一种多语种字幕的制作方法及装置的制作方法

文档序号:6585057阅读:201来源:国知局
专利名称:一种多语种字幕的制作方法及装置的制作方法
技术领域
本发明涉及字幕制作的技术领域,特别是涉及一种多语种字幕的制作方法及一种 多语种字幕的制作装置。
背景技术
字幕一般指以文字形式显示电视、电影、舞台作品里面的对话等非影像内容,也泛 指影视作品后期加工的文字。例如,影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方;而戏剧作 品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。另外,还可以将节目的语音内容以字幕方式显 示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。随着电视事业的发展,字幕在电视中的作用越 来越大,日均播出次数增多,字幕播出的形式多样,字幕制作也更加精美。随着世界经济的发展,国际交流与合作的扩大,作为最重要的信息载体的文字必 然受到影响。过去几乎都是单一语种的文档,而今的文档往往以某一语种文字为主同时或 多或少混排了其他的语种文字,最常见的莫过于中英文混排,当然还有俄、法、日、阿等其他 语种的混排。在广播、电视、电影的国际节目制作中,实现多语种混排字幕的需求也越来越多。 在视频节目中的多语种混排字幕,不仅要求内容正确,而且要求视觉效果,同时要 求制作的快捷简便。由于各语种的语言结构、文字符号的复杂多样性,多语种的混排问题仍 有很多。尤其是从右至左书写的维、哈、阿等文字与从左至右书写的中、英等文字的混排。以 往的阿、中文等混排字幕的制作,甚至单一小语种字幕(如阿拉伯语),制作人员往往需要 在不同的文本编辑框内编辑单一语种文字,然后进行拼接,或者用不同的文本图像编辑软 件制作存成图片使用。因此工作量很大,而效率很低,无法满足国际节目的增多、直播节目 的需求。

发明内容
本发明所要解决的技术问题是提供一种多语种字幕的制作方法及一种多语种字 幕的制作装置,用以简化多语种字幕的编排,提高多语种字幕的制作效率。为了解决上述技术问题,本发明实施例公开了一种多语种字幕的制作方法,包 括依据语种判断一行内的字幕文本的排列规则是否同向;若是,则依据所述方向顺序编排所述字幕文本。优选的,所述字幕文本为中文、英文、数字和/或通用符号,所述顺序编排字幕文 本的步骤包括依据从左至右的方向顺序编排所述字幕文本。优选的,所述字幕文本为阿拉伯文、希伯来文、波斯文或乌尔都文,所述顺序编排 字幕文本的步骤包括依据从右至左的方向顺序编排所述字幕文本。
优选的,所述字幕文本采用Unicode编码。本发明实施例还公开了一种多语种字幕的制作装置,包括判断模块,用于依据语种判断一行内的字幕文本的排列规则是否同向;若是,则触 发单向编排模块;单向编排模块,用于依据所述方向顺序编排所述字幕文本。优选的,所述字幕文本为中文、英文、数字和/或通用符号,所述单向编排模块包 括从左至右编排子模块,用于依据从左至右的方向顺序编排所述字幕文本。优选的,所述字幕文本为阿拉伯文文、希伯来文、波斯文或乌尔都文,所述单向编 排模块包括从右至左编排子模块,用于依据从右至左的方向顺序编排所述字幕文本。优选的,所述字幕文本采用Unicode编码。优选的,所述装置位于字幕机中。与现有技术相比,本发明具有以下优点本发明以行为单位,通过分析一行内字幕文本的语种所赋予该字幕文本的排列规 则,判断属于一行内的字幕文本是否同向,若是,则按照这一方向顺序编排当前行内的字幕 文本。无需针对各个语种分别编辑后再进行拼接,有效简化多语种字幕的编排,提高多语种 字幕的制作效率。以满足当前国际节目的增多、直播节目的需求。


图1是本发明的一种多语种字幕的制作方法实施例的流程图;图2是本发明的一种多语种字幕的制作装置实施例的结构框图。
