翻译数据处理方法、装置、设备及计算机可读存储介质与流程

文档序号:18885718发布日期:2019-10-15 20:52阅读:151来源:国知局
翻译数据处理方法、装置、设备及计算机可读存储介质与流程

本公开涉及数据处理技术,尤其涉及一种翻译数据处理方法、装置、设备及计算机可读存储介质。



背景技术:

目前,网络游戏的种类繁多,例如,包括手机游戏、电脑游戏等。对于一款优秀的网络游戏来说,国内和国外的时长同样重要,因此,很多游戏公司开拓了海外市场,使得游戏的受众既包括国内用户,也包括国外用户。

若将游戏拓展到海外市场,就需要对游戏中的语言进行处理,例如,若将游戏拓展到英语国家,则需要将游戏中的语音翻译成英语。现有技术中,用翻译变量的形式管理各个语言的翻译内容,例如,一个翻译变量对应有多个翻译值,比如中文值、英文值、日文值等。

对游戏内的语言进行翻译时,需要扫描出游戏开发的相关文件中需要翻译的翻译变量,再将其整理成待翻译文件,由专门人员对待翻译文件进行翻译,或者由第三方翻译公司对待翻译文件进行翻译。最后将翻译完成的文件转换成游戏可读的形式打进游戏。

由于在游戏的开发过程中,不同的项目采用的开发文件结构不同,导致现有技术的方案存在需要针对不同的开发项目进行不同处理的问题,进而导致翻译过程的时间成本以及资源成本较高。



技术实现要素:

本公开提供一种翻译数据处理方法、装置、设备及计算机可读存储介质,以解决现有技术中存在需要针对不同的开发项目进行不同处理的问题。

本公开的第一个方面是提供一种翻译数据处理方法,包括:

根据获取的更新文件确定待翻译信息;

对所述待翻译信息进行格式处理以生成文本数据,并根据所述更新文件确定所述文本数据的属性标识,其中,所述文本数据和对应的所述属性标识存储于文本池;

响应确认指令,从所述文本池中存储的所述文本数据中确定待翻译文本数据。

本公开的另一个方面是提供一种翻译数据处理装置,包括:

信息确定模块,用于根据获取的更新文件确定待翻译信息;

格式处理模块,用于对所述待翻译信息进行格式处理以生成文本数据;

标识确定模块,用于根据所述更新文件确定所述文本数据的属性标识,其中,所述文本数据和对应的所述属性标识存储于文本池;

响应模块,用于响应确认指令,从所述文本池中存储的所述文本数据中确定待翻译文本数据。

本公开的又一个方面是提供一种翻译数据处理设备,包括:

存储器;

处理器;以及

计算机程序;

其中,所述计算机程序存储在所述存储器中,并配置为由所述处理器执行以实现如上述第一方面所述的翻译数据处理方法。

本公开的又一个方面是提供一种计算机可读存储介质,其上存储有计算机程序,所述计算机程序被处理器执行以实现如上述第一方面所述的翻译数据处理方法。

本公开提供的翻译数据处理方法、装置、设备及计算机可读存储介质的技术效果是:

本公开提供的翻译数据处理方法、装置、设备及计算机可读存储介质,包括:根据获取的更新文件确定待翻译信息;对待翻译信息进行格式处理以生成文本数据,并根据更新文件确定文本数据的属性标识,其中,文本数据和对应的属性标识存储于文本池;响应确认指令,从文本池中存储的文本数据中确定待翻译文本数据。本公开提供的方法、装置、设备及计算机可读存储介质,通过对提取的待翻译信息进行格式统一处理,当项目不同,相关的开发文件格式不同时,也能够得到格式相同的文本数据。同时,本公开提供的方法、装置、设备及计算机可读存储介质中,待翻译文本数据设置有属性标识,因此,即使将待翻译文本数据放在同一个文本池中,也能够根据属性标识对其进行区分。

附图说明

图1为本发明一示例性实施例示出的翻译数据处理方法的流程图;

图2为本发明另一示例性实施例示出的翻译数据处理方法的流程图;

图3为本发明一示例性实施例示出的翻译数据处理装置的结构图;

图4为本发明另一示例性实施例示出的翻译数据处理装置的结构图;

