计算机可执行之语言翻译系统及其方法

文档序号:6612144阅读:282来源:国知局
专利名称:计算机可执行之语言翻译系统及其方法
技术领域
本发明涉及一种计算机可执行之语言翻译系统及其方法,特别是指 一种 通过计算机可执行平台的执行与运作,实现翻译不同语言文件之翻译系统及 方法。
背景技术
近年来,随着计算机的普及与网际网络的快速发展,多语系文件已普遍 广为流通,然而,对于非母语之使用者而言,多语系文件已造成相当程度的 阅读困扰,因此,通过计算机可执行平台之运作,实现外语翻译技术的多种 翻译软件便应运而生。但是由于一个词汇可能有各种不同的解释,所以当一 段语句内包含具有多种解释之词汇时,翻译软件便无法判别恰当之解释,导 致翻译出的语句解释经常词不达意,使用者很难准确理解翻译出的语句。
为了提升翻译软件之翻译品质,各家厂商无不卯足全力开发新技术,目 前较为普遍的技术是使用者在翻译语句之前,先行判别翻i争语句之类型,接 着选择与类型对应之词库,使与翻译语句类型对应之词库成为翻译软件翻译 语句的主要依据,并排除不恰当的解释,进而达到提升翻译软件之翻译品质 的目的。
上述技术虽然可提升翻译软件之翻译品质,但对于使用者而言,要以人 力判别翻译语句之类型,是一件很繁瑣且不见得准确的事情,使用者所选择 的词库对于翻译软件之翻译品质有决定性的影响,因此若能将判別语句类型 之工作交由计算机判别,并提供使用者自行判别之选项,将可大幅减轻使用 者之负担,并兼具计算机误判后由使用者自行修正之功能。
因此,有必要针对已知技术上无法依据语句类型判别恰当解释的问题提 出解决方案。

发明内容
本发明所要解决的技术问题是提供一种计算机可执行之语言翻译系统 及其方法,通过将使用者所输入之待翻译词句拆解成关键字词群后,先依关 键字词群进行词句之类型判别,以便经由计算机或使用者选择对应词句类型之词库用作为翻译词句的依据,藉以达到提升词句翻译品质之功效;在翻译 过程中,本发明还可依照使用者的操作,手动选择对应词句类型之词库,让 使用者能够在计算机误判后具有自行修正之功能。
为了解决上述问题,本发明提供了一种计算机可执行之语言翻译系统, 包含
一输入模块,用于接收使用者输入或选取之至少一输入词汇及一词库选 择参数;
一基本词库,内含至少一基本词汇,用于提供翻译所述输入词汇之依据;
至少一附加词库,内含至少一专有词汇,用于提供所述输入词汇于不同 专业领域中之专有解释;
一词库选择模块,接收所述词库选择参数,进行一词库选择处理,用于 载入或释放对应之所述附加词库;
一词汇搜寻模块,用于接收所述输入词汇,并通过所述基本词库及所载 入之所述附加词库,取得对应该些输入词汇之翻译及权重后,产生一第一处 理讯息;
一权重处理模块,接收所述第一处理讯息,进行一权重处理,用于执行 权重判断及更新,并经由权重判断产生一第二处理讯息,最后将更新后的权 重写入所述基本词库及所述附加词库;
一文法排列模块,接收所述第二处理讯息,依文法规则重新排列组合后 输出词汇翻译;及
一显示模块,用于接收所述文法排列模块输出之词汇翻译,并输出至一 显示装置。
进一步地,上述系统还可包括,其中所述词库选择参数为使用者依词句
类型选择词库之参数,用于载入或释放对应词汇类型之所述附加词库,若使 用者未选择词库,则该词库选择参数为一预设参数值。
进一步地,上述系统还可包括,其中所述专有词汇为不同专业领域之专 有名词翻译和所述基本词汇于不同专业领域中之附加翻译,以及词汇之权 重。
进一步地,上述系统还可包括,其中所述词库选择处理依所述词库选择 参数,载入对应之所述附加词库,并对使用者未选择之该些附加词库,进行 释放之处理,若该词库选择参数为所述预设参数值,则进行一词库判别之处 理。
进一步地,上述系统还可包括,其中所述词库判别为依据待翻译词句之 词汇,与所述附加词库进行词汇相同之比对处理,用于载入词汇相同数目最 高之该些附加词库。
进一步地,上述系统还可包括,其中所述第一处理讯息为对应所述输入 词汇之所述基本词汇及所述专有词汇。
进一步地,上述系统还可包括,其中所述第二处理讯息为经由权重判断 后所选择出适合所述输入词汇之词汇解释。
本发明还提供了 一种计算机可执行之语言翻译方法,通过一基本词库及 至少一附加词库,依词汇之权重选择翻译词汇,并显示经由文法MJ'j排列组