具体实施例方式为使本发明的上述目的、特征和优点能够更加明显易懂,下面结合附图和具体实 施方式对本发明作进一步详细的说明。本发明可用于众多通用或专用的计算系统环境或配置中。例如多处理器系统、服 务器、网络PC、小型计算机、大型计算机、包括以上任何系统或设备的分布式计算环境等等。本发明可以在由计算机执行的计算机可执行指令的一般上下文中描述,例如程序 模块。一般地,程序模块包括执行特定任务或实现特定抽象数据类型的例程、程序、对象、组 件、数据结构等等。也可以在分布式计算环境中实践本发明,在这些分布式计算环境中,由 通过通信网络而被连接的远程处理设备来执行任务。在分布式计算环境中,程序模块可以 位于包括存储设备在内的本地和远程计算机存储介质中。参考图1,示出了本发明的一种多语种字幕的制作方法实施例的流程图,具体可以 包括以下步骤步骤101、依据语种判断一行内的字幕文本的排列规则是否同向;若是,则执行步 骤 102 ;步骤102、依据所述方向顺序编排所述字幕文本。例如,若当前行内,所述字幕文本为中文、英文、数字和/或通用符号时,由于中文、英文、数字和通用符号都是采用从左至右的排列规则,则可以依据从左至右的方向顺序 编排所述字幕文本。或如,若当前行内,所述字幕文本全部为阿拉伯文文、希伯来文、波斯文 或乌尔都文,由于这些语种全部采用的是从右向左的排列规则,故可以依据从右至左的方 向顺序编排所述字幕文本。假设某一行内的字幕文本包括中文字符为cl c2...,英文单词E1 E2...,英文字符el e2...,则其编排结果可以为cl c2 El (el e2)E2假设另一行内的字幕文本包括阿拉伯文单词:A1 A2...,阿拉伯文字符al a2...。则其编排结果可以为A2(a2 al)Al在实际中,本发明可以应用在文本编辑的场景中,即用户在输入字幕文本时,就会 自动按照其语种的排列规则顺序写入文本编辑器中。进一步地,本发明还可以应用在字幕 替换的场景中,即在采用新的文本数据替换字幕模板中旧的文本数据时,可以依据文本编 辑器的编排结果,对应地将字幕文本与模板中定义的相关属性关联起来。例如,一种“中文+数字+英文”的时钟字幕模板为北京时间10:10am假设当前导入的一行新文本为伦敦时间08:10pm,则系统会自动识别出中文字 符“伦敦时间”,将其映射至对应类别的字符“北京时间”的位置,从而生成该新字符关联的 文本对象属性为“字体偕体;字号14 ;颜色红色”;以及,继续识别出数字字符“08:10”, 将其映射至对应类别的字符“10:10”的位置,从而生成该新字符关联的文本对象属性为“字 # =Times New Roman ;字号14 ;颜色蓝色”;以及,继续识别出英文字符“pm”,将其映射 至对应类别的字符“am”的位置,从而生成该新字符关联的文本对象属性为“字体Times NewRoman ;字号14 ;颜色黑色”;即完成替换后的显示示意为伦敦时间08: IOpm在具体实现中,所述字幕文本可以采用Unicode编码。Unicode是国际组织制定 的可以容纳世界上所有文字和符号的字符编码方案,它为每种语言中的每个字符设定了统 一并且唯一的二进制编码,以满足跨语言、跨平台进行文本转换、处理的要求。阿拉伯文包 含32个字母,每个字母因其在词中的首中尾位置具有不同书写形式,但其Unicode编码是 不变的。再者,在实际中,每种语言都提供有缺省的默认字体,例如,中文字体包含中文字符 集,缺省黑体。英文缺省字体Arial。阿拉伯文字符也是字母,缺省也是Arial。当然,上述应用仅仅用作示例,本领域技术人员依据实际情况将本发明方案应用 至任一种具体情形中都是可行的,本发明对此无需加以限制。参考图2,示出了本发明的一种多语种字幕的制作装置实施例的结构框图,具体可 以包括以下模块判断模块201,用于依据语种判断一行内的字幕文本的排列规则是否同向;若是, 则触发单向编排模块202;单向编排模块202,用于依据所述方向顺序编排所述字幕文本。