图5为本发明一示例性实施例示出的翻译数据处理设备的结构图。

具体实施方式

在将游戏拓展到海外市场前,需要对游戏中的内容进行翻译,从而使游戏便于海外用户使用。在翻译过程中,需要从游戏开发的相关文件中找出需要翻译的变量,再对这些变量进行整理,形成待翻译文件。然后由专门人员对翻译文件进行翻译,或者由专门人员将其转给第三方翻译公司,对待翻译文件进行翻译。当文件被翻译完成后,再反馈给游戏开发人员,由其将翻译结果录入游戏中。

针对不同的开发项目,开发文件的结构也不相同,因此,在对不同项目的开发文件进行处理的方式也不同,这就导致现有技术的方案存在需要针对不同的开发项目进行不同处理的问题。

本发明实施例提供的方案中,根据开发相关的更新文件确定待翻译信息,并在其中提取需要的信息,根据预设格式形成文本数据,再将根据该文本数据将待翻译文本数据存储到文本池中,即使项目不同,相关的开发文件格式不同,也能够得到格式相同的文本数据。从而无需针对不同的开发项目设置不同的处理方式。此外,本发明实施例提供的方案中,将待翻译文本数据放在同一个文本池中,便于对其进行管理,且待翻译文本设置有属性标识,还能够基于属性标识对其进行区分。因此,本实施例提供的方案还能够解决待翻译文本数据数量较多时,不便于管理的问题。

图1为本发明一示例性实施例示出的翻译数据处理方法的流程图。

如图1所示,本实施例提供的翻译数据处理方法包括:

步骤101,根据获取的更新文件确定待翻译信息。

本实施例提供的方法可以设置在翻译数据处理平台中,通过在该平台上进行翻译数据的流转,能够提高游戏开发过程中,对游戏内容进行翻译的效率。

该平台可以包括后端部分和前端部分,后端部分可以安装在服务器中,例如可以包括用于放置待翻译文本数据的文本池。在用户终端中,可以安装平台的前端部分,该前端部分可以包括至少两种,一种应用于翻译人员的用户终端,另一种应用于开发项目相关人员的用户终端。具体可以是一个用户交互界面,翻译人员或项目相关人员可以在交互界面中的操作,对待翻译数据或文本数据进行处理。

用户可以使用用户终端通过网络与服务器交互,以接收或发送消息等。用户终端上可以安装有各种通讯客户端应用,例如语音合成类应用、购物类应用、搜索类应用、即时通信工具、邮箱客户端、社交平台软件等。

用户终端可以是硬件,也可以是软件。当用户终端为硬件时,可以是能够对语音进行处理的各种电子设备,包括但不限于智能手机、平板电脑、电子书阅读器、mp3播放器(movingpictureexpertsgroupaudiolayeriii,动态影像专家压缩标准音频层面3)、mp4(movingpictureexpertsgroupaudiolayeriv,动态影像专家压缩标准音频层面4)播放器、膝上型便携计算机和台式计算机等等。当用户终端为软件时,可以安装在上述所列举的电子设备中。其可以实现成多个软件或软件模块(例如用来提供分布式服务),也可以实现成单个软件或软件模块。在此不做具体限定。

服务器可以是提供各种服务的服务器,例如对用户终端上显示的信息提供支持的后台服务器。需要说明的是,服务器可以是硬件,也可以是软件。当服务器为硬件时,可以实现成多个服务器组成的分布式服务器集群,也可以实现成单个服务器。当服务器为软件时,可以实现成多个软件或软件模块(例如用来提供分布式服务),也可以实现成单个软件或软件模块。在此不做具体限定。

其中,在游戏开发过程中,经常使用版本管控系统svn(subversion),来管理游戏的文件提交和游戏文件版本,通过svn能够实现多个人共同开发同一个项目,共用资源的效果。

具体的,开发人员在使用svn进行开发时,可以从svn的服务器中下载项目组最新代码,然后进行自己的工作,在一个时间阶段后,可以将完成的部分再上传至svn服务器。

进一步的,本实施例提供的方法中,可以获取用户上传的更新文件。例如,可以监听用户向svn服务器发送的文件。具体可以在用于存储svn文件的服务器中设置监听器,从而能够监控到用户上传更新文件这一信息。

