模块10转换成分好词的由汉字或汉语语音码或汉语拼音形成的汉语文本,所述储存在控制整个汽车驾驶的计算机系统模块中的外语与汉语翻译模块10的工作原理可以采用现有技术的相应模块,比如:《汉语外语句型转换双向机器翻译方法》。
[0017]经过上述储存在所述控制整个汽车驾驶的计算机系统模块11中的外语与汉语翻译模块10翻译,并将翻译结果采用汉语文本智能分词法进行分词处理后,可以得到下列的两句汉语句子:
“在今天下午2点将汽车空调打开,首先通风10分钟,然后将汽车空间温度保持在25度。” “去人民广场。”
上述汉字组成的句子根据每个汉字单词的汉语拼音结合所述的码表或控制整个汽车驾驶的计算机系统模块11内置的汉字与汉语语音码双向转换模块的转换,控制整个汽车驾驶的计算机系统模块11最终都会得到下列汉语语音码表示的汉语句子:
“Zcu jinatisa xiauwuv 2disv jiba qiuqea kdatikv davkca, xxvxisatdafpa 10 fnajda, rxvhxu jiba qiuqea kdajisa wnaduu bkvqre zcu 25duu.,’ “quu rnvminv gubvqbv.,’
为了简化叙述这里汉语拼音组成的句子略,这里就不再累述。
[0018]这里之所以强调用外语与汉语翻译模块10在将翻译好的汉语文本进行分词时采用汉语文本智能分词法进行分词,因为只有采用该方
当前第1页1 2 3 4 5 
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1