翻译支援装置、翻译支援系统、及其程序的制作方法

文档序号:6534362阅读:213来源:国知局
翻译支援装置、翻译支援系统、及其程序的制作方法【专利摘要】提供一种翻译支援装置,通过快速显示与翻译工作时选择的语句对应的多个译词候补供选择,并进行全部替换,可有效地进行翻译。该翻译支援装置的特征在于,包括:词典单元,存储词典数据,该词典数据至少包含特定语言的语句和与该特定语言的语句相对应的其它语言的语句;指定单元,针对包含成为检索对象的语句的文档,指定成为检索对象的语句的选择范围;检索单元,将所述词典数据作为检索对象,根据所述被指定的选择范围中所包含的语句,执行全体最长一致检索;以及显示控制单元,显示所述其它语言的语句,其中,所述其它语言的语句与在所述全体最长一致检索中相符的语句对应;所述全体最长一致检索用选择范围的全部字符检索所述词典单元,不相符时,将所述选择范围的字符从前面逐个字符缩短。【专利说明】翻译支援装置、翻译支援系统、及其程序【
技术领域
】[0001]本发明涉及翻译支援装置、翻译支援系统、及其方法、存储介质及其程序,特别涉及使原文和译语显示,以对话的形式进行翻译工作的翻译支援装置、翻译支援系统、及其程序。【
背景技术
】[0002]在过去,已知有一种翻译支援系统,用来支援把原文翻译成目标语言的工作,其包括:提取单元,从应翻译的原文提取多个关键词,并以一览表的形式显示提取出的多个关键词;数据输入单元,用来输入对应所提取的多个关键词的译词;全部替换单元,根据输入的译词,只把原文中的关键词全部替换为目标语言;以及显示单元,显示只有关键词被替换成目标语言的原文(专利文献I)。[0003]另外,作为检索关键词的译词的检索方法,已知有前方一致、后方一致、部分一致、完全一致等检索方法。另外,还已知有一种程序产品(例如:CrossLanguageInc.制造的Roboword2010),具有如下功能:若鼠标的光标接近特定单词,对应该特定单词的译词就会显示出来。[0004]现有技术文献[0005]专利文献[0006]专利文献1:日本专利登记3978678【
发明内容】[0007]发明要解决的问题[0008]可是,例如考虑到把日语翻译成英语的情况,存在与日语单词对应的(多个)英语译词、和与日语的多个语句或词组(复合词)对应的英语译词,通常不能同时检索到这些,且指定的检索方法不同则结果也会不同。[0009]也就是说,可以认为:例如检索关键词“财产”的话,便会检索到asset、fortune,property等多个候补,“知识产权”的话便会检索到“intellectualproperty”,检索关键词是“知识产权管理”的话,不论检索方法如何,都会检索到intellectualpropertymanagement,“产权管理”的话,利用前方一致检索便会检索到administrat1n、managementofproperty>propertyadministrat1n以及propertymanagement等,矛1J用后方一致检索,除了所述之外还会检索到与“知识产权管理”对应的intellectualpropertymanagementο[0010]这样,在通常的词典检索中,如果不分别指定检索方法和检索范围(检索对象语句的范围)的话就无法显示所需结果。特别是指定前方一致检索时,如果带有前缀的话就检索不到,指定部分一致检索的话,在大多数情况下检索到的数量会过多。[0011]还有,例如2个字的单词多个连接而成的词组和复合语,根据其技术意思常有英语译词不同的情况。也就是说,英语的译词有时是动名词或动词的过去分词+名词,有时是名词+名词的译词。这样一来,不只是单词,对于复合语和词组,在许多情况下除了各自的单词外也有必要另外登记词组和复合语的译词。进而对于与翻译前的原文相同或类似的词组,在不少情况下也有必要登记多个【