合后之翻译词汇,其步骤包括
接收使用者输入或选取之至少一输入词汇及一词库选择参数;
依所述词库选择参数,进行一词库选择处理,载入或释放对应所述输入 词汇类型之所述附加词库;
依据所述输入词汇,通过所述基本词库及所载入之所述附加词库,取得 对应所述输入词汇之翻译及权重后,产生一第 一处理讯息;
接收所述第一处理讯息,进行一权重处理,执行权重判断及更新权重, 并经由权重判断产生一第二处理讯息;
将更新后的权重写入所述基本词库及所述附加词库;及 依文法规则将所述第二处理讯息重新排列组合后输出词汇的翻译。
进一步地,上述方法还可包括,其中所述附加词库内含至少一专有词汇, 用于提供所述输入词汇于不同专业领域中之专有解释。
进一步地,上述方法还可包括,其中所述专有词汇为不同专业领域之专 有名词翻译和所述基本词汇于不同专业领域中之附加翻译,以及词汇之权重。
进一步地,上述方法还可包括,其中所述词库选择处理的步骤更包含下
列步骤
判断所述词库选择参数是否为所述预设参数值;
当所述词库选择参数为所述预设参数值,将待翻译语句之词汇与所述附 加词库之词汇进行比对后,载入相同词汇的数目最高之所述附加词库;及
当所述词库选择参数为非所述预设参数值,依该词库选择参数,载入对 应所述输入词汇类型之所述附加词库,并将使用者未选择之该些附加词库, 进行释放之处理。
进一步地,上述方法还可包括,其中所述权重处理的步骤更包含下列步

判断所述第一处理讯息内是否具有相同词汇,若是则以所述专有词汇为 主要翻译之依据,反之则以所述基本词汇为翻译之依据;及
当所述基本词汇或所述专有词汇具有一个以上之翻译时,选择权重高者 为主要翻译,权重相同者则任取其一,最后增加选择翻译之权重,反之则直 接增加选择翻译之权重。
与现有技术相比,应用本发明,通过将使用者所输入之待翻译词句拆解 成关键字词群后,先依关键字词群进行词句之类型判别,以便经由计算机或 使用者选择对应词句类型之词库用作为翻译词句的依据,可以达成提升词句 翻译品质的4支术功效。
附困说明


图1是本发明计算机可执行之语言翻译之系统方块图; 图2是本发明计算机可执行之语言翻译之方法流程图3是本发明词库选择处理之方法流程图; 图4是本发明权重处理之方法流程图; 图5是本发明词汇讯息之示意图; 图6是本发明第一实施例之示意图; 图7是本发明第二实施例之示意图。
具体实施例方式
下面结合附图和具体实施例对本发明作进一步说明。
本发明提出 一种计算机可执行之语言翻译系统及其方法,其主要理念是 先通过判别翻译语句类型,进而选择对应词句类型之词库作为翻译词句的依 据,藉以达到提高翻译品质之功效。
本发明所提出的系统及其方法,是通过计算机软件实现,并可应用于个 人计算机、电子辞典、手持式装置及网际网络的翻译功能之上。
请参阅图l是本发明计算机可执行之语言翻译之系统方块图,包含有 输入模块101、基本词库102、附加词库103、词库选择模块104、词汇搜寻 模块105、权重处理模块106、文法排列模块107及显示模块108。其中, 输入模块101用于接收使用者输入或选取之输入词汇及词库选择参数,所述 词库选择参数为使用者依词句类型选择词库之参数,用于载入或释放对应词 汇类型之附加词库103,若使用者未选择词库,则词库选择参数为预设参数 值(例如预设参数值为数值O或字母AUTO);基本词库102内含基本词汇, 用于提供翻译输入词汇之依据,基本词汇包含一般日常生活用语之单字翻译 及词汇之权重;附加词库103内含专有词汇,用于提供输入词汇于不同专业 领域中之专有解释。
词库选捧模块104用于接收词库选择参数,进行词库选择处理,用于载 入或释放对应之附加词库103,其中,词库选择处理依词库选择参数,载入 对应之附加词库103,并对使用者未选择之附加词库103,进行释放之处理。 若词库选择参数为预设参数值,则进行词库判别之处理,所述之词库判别为 依据待翻译词句之词汇,与附加词库103进行词汇相同之比对处理,用于载
入相同词汇的数目最高之附加词库103。