为了便于对开发版本进行管理,在每个开发版本下还会存在需求单,开发人员在上传文件时,可以按照需求单来传。例如,游戏的开发需求单会对应单号,如“#4708增加a英雄特效显示功能”,4708就是单号。开发人员每次提交的文件(代码、资源等)都会按照需求单来提交。

实际应用时,可以根据获取的更新文件确定待翻译信息。

其中,待翻译信息中可以包括翻译内容,还可以包括更新文件信息,更新文件所属的项目信息,还可以包括该更新文件提交人等多种信息。

具体的,可以判断当前更新文件与svn服务器中的原文件是否有差别,并通过判断结果确定翻译内容,进而确定包括该翻译内容对应的待翻译信息。一般情况下,游戏开发过程是在已有的代码基础上进行进一步的开发。因此,可以通过比对上传的更新文件与该文件对应的原文件是否有差别,确定其是否增加或更改了新的内容。若两个文件没有区别,则可以认为没有需要翻译的内容。

进一步的,还可以判断用户上传的更新文件是否是初始版本。例如,在游戏开发初期,可能会有一个新的文件被开发出来,此时,该文件不是任何其他文件的替代品,那么在svn服务器中,也不会有与其相同的其他文件。此时,可以认为该文件中可能存在需要翻译的内容。基于svn功能,可以确定各个开发文件的版本迭代情况,从而能够确定出更新文件是否是初始版本。

实际应用时,若该更新文件是初始版本,则可以直接确定其对应的待翻译信息。

步骤102,对待翻译信息进行格式处理以生成文本数据,并根据更新文件确定文本数据的属性标识,其中,文本数据和对应的属性标识存储于文本池。

其中,可以设置格式处理方式,用来对待翻译信息进行格式处理,以使得将各个待翻译信息统一为统一格式的文本数据。还可以预先设置预设格式,用于对待翻译信息进行处理,使得处理后的文本数据为与预设格式匹配的数据格式。预设格式可以是向量形式,例如该向量可以是翻译内容、更新文件提交人、需求单标识拼接而成的数据形式。可以对每个确定的待翻译信息进行处理,得到对应的文本数据。

具体的,若更新文件中包括多个需要翻译的内容,则可以得到多条待翻译信息,进而能够得到多条文本数据。

进一步的,还可以根据该文本数据对应的更新文件确定其属性标识。属性标识可以包括该更新文件所属的项目信息,例如属性标识可以是项目名称。属性标识还可以包括更新文件信息,例如可以是更新文件的名称。此外,属性标识还可以是更新文件提交人的信息,例如是更新文件提交人的名字、工号等。

实际应用时,可以使用该属性标识对文本数据进行标记,从而可以基于属性标识对文本数据进行分类。

其中,可以将文本数据和对应的属性标识存储于文本池中。例如,可以通过属性标识标记文本数据,从而能够基于该标记区分个文本数据的属性。

进一步的,文本数据可以存储在同一个文本池中,从而便于对其进行管理。同时,每个文本数据都设置有属性标识,从而便于直接对其进行区分。

步骤103,响应确认指令,从文本池中存储的文本数据中确定待翻译文本数据。

在一种实施方式中,可以直接将文本池中的文本数据作为待翻译文本数据。

在另一实施方式中,还可以将文本数据反馈给用户终端,由用户对其进行确认,从而在文本数据中确定出待翻译文本数据。例如,可以控制在用户终端的界面中显示文本数据,用户可以对其进行操作,将其中的部分内容作为待翻译文本数据,也可以将其中的全部内容作为待翻译文本数据。翻译平台可以响应用户的确认指令,将用户选择的需要翻译的文本数据作为待翻译文本数据。

因此,本实施例提供的方法,可以由用户对文本数据进行筛选,得到待翻译文本数据,从而避免不必要的数据内容被翻译,能够降低翻译成本。

具体的,确定出的待翻译文本数据也具有属性标识。例如,文本池中存储有文本数据m设置有属性标识k,并确定其为待翻译文本数据,那么该待翻译文本数据m的属性标识仍然为k。