技术领域
】的不同译词。[0012]为了在检索时不漏掉这样的词组,存在必须输入多个检索关键词,用多种检索方法进行检索,检索工时增大的问题。另一方面,为了省去这种输入和多种方法检索的麻烦,用简短语句进行部分一致检索的话,如上所述,又会出现检索到的数量过多、译词选择费事的问题。[0013]解决技术问题的方法[0014]本发明的特征在于具备显示译词的显示控制单元,该译词是执行以选择范围(例如用指针指定而反底显示的原文的字符范围等)为检索对象的全体最长一致检索,与选择范围对应的检索结果的译词。[0015]为了解决上述技术问题,本发明的翻译支援装置,其的特征在于,包括:词典单元,存储词典数据,该词典数据至少包含特定语言的语句和与该特定语言的语句相对应的其它语言的语句;指定单元,针对包含成为检索对象的语句的文档,指定成为检索对象的语句的选择范围;检索单元,以所述词典数据为检索对象,根据所述被指定的选择范围中所包含的语句,执行全体最长一致检索;以及显示控制单元,显示所述其它语言的语句,该其它语言的语句对应于所述全体最长一致检索中相符的语句,所述全体最长一致检索以选择范围的全部字符检索所述词典单元,不相符时,将所述选择范围的字符从前面逐个字符缩短。[0016]为了解决上述技术问题,其特征在于:优选在本发明的翻译支援装中,每当所述指定单元指定的选择范围以字符单位变化时,所述检索单元就会重新执行所述全体最长一致检索;所述显示控制单元显示与所述重新执行检索的选择范围相符的译词候补。[0017]为了解决上述技术问题,其特征在于:优选在本发明的翻译支援装置中,所述显示控制单元到预定数为止显示多次检索检索到的译词候补。[0018]为了解决上述技术问题,其特征在于:优选在本发明的翻译支援装置中,所述词典单元将日期和时间与所述译词联系起来存储,该日期和时间为所述被显示的译词候补中作为译词被选择的日期和时间,所述检索单元从所述词典单元中读出所述译词和作为所述译词被选择时的日期和时间,所述显示控制单元执行所述全体最长一致检索的结果,将相符的译词候补中作为所述译词被选择的日期和时间按新的顺序进行显示。[0019]为了解决上述问题,本发明的翻译支援系统是服务器和客户端可通过网络通信地构成的翻译支援系统,其特征在于,所述翻译支援系统包括:词典单元,存储词典数据,该词典数据至少包含特定语言的语句和与该特定语言的语句相对应的其它语言的语句;指定单元,针对包含成为检索对象的语句的文档,指定成为检索对象的语句的选择范围;检索单元,将所述词典数据作为检索对象,根据所述被指定的选择范围中所包含的语句,进行全体最长一致检索;以及显示控制单元,显示译词候补,该译词候补是在所述全体最长一致检索中相符的其它语言的语句,所述全体最长一致检索用选择范围的全部字符检索所述词典单元,在所述词典单元中不存在相符的译词候补时,将所述选择范围的字符从前面逐个字符缩短。[0020]为了解决上述技术问题,其特征在于:在服务器和客户端可通过网络通信地构成的一种翻译支援系统的控制程序中,所述翻译支援系统包括词典单元,存储词典数据,该词典数据至少包含特定语言的语句和与该特定语言的语句相对应的其它语言的语句;所述控制程序使所述翻译支援系统作为下述单元而发挥功能:指定单元,针对包含成为检索对象的语句的文档,指定成为检索对象的语句的选择范围;检索单元,将所述词典数据作为检索对象,根据所述被指定的选择范围中所包含的语句,进行全体最长一致检索;以及显示控制单元,显示译词候补,该译词候补是在所述全体最长一致检索中相符的其它语言的语句,所述全体最长一致检索用选择范围的全部字符检索所述词典单元,在所述词典单元中不存在相符的译词候补时,以使所述选择范围的字符从前面逐个字符缩短的方式使发挥功能。