词库搜寻模块105用于接收经由输入模块101所传递的输入词汇,并通 过基本词库102及所载入之附加词库103,取得对应输入词汇之翻译及权重 后(例如输入词汇为Level,词库搜寻模块105自基本词库102中取得对应 的翻译为水平线,权重为数值l;另外,从载入的附加词库103中取得对应 的翻译为等级,权重为数值l),产生第一处理讯息,此第一处理讯息为对应 输入词汇之基本词汇及专有词汇的词汇讯息,有关于词汇讯息将在稍后再做 说明;权重处理模块106用于接收第一处理讯息,进行权重处理,所述权重 处理包含权重判断及更新权重,并经由权重判断产生第二处理讯息,此第二 处理讯息仅含经由权重判断所选择的词汇解释,最后更新所选择的词汇解释 的权重,并将更新后的权重写入基本词库102及附加词库103,所述之第二 处理讯息系为经由权重判断后所选择出适合输入词汇之词汇解释。
文法排列模块107用于接收第二处理讯息,依文法规则重新排列组合后 输出词汇翻译;显示模块108,用于接收文法排列模块输出的词汇翻译,并 输出至显示装置。
如图2所示,为本发明计算机可执行之语言翻i奪之方法流程图,包含下 列步骤接收使用者输入或选取之输入词汇及词库选择参数(步骤201);依 词库选择参数,进行词库选择处理,载入或释放对应输入词汇类型之附加词 库(步骤202);依据输入词汇,通过基本词库及所载入之附加词库,取得对 应输入词汇之翻译及权重后(例如输入词汇为Level,词库搜寻模块105自 基本词库102中取得对应的翻译为水平线,权重为数值l;另外,从载入的 附加词库103中取得对应的翻译为等级,权重为数值1),产生第一处理讯息 (步骤203);接收第一处理讯息,进行权重处理,用于执行权重判断及更新 权重,并经由权重判断产生第二处理讯息(步骤204);将更新后的权重写入 基本词库及附加词库(步骤205)以及依文法规则将第二处理讯息重新排列组 合后输出词汇的翻译(步骤206)。
接着,结合3图及图4进一步说明上述所提及之词库选择处理及权重处 理,请先参阅图3的本发明词库选择处理之方法流程图,包含下列步骤判 断词库选择参数是否为预设参数值(步骤301);将待翻译语句之词汇与附加
词库之词汇进行比对(步骤302);载入相同词汇的数目最高之附加词库(步骤 303);载入对应输入词汇类型之附加词库(步骤304)以及释》文未选择之附加 词库(步骤305),也就是说若使用者未选择附加词库103,此时词库选择参 数即为预设参数值,当词库选择参数为预设参数值时,将待翻译语句之词汇 与所有附加词库103之词汇进行相同词汇的比对,并依据比对的结果,载入 相同词汇的数目最高之附加词库103,并且释放未选择之附加词库103。
接下来针对权重处理作进一步的解说,请参阅图4的本发明权重处理之 方法流程图,包含步骤判断第一处理讯息内是否具有相同词汇(步骤401); 以专有词汇为主要翻译之依据(步骤402);以基本词汇为翻译之依据(步骤 403);判断是否具有一个以上之翻译(步骤404);判断权重是否相同(步骤 405);任取其一(步骤406);取权重高者(步骤407)以及增加选择翻译之权重 (步骤408),经由先前的说明可得知第一处理讯息内,包含了自基本词库102 及附加词库103中,所有对应输入词汇的解释及权重,因此通过权重处理来 选择适当的词汇解释,当第一处理讯息中具有相同词汇时(例如输入词汇 为Level,则第一处理讯息中会包含基本词库102的词汇解释及权重,如水 平线及数值1;以及附加词库103中,Level的词汇解释及权重,如第一组 词汇解释为等级及数值l,第二组词汇解释为级别及数值1),将以附加词库 103内的专有词汇作为翻译的依据,由于附加词库103有两组词汇解释,因 此会接着判断权重是否相同,但由于这两组词汇解释的权重皆为数值1,所 以任取其一作为词汇解释,否则取权重高者为翻译的依据。
以下本发明将配合图5、图6及图7以实施例方式进行如下说明,请先 参阅图5的词汇讯息之示意图,包括基本词库翻译表501、翻译解释502、 权重参数503及附加词库翻译表511,每个词汇之翻译解释502及权重参数 503分别存放于基本词库102及附加词库103之基本词库翻译表501及附加 词库翻译表511中,例如在基本词库102中,英文词汇Level之翻译解释 502为水平线、高度、层、平坦地区、标准、水准仪及级别,权重参数503 皆为数值1;在游戏类之附加词库103中,英文词汇Level之翻译解释502 为等级及级别,权重参数503皆为数值1。
