一种基于译稿分类为待译稿件匹配译员的方法与流程

文档序号:12665904阅读:来源:国知局
技术总结
本发明提供了一种基于译稿分类为待译稿件匹配译员的方法,其特征是包括以下步骤:(1)建立停用词表(2)对已有译稿进行预处理,所述已有译稿均记录着完稿译员的信息;(3)对待译稿进行预处理,所述预处理包括分词;(4)将预处理后的已有译稿与待译稿进行文档相似度匹配,获得候选译稿;(5)基于译稿分类筛选译稿;(6)获取候选译稿记录的译员信息,保存为待译稿件匹配译员的信息。可达到以下效果:通过译稿匹配译员,代替人工指派译员,降低人工劳动强度,提高匹配准确率;通过计算高频通用词补充停用词表提高匹配准确率,通过对候选译稿进行类别筛选提高匹配准确率。

技术研发人员:宋安琪
受保护的技术使用者:语联网(武汉)信息技术有限公司
文档号码:201611218858
技术研发日:2016.12.26
技术公布日:2017.06.13

当前第3页1 2 3 
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1