[0021]发明的效果[0022]利用本发明的翻译支援装置、翻译支援系统、及其程序,因为可以根据原文的选择范围,对与选择范围的语句对应的译词候补执行全体最长一致检索,显示一个或多个,所以可有效地进行翻译工作。【专利附图】【附图说明】[0023]图1是表示本发明的翻译支援系统的系统构成的示意图。[0024]图2是表示本发明的翻译支援系统的管理服务器15及各客户端的硬件构成的示意图。[0025]图3是表示本发明的翻译支援系统的各客户端的软件构成及硬件的示意图。[0026]图4是表示本发明的翻译支援系统的翻译支援应用程序的功能全貌的示意性阶层图。[0027]图5是表示本发明的翻译支援系统的各文件构成的示意图。[0028]图6是表示在本发明的翻译支援系统的客户端服务器型实施例中的总流程图的图。[0029]图7是表示在本发明的翻译支援系统的独立型实施例中的总流程图的图。[0030]图8是表示原文、译文同时编辑处理的详细内容的概要图。[0031]图9是表示图6的步骤S626的检索处理的详细流程图的图。[0032]图10是表示TME模式中的文节伸缩处理的详细流程图的图。[0033]图11是表示TME模式中新登记处理(图6的步骤S608和步骤S629)的详细流程图的图。[0034]图12是表示图6的步骤S626的检索处理中全体最长一致检索处理的详细流程图的图。【具体实施方式】[0035]以下,边参照附图边详细说明本发明的优选实施例。[0036]图1是表示翻译支援系统的系统构成的图。[0037](I)每位翻译者的每个客户端个人电脑(例如客户端AU、客户端B12、客户端C13),使用装入这些客户端个人电脑的客户端用软件(例如客户端专用应用程序或者浏览器),通过LAN或者因特网等网络10,连接到管理服务器15,读出、或更新翻译文件,该翻译文件包含:词典数据的存储器信息和后述的图6至图12的应用程序(包含画面信息,该画面信息用于显示各客户端的显示画面应用程序的画面)、和包含被存储在一个或多个翻译项目17的每个之中的原文和译文,该词典数据被存储在管理服务器15的存储单元(例如硬盘28)的共享存储器16中。[0038](2)管理服务器15例如接受客户端All的要求,将翻译文件登记到共享存储器和多个翻译项目17中的版本库(Repository)中,或者从版本库将信息发送到客户端AU。这里的版本库(Repository)是指数据储藏库(“储藏库”是一种比喻的表现,实体为逻辑数据管理区域),一元化管理包括特定翻译项目的翻译文件在内的各种信息。[0039]图2是表示管理服务器15及客户端All至客户端C13的硬件构成的图。[0040]CPU21、R0M22、RAM23、视频图形适配器(VGA)24、LAN适配器25、键盘26、鼠标27、HDD28、以及DVD-ROM驱动器29分别通过系统总线20而连接。[0041]另外,在这些和各构成要素以及系统总线20之间虽有接口部存在的情况,不过图中被省略。CPU21负责管理服务器15整体的控制,具体为启动时从R0M22读入启动程序(引导加载程序)进行硬件的检查及初始化,然后从HDD28读出系统程序加载到RAM23中,启动操作系统(OS)。进而CPU21按照用户的操作将应用程序从HDD28加载到RAM23中,并予以执行。[0042]R0M22如前所述存储启动程序(Boot程序),RAM23为所谓的主存储装置,作为操作系统及应用程序及工作区使用。VGA24是连接到液晶显示器或CRT用于进行画面显示的适配器,LAN适配器25将无线或LAN电缆与外部网络连接进行数据的收发。键盘26及鼠标27作为输入用户操作的输入单元发挥作用。另外,在HDD28中存储着各种程序(操作系统、执行本发明的图5至图20所述的流程图的各种应用程序、以及用于显示客户端画面的HTML画面的布局信息)、各种表格、以及检索履历信息(检索条件信息及检索结果的详细信息)。DVD-ROM驱动器29是存储各种程序的DVD-ROM和用于读入DVD-R的驱动器,也可以将各种数据类读到DVD-R里。