一种语句呈现方法及装置的制作方法

文档序号:6596944阅读:152来源:国知局
专利名称:一种语句呈现方法及装置的制作方法
技术领域
本申请涉及输入法技术,特别涉及一种语句呈现方法及装置。
背景技术
目前,采用翻译软件进行词汇或短句的中英文翻译时,需要在翻译软件的输入框 内输入需要进行翻译的词汇或短句,并点击用于确定的按钮,翻译软件才能够将翻译后的 词汇或短句呈现给用户;并且,当用户需要将翻译后的词汇或短句保存至相关文档时,需要 从翻译软件的操作界面将翻译内容复制,再粘贴至相关文档。显然,现有的翻译流程操作步 骤繁杂,并不能灵活、高效地满足用户的使用需求,给用户的使用带来了很大的不便。

发明内容
本申请实施例提供一种语句呈现方法及装置,用以简化语句翻译流程,并提高语 句翻译流程的执行效率。本申请实施例提供的具体技术方案如下一种语句呈现方法,包括接收用户输入的语句代码,并获取所述语句代码对应的至少一条语句将所述至少一条语句发往机器翻译引擎进行翻译;接收所述机器翻译引擎返回的所述至少一条语句的译文;将所述至少一条语句及其相应的译文呈现给所述用户。一种客户端,包括获取单元,用于接收用户输入的语句代码,并获取所述语句代码对应的至少一条 语句;发送单元,用于将所述至少一条语句发往机器翻译引擎进行翻译;接收单元,用于接收所述机器翻译引擎返回的所述至少一条语句的译文;用户接口单元,用于将所述至少一条语句及其相应的译文呈现给所述用户。本申请实施例中,用户只需启动输入法的“同步翻译”功能,即可以在文档内编辑 文字的同时,将其相应的译文也同步发布在文档中,而无需从机器翻译引擎处复制粘贴,从 而将文字输入和机器翻译紧密结合在一起,令用户在输入语句后可立刻获得其对应的机器 翻译结果,进行有效简化了语句翻译流程,也提高了语句翻译流程的执行效率。