本实施例提供的方法用于对翻译数据进行处理,该方法由设置有本实施例提供的方法的设备执行,该设备通常以硬件和/或软件的方式来实现。

本实施例提供的翻译数据处理方法,包括:根据获取的更新文件确定待翻译信息;对待翻译信息进行格式处理以生成文本数据,并根据更新文件确定文本数据的属性标识,其中,文本数据和对应的属性标识存储于文本池;响应确认指令,从文本池中存储的文本数据中确定待翻译文本数据。。本实施例提供的方法,通过对提取的待翻译信息进行格式统一处理,当项目不同,相关的开发文件格式不同时,也能够得到格式相同的文本数据。同时,本实施例提供的方法中,待翻译文本数据设置有属性标识,因此,即使将待翻译文本数据放在同一个文本池中,也能够根据属性标识对其进行区分。此外,本实施例提供的方法中,还可以基于确认指令确定待翻译文本数据,能够降低翻译成本。

图2为本发明另一示例性实施例示出的翻译数据处理方法的流程图。

如图2所示,本实施例提供的翻译数据处理方法,包括:

步骤201,根据获取的更新文件确定待翻译信息。

步骤202,对待翻译信息进行格式处理以生成文本数据,并根据更新文件确定文本数据的属性标识,其中,文本数据和对应的属性标识存储于文本池。

步骤201-202与步骤101-102的具体原理和实现方式类似,此处不再赘述。

步骤203,在图形用户界面显示与每个文本数据相应的更新条目,其中,图形用户界面中显示至少一条更新条目。

具体的,在确定了文本数据后,可以确定每个文本数据对应的更新条目。

进一步的,文本数据中可以包括多种信息,例如翻译内容、更新文件的文件提交人,更新文件对应的需求单标识、版本号,还可以包括提交日期,所属的开发项目等多个信息。

实际应用时,可以根据文本数据中的多个信息确定得到对应的更新条目。例如,从中选择需要的信息,拼接得到更新条目。

其中,还可以在项目相关人员的用户终端的图形用户界面显示得到的更新条目,其中,在图形用户界面中显示至少一条更新条目。例如,可以将更新文件所属的项目负责人或策划人员作为目标用户,并将更新条目发送到目标人员对应的终端。实际应用时,还可以预先设置用户数据库,在建立项目时,就在其中确定不同子项目或更细的分支对应的负责人。从而能够基于更新文件确定对应的目标用户,并控制目标用户的终端,使其能够显示更新条目。

具体的,可以在项目相关人员对应的平台前端设置用于显示更新条目的控件,在得到更新条目后,可以将更新条目发送到前端,使得前端在图形用户界面显示与文本数据相应的更新条目。

步骤204,响应作用于更新条目的确认指令,从文本池中存储的文本数据中确定待翻译文本数据。

进一步的,目标人员可以操作显示的更新条目,从而确定最终的需要翻译的内容。

实际应用时,目标用户可以对图形界面中显示的更新条目进行操作,从而向翻译平台发送作用于更新条目的确认指令。例如,可以点击确认翻译的按钮,从而确定该条目对应的文本数据是需要翻译的,还可以点击忽略的按钮,从而确定该条目对应的文本数据是不需要翻译的。本实施例提供的方法中,确认指令是指目标用户确认条目对应的文本数据需要翻译时,发出的指令。

其中,当目标用户对一条更新条目进行操作,执行了确认指令时,翻译平台可以响应该确认指令,从文本池中存储的文本数据中确定待翻译文本数据。。

具体的,可以认为目标用户确认了的更新条目对应的文本数据是最终需要翻译的文本数据,因此,可以将确认指令所作用的更新条目对应的文本数据,确定为待翻译文本数据。

文本池可以设置在执行本实施例提供的方法的电子设备中,也可以设置在其他电子设备中,若设置在其他电子设备中,则执行本实施例提供的方法的电子设备能够与该其他电子设置进行通信。文本池可以认为是整个平台的一部分。

实际应用时,每个文本数据本身设置有属性标识,当其被确定为待翻译文本数据后,仍然携带有该属性标识。

步骤205,获取待翻译文本数据的需求信息,并根据需求信息确定待翻译文本数据是否存在特殊翻译需求。

其中,本实施例提供的方法中,用户上传的更新文件中还可以设置有翻译需求,根据该更新文件得到的待翻译信息中,也可以包括翻译需求。例如,翻译风格、翻译字数限制等。可以针对每个需要翻译的中文内容,都标注其翻译需求。