接着请参阅图6的本发明第一实施例之示意图,包括翻译框601、待翻
译句602、下拉式附加词库选择元件603、语言翻译元件604及已翻译句605, 当使用者欲进行翻译时,首先,在翻译框601中输入待翻译句602(例如英 文词句My level is one.)用于产生输入词汇,接着以下拉式附加词库选择元件 603选择附加词库103(例如游戏),用于产生词库选择参数,之后选择语 言翻译元件604执行翻译,此时输入模块101接收输入词汇及词库选择参数 (步骤201),并经由词库选择模块104依据词库选择参数载入游戏类之附加 词库103(步骤202),接着词汇搜寻模块105至基本词库102及游戏类之附加 词库103中搜寻对应之翻译解释502及权重参数503,产生第一处理讯息(步 骤203),其第 一处理讯息包含了输入词汇在基本词汇及专有词汇中所有对应 之翻译解释502。
词汇搜寻模块105经由搜寻后发现待翻译句602中之词汇(Level)同时存 在于基本词库102及游戏类之附加词库103中(步骤401),此时,经由权重 处理模块106优先选择游戏类之附加词库103中之翻译解释502(步骤402), 由于游戏类之附加词库103中,词汇(Level)之翻译解释502有等级及级别两 种解释(步骤404),且权重参数相同(步骤405),所以权重处理模块106任选 其一(步骤406),接着增加所选择的翻译解释502之权重(例如如果选择的 翻译解释502是"等级,,,则"等级"的权重参数503由数值1增至数值 2)(步骤408),经由权重判断产生第二处理讯息(步骤204),其第二处理讯息 系为权重最高之词汇解释(例如Level之权重最高之词汇解释为等级)。
最后,将增加之权重(例如等级之权重参数503为数值2)写入基本词 库102及游戏类之附加词库103(步骤205),并依文法规则将第二处理讯息 重新排列组合后输出词汇的翻译(步骤206)于显示装置上。
接下来本发明将说明使用者未选择附加词库之处理流程,请参阅图7的 本发明第二实施例之示意图,包括翻译框601、待翻译句602、勾选式附加 词库选择元件701、语言翻译元件604及已翻译句605,整个流程与上述第 一实施例的流程大致相同,以下仅针对差异的部分作说明,其余部分将不再 作赘述。
当使用者未选择附加词库103(例如勾选式附加词库选择元件701不作 任何勾选),而欲进行翻译时,词库选择参数系为预设参数值(例如词库选
择参数为数值0),当词库选择模块104判断为预设参数值时(步骤301),将 待翻译句602所包含的词汇(例如My、 level、 is及one),分别与所有附加 词库103内之词汇进行比对(步骤302),依据比对的结果选择附加词库103(例 如词汇Level在游戏类之附加词库103有相同之词汇,而其他类之附加词 库103皆无此词汇,因此选择游戏类之词库)并载入所选择之附加词库103(步 骤303)。
以上所述,仅为本发明较佳的具体实施例,但本发明的保护范围并不局 限于此,任何熟悉该技术的人在本发明所揭露的技术范围内,可轻易想到的 变化或替换,都应涵盖在本发明的保护范围之内。因此,本发明的保护范围 应该以权利要求的保护范围为准。
权利要求
1、一种计算机可执行之语言翻译系统,其特征在于,包含一输入模块,用于接收使用者输入或选取之至少一输入词汇及一词库选择参数;一基本词库,内含至少一基本词汇,用于提供翻译所述输入词汇之依据;至少一附加词库,内含至少一专有词汇,用于提供所述输入词汇于不同专业领域中之专有解释;一词库选择模块,接收所述词库选择参数,进行一词库选择处理,用于载入或释放对应之所述附加词库;一词汇搜寻模块,用于接收所述输入词汇,并通过所述基本词库及所载入之所述附加词库,取得对应该些输入词汇之翻译及权重后,产生一第一处理讯息;一权重处理模块,接收所述第一处理讯息,进行一权重处理,用于执行权重判断及更新,并经由权重判断产生一第二处理讯息,最后将更新后的权重写入所述基本词库及所述附加词库;一文法排列模块,接收所述第二处理讯息,依文法规则重新排列组合后输出词汇翻译;及一显示模块,用于接收所述文法排列模块输出之词汇翻译,并输出至一显示装置。