DVD-ROM驱动器29也可是能读写蓝光光碟的BD驱动器。图2的说明到此为止。[0043]图3是显示客户端All至客户端C13的软件构成及硬件的示意图。[0044]将注册商标Windows等的操作系统34(0S34)安装到各客户端个人电脑硬件(包括固件)的存储单元(例如硬盘28或未图示的闪存)中,在图2的CPU21的控制下启动时,例如被读到RAM22(随机存取存储器)构成的个人电脑的主存储装置里执行。运行时间32作为应用程序的一部分,在CPU21的控制下执行时,根据需要从硬盘28等存储单元被读到RAM22等主存储装置里执行。[0045]组件33是应用程序的一部分,其在CPU21的控制下从硬盘28等的存储单元被读到RAM22等主存储装置常驻执行。GraphicalUserInterface31(⑶131)是应用程序的一部分,用于将处理结果显示到显示器等输出手段上,该处理结果对应于包含用户键盘操作和鼠标操作的输入操作,且该GraphicalUserInterface31(⑶131)从硬盘28等存储单元被读到RAM22等主存储装置里,并与组件33及运行时间32协同作用。[0046]图4是表示本发明的翻译支援系统的翻译支援应用程序的功能全貌的示意性阶层图。[0047]表示层400相当于图3的⑶I,具有各种输入操作(包括但不限于按下按钮和文本的输入、复选框的检查、滑杆的滑动的操作)的处理(向逻辑层410的移交)、和接收基于输入操作的逻辑层410的处理结果并将其输出到画面的功能。表示层400由进行译文编辑的译文编辑部401、进行注解编辑的注解编辑部402、以及进行词典数据编辑的词典编辑部403构成。[0048]逻辑层410是根据从表示层400接收的各种输入操作执行各种处理的层,逻辑层410包括:文档编辑部411,包含编辑文档数据的文章编辑逻辑,该文档数据包含原文或译文;注解编辑部412,包含编辑翻译注解的注解翻译逻辑;词典管理部413,包含用于管理词典数据的词典管理逻辑;履历管理部414,包含履历管理逻辑,该履历管理逻辑管理按照逻辑层的各种逻辑的文档和注解的更新履历;检索部415,包含检索逻辑,该检索逻辑检索词典数据及文档数据;正则表达部416,包含正则表达逻辑,该正则表达逻辑用于解释检索时的正则表达;以及语言处理部417,包含语言处理逻辑,该语言处理逻辑包含使用词典数据的译文的全部替换处理、和下划线、黑体字以及上下标等字符单位的属性处理。下述图6和图7的流程图所述的程序相当于逻辑层410。[0049]模型层420是定义数据模型(例如数据的级别和数据结构,下同)的层,其包括:内部数据模型部421,定义包含内部变量的内部数据的模型;词典模型部422,定义词典数据的模型(包括唯一管理号码、翻译前的原文、词性、译词和领域等的词典数据项目);及履历模型部423,定义履历数据的模型。[0050]Adaptor430是具有进行数据格式转换的功能的层,其包括:软件模块431,进行微软公司制造的Word文件(doc文件)的数据转换;软件模块432,进行html文件的数据转换;软件模块433,进行pet文件的数据转换,该pet文件是本翻译系统固有的、翻译文件的数据形式;软件模块434,进行微软公司制造的Excel文件(xls文件)的数据转换;以及软件模块435,进行tmem的数据转换,该tmem是本系统固有的翻译存储器。翻译存储器中存储有翻译前的原文(包括语句)、译词(包括语句)、最终使用日期和时间(最后作为译词被选择的日期和时间)、以及新登记的日期和时间。对于同一个翻译前的原文登记多个译词时,刚选择的译词被显示在下拉菜单的最顶层,该下拉菜单显示后述的译词候补。也就是说,按新使用的顺序显示在下拉菜单里。