具体的,根据待翻译信息得到的待翻译文本数据也包括需求信息。可以根据需求信息确定待翻译文本数据是否存在特殊需求。若需求信息中标注有特殊需求,则认为该待翻译文本数据存在特殊需求。若需求信息为空,或其中标注内容为正常翻译、标准、没有其他需求等信息,则可以认为不存在特殊需求。

若不存在,执行步骤206,若存在,执行步骤208。

步骤206,根据待翻译文本数据中的翻译内容,在文本池中确定包括相同翻译内容的相同文本数据,其中,文本池中存储有相同文本数据对应的至少一个翻译结果。

进一步的,本实施例提供的方法中,待翻译文本数据包括翻译内容,即需要翻译的对象。文本池中还存储有翻译完成的文本数据及其翻译结果,该翻译结果是指文本数据中需要翻译对象对应的翻译结果。

实际应用时,由于项目不同,翻译需求也不同,例如,有的内容存在字数限制,有的内容显示位置不同,其翻译风格也不同。因此,不同项目出现相同翻译内容时,其翻译结果也不一定相同。

其中,可以将文本池中具有相同翻译内容的文本数据进行合并,得到一个相同文本数据。例如,在文本池中包括两条翻译完成的文本数据,一条翻译内容为“好的”,其对应的翻译结果为“ok”,另一条翻译内容为“好的”,其对应的翻译结果为“okey”,那么可以将其合并为一条相同文本数据,该相同文本数据包括一个翻译内容“好的”,其对应两个翻译结果,分别为“ok”、“okey”。

具体的,可以在文本池中确定包括与待翻译文本数据中翻译内容相同的相同文本数据。例如当前待翻译文本数据中的翻译内容是“好的”,那么可以在文本池中找到包括“好的”的相同文本数据。

步骤207,在相同文本数据对应的至少一个翻译结果中,获取默认翻译结果,并将默认翻译结果确定为待翻译文本数据对应的翻译结果。

进一步的,本实施例中,相同文本数据是指已翻译完成的文本数据,其具有至少一个翻译结果。可以预先在翻译结果中设置默认翻译结果,例如,可以由人工对其进行标注,得到默认翻译结果。例如,当翻译内容“好的”对应两个翻译结果“ok”和“okey”时,可以将翻译结果“ok”设置为默认翻译结果。

实际应用时,可以将相同文本数据对应的默认翻译结果作为待翻译文本数据对应的翻译结果。由于二者翻译内容相同,当待翻译文本数据不存在特殊需求时,其翻译结果会与相同文本数据的默认翻译结果相同,因此,可以直接复用已有的翻译结果,从而节约翻译成本。

具体的,若可以复用已有的翻译结果,则可以在翻译人员对应的前端显示界面中,不显示该待翻译文本数据;若不可以复用已有的翻译结果,则可以在翻译人员对应的前端显示界面中,显示该待翻译文本数据。若在文本池中未查询得到相同文本数据,则也认为不可以复用已有的翻译结果,此时,额可以执行步骤208。

其中,若待翻译文本数据存在特殊需求,则可以不执行步骤206,将其作需要翻译的数据直接存储在文本池中,从而使翻译人员能够对其进行翻译。当翻译人员对待翻译文本数据进行翻译后,可以录入翻译结果,使得翻译平台执行步骤208。

步骤208,接收与待翻译文本数据对应的翻译结果。

具体的,翻译人员在翻译完毕后,可以将翻译结果录入翻译平台,使得平台接收到翻译结果。

进一步的,可以逐条录入翻译结果,也可以批量录入翻译结果。例如,翻译人员可以批量导出待翻译文本数据,可以以表格的方式呈现多条待翻译文本数据,翻译人员可以在表格中填写翻译结果,再将其导入平台,使得平台能够接收到与多个待翻译文本数据对应的翻译结果。