在本发明的一种优选实施例中,所述字幕文本可以为中文、英文、数字和/或通用 符号,在这种情况下,所述单向编排模块可以包括以下子模块从左至右编排子模块,用于依据从左至右的方向顺序编排所述字幕文本。在本发明的又一种优选实施例中,所述字幕文本可以为阿拉伯文文、希伯来文、波 斯文或乌尔都文,在这种情况下,所述单向编排模块可以包括以下子模块从右至左编排子模块,用于依据从右至左的方向顺序编排所述字幕文本。在具体实现中,所述字幕文本采用Unicode编码。作为一种优选应用,所述装置可以位于字幕机中。公知的是,字幕机是一种电视节 目制作的专用设备,随着计算机技术的迅猛发展,字幕机在电视机制作领域越来越得以普 及,技术制作指标也越来越高,功能也不断增强。一般而言,字幕机是由PC加上专业的字幕 叠加卡和相应的字幕制作软件组成,用来在视频信号上叠加图文字幕。字幕制作软件就是 控制字幕以何种方式叠加到背景画面上,与使用者交互的工具;有了计算机和字幕软件后, 需要有一个能够允许背景画面输入,并且在叠加字幕以后,最终输出带有字幕视频的设备。 要想接收视频进入,而后把视频输出,是另外需要其他附加设备的,字幕叠加卡就是这样的 设备。应用本发明在字幕机中制作字幕时,通过与用户交互,选定当前所需的字幕模板, 并导入相应的文本编排结果后,即可快速地将字幕模板中原有的旧字幕替换为新字幕,即 新字幕将与字幕模板中的相应属性进行关联,在播出时,即会分别依据各属性与字幕的关 联,播出该新字幕。由于本实施例基本相应于前述方法实施例,故本实施例的描述中未详尽之处,可 以参见前述实施例中的相关说明,在此就不赘述了。本说明书中的各个实施例重点说明的 都是与其他实施例的不同之处,各个实施例之间相同相似的部分互相参见即可。以上对本发明所提供的一种多语种字幕的制作方法及一种多语种字幕的制作装 置进行了详细介绍,本文中应用了具体个例对本发明的原理及实施方式进行了阐述,以上 实施例的说明只是用于帮助理解本发明的方法及其核心思想;同时,对于本领域的一般技 术人员,依据本发明的思想,在具体实施方式
及应用范围上均会有改变之处,综上所述,本 说明书内容不应理解为对本发明的限制。
权利要求
1.一种多语种字幕的制作方法,其特征在于,包括 依据语种判断一行内的字幕文本的排列规则是否同向; 若是,则依据所述方向顺序编排所述字幕文本。
2.如权利要求1所述的方法,其特征在于,所述字幕文本为中文、英文、数字和/或通用 符号,所述顺序编排字幕文本的步骤包括依据从左至右的方向顺序编排所述字幕文本。
3.如权利要求1所述的方法,其特征在于,所述字幕文本为阿拉伯文、希伯来文、波斯 文或乌尔都文,所述顺序编排字幕文本的步骤包括依据从右至左的方向顺序编排所述字幕文本。
4.如权利要求1、2或3所述的方法,其特征在于,所述字幕文本采用Unicode编码。
5.一种多语种字幕的制作装置,其特征在于,包括判断模块,用于依据语种判断一行内的字幕文本的排列规则是否同向;若是,则触发单 向编排模块;单向编排模块,用于依据所述方向顺序编排所述字幕文本。
6.如权利要求5所述的装置,其特征在于,所述字幕文本为中文、英文、数字和/或通用 符号,所述单向编排模块包括从左至右编排子模块,用于依据从左至右的方向顺序编排所述字幕文本。
7.如权利要求5所述的装置,其特征在于,所述字幕文本为阿拉伯文文、希伯来文、波 斯文或乌尔都文,所述单向编排模块包括从右至左编排子模块,用于依据从右至左的方向顺序编排所述字幕文本。
8.如权利要求5、6或7所述的装置,其特征在于,所述字幕文本采用Unicode编码。
9.如权利要求5所述的装置,其特征在于,所述装置位于字幕机中。
全文摘要
本发明公开了一种多语种字幕的制作方法,包括依据语种判断一行内的字幕文本的排列规则是否同向;若是,则依据所述方向顺序编排所述字幕文本。本发明可以简化多语种字幕的编排,提高多语种字幕的制作效率。
文档编号G06F17/24GK102103585SQ20091024196
公开日2011年6月22日 申请日期2009年12月16日 优先权日2009年12月16日
发明者吕精华, 袁慧晶, 郑培枫, 郭红艳 申请人:新奥特(北京)视频技术有限公司
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1