[0051]持久层440根据逻辑层410和Adaptor的处理结果,根据需要一边参照模型层420的各数据模型,一边执行实际的输入输出;相当于图2的运行时间及组件的一部分,具体来说,调用OS的输入输出例行程序或输入输出功能进行输入输出数据的交换。这样,持久层与OS及固件、特别是B1S(BasicInputOutputSystem)协同作用。持久层440中包含:文件输入输出部441,进行文件的输入输出,该文件包含译文;注解输入输出部442,包含注解的输入输出;词典输入输出部443,进行词典数据的输入输出;以及履历输入输出部444,进行履历数据的输入输出。[0052]图5是表示各文件构成的示意图。这些各文件在每个翻译项目17中被存储在管理服务器15的翻译项目文件中。[0053](I)实施例的翻译支援系统可处理的文件格式例如包括MS-Word(doc)511、HTML512、text513,不过,除此之外,也可使用Adobe公司制造的PDF(PortableDocumentFormat)和微软公司制造的XPF(XMLPaperSpecificat1n)格式、ODF(OpenDocumentFormat)。[0054](2)利用实施例的翻译支援系统的翻译支援应用程序500,可以将读入的原稿文件保存到该翻译支援系统专用的翻译项目文件530(.ppf)中。翻译项目文件530由保持包含原文和译文的翻译结果的“翻译文件531(.pet)”、保持翻译存储器的“翻译存储器532(.tmem)”、以及认证用“认证文件533(.cfg)”构成。[0055](3)除此之外,通过翻译时进行翻译工作的用户ID和存储操作时刻等的日志文件521、存储译文章节等标题信息的标题文件522、操作时新译词的存储登记和从存储器读出的译词候补,将原文的一部分进行全部替换,或通过将进行通常个别置换的数据存储到履历文件523中,进而将翻译时输入的翻译注解等存储到注解文件524中,可将这些适当读出并显示在画面上,印刷输出。[0056]图6是表示在本发明的翻译支援系统的客户端服务器型实施例中的总流程图的图。作为一个例子用客户端All和管理服务器15来说明所执行的处理。图6的流程图认证处理已完毕。也就是说,用户ID及密码从客户端All被发送到管理服务器15,接着,在管理服务器15,将从客户端All接收的用户ID作为钥匙参照认证文件533,比较与该用户ID配套存储的密码、和从客户端All接收的存储在RAM22工作区中的密码,密码一致时,判定认证0K,发送对应该用户ID的初始画面的画面信息(用于使初始画面显示在客户端AlI画面上的html格式的画面信息),取得对话序号,确保对话存储器在管理服务器15的RAM22的工作区,在该对话存储器内存储用户ID和对话序号后,结束认证处理。[0057]和客户端All的交换数据中包含该对话序号,到对话结束为止使用该对话序号特定是来自哪个客户端的要求,向客户端发送数据时使用该对话序号特定接收处的地址。密码不一致时,从管理服务器15向客户端All发送密码不一致的留言后结束认证处理。以下,说明认证处理以后的处理。[0058]在图6中,步骤S601?S613是在客户端All的CPU21的控制下执行的处理,S621?S635是在管理服务器15的CPU21的控制下执行的处理。图的实线箭头表示控制的流向,虚线箭头表示数据的流向。数据往返时用双向箭头表示(图7以后的其它流程图也相同)。[0059]首先,在步骤S601中,客户端All向管理服务器15发送要求用于读出翻译文件531的画面的信息。在步骤S621中,采用从折回管理服务器15的硬盘28的翻译文件531的文件信息(翻译文件名称表)和认证文件533的文件信息(包含可对应用户ID读出的翻译文件的信息)读出的信息,生成用于读出翻译文件531的画面信息(例如是用于显示客户端All的登记用户可访问的翻译文件一览表的html格式的画面信息,从共享存储器16所读出的画面信息),将生成的画面信息发送给客户端All,将处理推进到步骤S622,以等待接收操作信息的状态待机。