步骤209,将待翻译文本数据的属性标识确定为翻译结果的属性标识,并将设置有属性标识的翻译结果存储在文本池中。

接收到翻译结果后,还可以关联待翻译文本数据及其对应的翻译结果。同时,还可以根据待翻译文本数据的属性标识对翻译结果进行标注,从而使翻译结果也设置有属性标识。

步骤210,根据翻译结果的属性标识确定目标项目,并向目标项目推送更新消息。

实际应用时,可以监控文本池中的数据变化,当文本池中增加了翻译结果,则可以获取翻译结果的属性标识,并根据该属性标识确定该翻译结果所属的目标项目,并向目标项目推送更新消息。

其中,属性标识可以是项目信息。

具体的,可以向用于上传更新文件的系统推送更新消息,例如向svn系统中推送更新消息。在svn系统中,可以设置多个项目,当其中的目标项目的待翻译文本数据被翻译完成后,即在文本池中检测到其对应的翻译结果后,可以向svn系统中的目标项目推送更新消息,使得svn系统中能够显示出相应的更新消息。

步骤211,在图形显示界面中显示用于输入筛选条件的筛选界面。

进一步的,还可以在翻译平台前端显示界面中,显示筛选界面,该前端既可以是项目相关人员应用的前端,也可以是翻译人员应用的前端。

实际应用时,用户可以在筛选界面中输入筛选条件,例如项目名称、提交更新文件的日期、更新文件标识、更新文件提交人信息,还可以输入待翻译文本数据提交日期、待翻译文本数据翻译期限等。

用户输入筛选条件后,还可以点击确认、查询等相关指令,使得翻译平台能够根据用户的筛选指令确定目标文本数据。

步骤212,响应作用于筛选界面的筛选指令,在文本池中存储的文本数据确定目标文本数据,并在图形显示界面显示目标文本数据;其中,筛选指令包括筛选条件。

用户发出筛选指令后,翻译平台可以根据该筛选指令,在文本池中存储的文本数据确定目标文本数据,并在相应的显示界面中显示目标文本数据。

其中,筛选指令包括用户输入的筛选条件,翻译平台可以根据筛选条件确定具体的目标文本数据。例如,可以根据文本数据中的信息,确定符合筛选条件的文本数据。还可以根据文本数据关联信息,确定符合筛选条件的文本数据。

具体的,文本数据中可以包括如提交更新文件的日期、更新文件标识、更新文件提交人信息、待翻译文本数据提交日期、待翻译文本数据翻译期限这些信息,也可以将这些信息与文本数据进行关联。从而可以基于这些信息,在文本池中进行筛选。

进一步的,可以在显示界面中以条目的形式展现目标文本数据。每个条目可以包括多个字段,如翻译内容、项目名称、提交到文本池的时间、翻译状态、翻译期限等。从而使用户能够直观的了解目标文本数据对应的翻译情况。

实际应用时,还可以设置不同用户的权限,并对文本数据设置相应的可查看权限。例如用户可以具有一级、二级权限,相应的文本数据也可以有一级查看权限、二级查看权限。当用户查询目标文本数据时,可以基于其权限,展示与其权限相符的目标文本数据。

步骤211-212与上述其他步骤的时序不做限制,以使用户可以在任何节点查询目标文本数据。

图3为本发明一示例性实施例示出的翻译数据处理装置的结构图。

如图3所示,本实施例提供的翻译数据处理装置,包括:

信息确定模块31,用于根据获取的更新文件确定待翻译信息;

格式处理模块32,用于对所述待翻译信息进行格式处理以生成文本数据;

标识确定模块33,用于根据所述更新文件确定所述文本数据的属性标识,其中,所述文本数据和对应的所述属性标识存储于文本池;

响应模块34,用于响应确认指令,从所述文本池中存储的所述文本数据中确定待翻译文本数据。

本实施例提供的翻译数据处理装置,包括:信息确定模块,用于根据获取的更新文件确定待翻译信息;格式处理模块,用于对待翻译信息进行格式处理以生成文本数据;标识确定模块,用于根据更新文件确定文本数据的属性标识,其中,文本数据和对应的属性标识存储于文本池;响应模块,用于响应确认指令,从文本池中存储的文本数据中确定待翻译文本数据。本实施例提供的装置,通过对提取的待翻译信息进行格式统一处理,当项目不同,相关的开发文件格式不同时,也能够得到格式相同的文本数据。同时,本实施例提供的装置中,待翻译文本数据设置有属性标识,因此,即使将待翻译文本数据放在同一个文本池中,也能够根据属性标识对其进行区分。