2、 如权利要求l所述的系统,其特征在于,其中所述词库选择参数为 使用者依词句类型选择词库之参数,用于载入或释放对应词汇类型之所述附 加词库,若使用者未选择词库,则该词库选择参数为一预设参数值。
3、 如权利要求l所述的系统,其特征在于,其中所述专有词汇为不同 专业领域之专有名词翻译和所述基本词汇于不同专业领域中之附加翻译,以 及词汇之4又重。
4、 如权利要求l所述的系统,其特征在于,其中所述词库选择处理依 所述词库选择参数,载入对应之所述附加词库,并对使用者未选择之该些附加词库,进行释放之处理,若该词库选择参数为所述预设参数值,则进行一 词库判别之处理。
5、 如权利要求4所述的系统,其特征在于,其中所述词库判别为依据 待翻译词句之词汇,与所述附加词库进行词汇相同之比对处理,用于载入词 汇相同数目最高之该些附加词库。
6、 如权利要求l所述的系统,其特征在于,其中所述第一处理讯息为 对应所述输入词汇之所述基本词汇及所述专有词汇。
7、 如权利要求l所述的系统,其特征在于,其中所述第二处理讯息为 经由权重判断后所选择出适合所述输入词汇之词汇解释。
8、 一种计算机可执行之语言翻译方法,通过一基本词库及至少一附加 词库,依词汇之权重选择翻译词汇,并显示经由文法规则排列组合后之翻译 词汇,其步骤包括接收使用者输入或选取之至少一输入词汇及一词库选择参数;依所述词库选择参数,进行一词库选择处理,载入或释放对应所述输入 词汇类型之所述附加词库;依据所述输入词汇,通过所述基本词库及所载入之所述附加词库,取得 对应所述输入词汇之翻译及权重后,产生一第一处理讯息;接收所述第一处理讯息,进行一权重处理,执行权重判断及更新权重, 并经由权重判断产生一第二处理讯息;将更新后的权重写入所述基本词库及所述附加词库;及依文法规则将所述第二处理讯息重新排列组合后输出词汇的翻译。
9、 如权利要求8所述的方法,其特征在于,其中所述附加词库内含至 少一专有词汇,用于提供所述输入词汇于不同专业领域中之专有解释。
10、 如权利要求9所述的方法,其特征在于,其中所述专有词汇为不同 专业领域之专有名词翻译和所述基本词汇于不同专业领域中之附加翻译,以 及词汇之权重。
11、 如权利要求8所述的方法,其特征在于,其中所述词库选择处理的步骤更包含下列步骤判断所述词库选择参数是否为所述预设参数值;当所述词库选择参数为所述预设参数值,将待翻译语句之词汇与所述附 加词库之词汇进行比对后,载入相同词汇的数目最高之所述附加词库;及当所述词库选择参数为非所述预设参数值,依该词库选择参数,载入对 应所述输入词汇类型之所述附加词库,并将使用者未选择之该些附加词库, 进行释放之处理。
12、如权利要求8所述的方法,其特征在于,其中所述权重处理的步骤 更包含下列步骤判断所述第一处理讯息内是否具有相同词汇,若是则以所述专有词汇为 主要翻译之依据,反之则以所述基本词汇为翻译之依据;及当所述基本词汇或所述专有词汇具有一个以上之翻译时,选择权重高者 为主要翻译,权重相同者则任取其一,最后增加选择翻译之权重,反之则直 接增加选择翻译之权重。
全文摘要
一种计算机可执行之语言翻译系统及其方法,通过基本词库及附加词库,依词汇之权重选择翻译词汇,并显示经由文法规则排列组合后之翻译词汇,包括接收使用者输入或选取输入词汇及词库选择参数;依该词库选择参数,进行词库选择处理,载入或释放对应输入词汇类型之附加词库;依据输入词汇,通过基本词库及所载入之附加词库,取得对应输入词汇之翻译及权重后,产生第一处理讯息;接收第一处理讯息,进行权重处理,执行权重判断及更新权重,并经由权重判断产生第二处理讯息;将更新后的权重写入基本词库及附加词库;及依文法规则将第二处理讯息重新排列组合后输出词汇的翻译。应用本发明,提升翻译品质,实现语文翻译之系统及其方法。
文档编号G06F17/30GK101388007SQ20071015153
公开日2009年3月18日 申请日期2007年9月14日 优先权日2007年9月14日
发明者露 孙, 邱全成, 晨 黄 申请人:英业达股份有限公司
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1