图1为本申请实施例中客户端功能结构图;图2为本申请实施例中对语句进行翻译性呈现流程图。
具体实施例方式为了简化语句翻译流程,提高语句翻译流程的执行效率,本申请实施例中,设计了一种新的输入法,采用该输入法时,客户端接收用户输入的语句代码,并获取所述语句代码 对应的至少一条语句,再将所述至少一条语句发往机器翻译引擎进行翻译,以及接收所述 机器翻译引擎返回的所述至少一条语句的译文,并将所述至少一条语句及其相应的译文呈 现给所述用户。本实施例中,所谓语句代码包括语句拼音和语句笔划,对应的输入法为拼音输入 法和五笔输入法。下面以拼音输入法为例,结合附图对本申请人优选的实施方式进行详细说明。参阅图1所示,本申请实施例中,客户端包括获取单元10、发送单元11、接收单元 12和用户接口单元12,其中,获取单元10,用于接收用户输入的语句代码,并获取所述语句代码对应的至少一 条语句;发送单元11,用于将所述至少一条语句发往机器翻译引擎进行翻译;接收单元12,用于接收所述机器翻译引擎返回的所述至少一条语句的译文;用户接口单元13,用于将所述至少一条语句及其相应的译文呈现给所述用户。如图1所示,进一步地,客户端内部也可以设置机器翻译引擎14,用于对从发送单 元11接收的语句进行翻译,并返回相应的译文。实际应用中,机器翻译引擎14还可以设置在客户端外部,作为独立的装置存在, 本实施例仅以图1所示的情况为例进行介绍,不再赘述。基于上述原理,参阅图2所示,本申请实施例中,当用户启动输入法中的“同步翻 译”功能时,客户端对用户输入的语句进行翻译性呈现的详细流程如下步骤200 接收用户输入的语句拼音,本申请实施例中,所谓语句包括单字、词语、 短语或句子等等。本实施例中,客户端本地设置有针对输入法的中文词库,客户端接收用户输入的 语句拼音后,要根据输入法内置的语句拼音与汉字之间的映射关系获取相应的至少一条语 句。例如用户输入的语句拼音为“chao ye”,那么,获取其对应的至少一条语句为“朝野”。步骤210 将用户输入的语句拼音对应的至少一条语句传送至机器翻译引擎进行 翻译。本申请实施例中,上述与用户输入的语句拼音对应的至少一条语句包括两种情 况首先,由于拼音输入法存在重码,因此,为了提高翻译的全面性,客户端需要将与 用户输入的语句拼音直接对应的所有重码的语句,均发往机器翻译引擎进行翻译。例如,语 句拼音“tong tian”直接对应的重码语句有“冬天”和“洞天”两种,那么,客户端需要将“冬 天”和“洞天”均发往机器翻译引擎进行翻译,以保证呈现信息的全面性和准确性。其次,由于拼音输入法存在联想词功能,因此,为了进一步提高信息的全面性,较 佳地,客户端还可以根据本地预设的语句与联想词之间的对应关系,将与用户输入的语句 拼音通过联想词功能对应的所有语句,将发往机器翻译引擎进行翻译。例如,语句拼音 "tong tian”通过联想词功能对应的语句有“冬天冷”,那么,客户端需要将“冬天冷”也发往机器翻译引擎进行翻译。步骤220 接收机器翻译引擎返回的上述至少一条语句的译文。本实施例中,机器翻译引擎一侧设置有中文词库、英文词库,以及中英文之间的映 射关系,机器翻译引擎在对客户端发送的语句进行翻译时,需要根据内置的中文与译文之 间的映射关系,获取接收的语句所对应的译文,若同一语句对应两条以上的译文,则将两条 译文同时返回,例如,语句“喜欢”对应的译文有“enj0y”、“like”和“love”等等,则机器翻 译引擎将上述各译文均返回至客户端,以供客户选择。步骤230 将与用户输入的语句拼音对应的至少一条语句,及其相应的译文呈现 在输入法操作界面中,以供用户选择。本申请实施例中,设计了一种带有同步翻译功能的输入法,采用该输入法,用户只 需启动输入法的“同步翻译”功能,即可以在文档内编辑文字的同时,将其相应的译文也同 步发布在文档中,而无需从机器翻译引擎处复制粘贴,从而将文字输入和机器翻译紧密结 合在一起,令用户在输入语句后可立刻获得其对应的机器翻译结果,进行有效简化了语句 翻译流程,也提高了语句翻译流程的执行效率。显然,本领域的技术人员可以对本申请中的实施例进行各种改动和变型而不脱离 本申请的精神和范围。这样,倘若本申请实施例中的这些修改和变型属于本申请权利要求 及其等同技术的范围之内,则本申请中的实施例也意图包含这些改动和变型在内。
权利要求
1.一种语句呈现方法,其特征在于,包括接收用户输入的语句代码,并获取所述语句代码对应的至少一条语句 将所述至少一条语句发往机器翻译引擎进行翻译; 接收所述机器翻译引擎返回的所述至少一条语句的译文; 将所述至少一条语句及其相应的译文呈现给所述用户。
2.如权利要求1所述的方法,其特征在于,所述语句代码为语句拼音,或者语句笔划。
3.如权利要求1所述的方法,其特征在于,所述至少一条语句包括所述语句代码直接 对应的所有重码语句。
4.如权利要求3所述的方法,其特征在于,所述至少一条语句还包括所述语句代码通 过联想词功能对应的所有语句。
5.如权利要求1-4任一项所述的方法,其特征在于,所述语句包括单字、词语、短语或 句子。
6.一种客户端,其特征在于,包括获取单元,用于接收用户输入的语句代码,并获取所述语句代码对应的至少一条语句;发送单元,用于将所述至少一条语句发往机器翻译引擎进行翻译; 接收单元,用于接收所述机器翻译引擎返回的所述至少一条语句的译文; 用户接口单元,用于将所述至少一条语句及其相应的译文呈现给所述用户。
7.如权利要求6所述的客户端,其特征在于,还包括机器翻译引擎,用于翻译从客户端的语句,并将译文返回至所述客户端。
8.如权利要求6或7所述的客户端,其特征在于,所述获取单元获取所述语句代码对应 的至少一条语句时,获取所述语句代码直接对应的所有重码语句。
9.如权利要求8所述的客户端,其特征在于,所述获取单元获取所述语句代码对应的 至少一条语句时,进一步获取所述语句代码通过联想词功能对应的语句。
全文摘要
本申请涉及输入法技术,公开了一种语句呈现的方法及装置,用以简化语句翻译的操作流程,该方法为接收用户输入的语句代码,并获取所述语句代码对应的至少一条语句,再将所述至少一条语句发往机器翻译引擎进行翻译,以及接收所述机器翻译引擎返回的所述至少一条语句的译文,并将所述至少一条语句及其相应的译文呈现给所述用户。这样,将文字输入和机器翻译紧密结合在一起,令用户在输入语句后可立刻获得其对应的机器翻译结果,进行有效简化了语句翻译流程,也提高了语句翻译流程的执行效率。本申请同时公开了一种客户端。
文档编号G06F17/28GK102129423SQ20101000341
公开日2011年7月20日 申请日期2010年1月13日 优先权日2010年1月13日
发明者张坚, 王中华 申请人:阿里巴巴集团控股有限公司
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1