本实施例提供的翻译数据处理装置的具体原理和实现方式均与图1所示的实施例类似,此处不再赘述。

图4为本发明另一示例性实施例示出的翻译数据处理装置的结构图。

如图4所示,在上述实施例的基础上,本实施例提供的翻译数据处理装置,可选的,所述装置还包括:

显示模块35,用于在图形显示界面中显示用于输入筛选条件的筛选界面;

筛选模块36,用于响应作用于所述筛选界面的筛选指令,在所述文本池中存储的所述文本数据中确定目标文本数据,所述显示模块35还用于在所述图形显示界面显示所述目标文本数据;其中,所述筛选指令包括筛选条件。

可选的,所述响应模块34在响应确认指令之前,所述显示模块35还用于在图形用户界面显示与每个所述文本数据相应的更新条目,其中,所述图形用户界面中显示至少一条更新条目;

所述响应模块34还用于响应作用于所述更新条目的确认指令,从所述文本池中存储的所述文本数据中确定待翻译文本数据。

可选的,所述响应模块34具体用于:

将所述确认指令对应的所述文本数据确定为待翻译文本数据。

可选的,所述装置还包括接收模块37,用于在所述存储模块在文本池中存储设置有所述属性标识的待翻译文本数据之后,接收与所述待翻译文本数据对应的翻译结果;

所述标识确定模块33还用于将所述待翻译文本数据的属性标识确定为所述翻译结果的属性标识,所述响应模块34还用于将设置有所述属性标识的所述翻译结果存储在所述文本池中。

可选的,所述装置还包括推送模块38,用于在所述响应模块34将设置有所述属性标识的所述翻译结果存储在所述文本池中之后,根据所述翻译结果的属性标识确定目标项目,并向所述目标项目推送更新消息。

可选的,所述待翻译文本数据包括翻译内容,所述装置还包括复用模块39,用于:

根据所述待翻译文本数据中的翻译内容,在所述文本池中确定包括相同所述翻译内容的相同文本数据,其中,所述文本池中存储有所述相同文本数据对应的至少一个所述翻译结果;

在所述相同文本数据对应的至少一个所述翻译结果中,获取默认翻译结果,并将所述默认翻译结果确定为所述待翻译文本数据对应的翻译结果。

可选的,所述复用模块39根据所述待翻译文本数据中的翻译内容,在所述文本池中确定包括相同所述翻译内容的相同文本数据之前,还用于:

获取所述待翻译文本数据的需求信息,并根据所述需求信息确定所述待翻译文本数据是否存在特殊翻译需求;

若不存在,则执行所述根据所述待翻译文本数据中的翻译内容,在所述文本池中确定包括相同所述翻译内容的相同文本数据的步骤。

本实施例提供的翻译数据处理装置的具体原理和实现方式均与图2所示的实施例类似,此处不再赘述。

图5为本发明一示例性实施例示出的翻译数据处理设备的结构图。

如图5所示,本实施例提供的翻译数据处理设备包括:

存储器51;

处理器52;以及

计算机程序;

其中,所述计算机程序存储在所述存储器51中,并配置为由所述处理器52执行以实现如上所述的任一种翻译数据处理方法。

本实施例还提供一种计算机可读存储介质,其上存储有计算机程序,

所述计算机程序被处理器执行以实现如上所述的任一种翻译数据处理方法。

本领域普通技术人员可以理解:实现上述各方法实施例的全部或部分步骤可以通过程序指令相关的硬件来完成。前述的程序可以存储于一计算机可读取存储介质中。该程序在执行时,执行包括上述各方法实施例的步骤;而前述的存储介质包括:rom、ram、磁碟或者光盘等各种可以存储程序代码的介质。

最后应说明的是:以上各实施例仅用以说明本发明的技术方案,而非对其限制;尽管参照前述各实施例对本发明进行了详细的说明,本领域的普通技术人员应当理解:其依然可以对前述各实施例所记载的技术方案进行修改,或者对其中部分或者全部技术特征进行等同替换;而这些修改或者替换,并不使相应技术方案的本质脱离本发明各实施例技术方案的范围。

当前第1页1 2 
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1