[0060]再次,在步骤S601中,从所显示的翻译文件的一览检知选择特定翻译文件531(具体为翻译对象的原文文件)的操作(例如显示特定坐标中的鼠标左键的按下情况),则将根据鼠标左键被按下的坐标用于特定选择的翻译文件的信息、和翻译文件的读出要求作为操作信息存储在RAM22的工作区中,同样,将存储在RAM22的工作区中的发送标志变更为打开,将处理推进到步骤S602。[0061]在步骤S602中,客户端All的CPU21判定发送标志为打开时,将处理推进到步骤S603。在步骤S603中,将特定翻译文件的信息、和翻译文件的读出要求作为操作信息发送给管理服务器15。管理服务器15在步骤S622中将接收的操作信息存储在管理服务器15的RAM22的工作区中,将处理推进到步骤S623。[0062]在步骤S623中,管理服务器15的CPU21参照RAM22的工作区,判定操作信息是文件操作(翻译文件的读出要求操作或文件的保存要求操作)时,将处理推进到步骤S624。判定不是文件操作时,将处理推进到步骤S625。在步骤S624中,将所选择的翻译文件从硬盘28读到RAM22的工作区里,接着发送给客户端AU。[0063]客户端All在步骤S609利用管理服务器15接收指示选择的翻译文件和结果留言,将接收的翻译文件和结果留言存储在RAM22的工作区中,将结果留言显示在画面上后将处理返回到步骤S601。在步骤S601中,将存储在RAM22的翻译文件显示在画面上后将处理推进到步骤S602。[0064]在步骤S602中,读入原文将其至少一部分显示在画面的原文窗口的状态(例如在画面下部显示横长原文窗口、在画面上部显示横长译文窗口的状态)下,可以用Ctrl+W/Q或者鼠标键的操作(例如通过按下鼠标左键指定选择范围的起点,向右方拖拉鼠标,在选择范围的终点放开左键的操作)选择句子。进行这种选择操作(选择范围指定操作)时,处理从步骤S604的No判定经过步骤S606的No判定进入步骤S608。[0065]在步骤S608中,虽然也可以选择多个句子(文章),但由于在跨越段落记号或句子末尾记号的状态(选择范围涉及多个段落范围的状态、或选择范围跨越多个句子、并且选择范围的末尾和句末记号(例如“。”和句号”)不一致的状态)不能就此进入TME模式,所以选择部分的末尾被修正成用段落记号或句末记号自动切断的状态,存储在RAM22工作区的变迁要求标志变为打开,在此后的步骤S613中显示被修正的选择状态。选择的字符串或句子和选择标志打开的信息被存储在RAM22的工作区中,处理从步骤S613进入步骤S614,从变迁要求标志变为打开,返回到步骤S601。[0066]再次,在步骤S602中,在选择标志打开的状态下检知按下空格键(模式切换操作)的情况时,处理进入步骤S604,在步骤S604中,被判定为Yes时,将处理推进到步骤S605,编辑模式变更为TME模式,变更的编辑模式存储到RAM22的工作区中,处理经过步骤S601返回到步骤S602。[0067]在步骤S602中,处理模式在TME模式的状态下检知按下选择范围指示键(例如一键)时,处理经过步骤S604(No)进入步骤S606。[0068]在步骤S606中,检知到在TME模式下按下选择范围指示键(例如鼠标的左键或一键)时(Yes),将处理推进到步骤S607。在步骤S607中,用短语/文章选择控制部执行范围指定处理,将选择范围的字符串和要求检索的信息存储到RAM22的工作区中,同时为了检索选择范围,将发送标志打开,将处理返回到步骤S601。接着,将处理从步骤S601推进到步骤S602,判断发送标志打开(有要求更新操作或要求检索操作:Yes)后,将处理推进到步骤S603。[0069]在步骤S603中,将包含选择范围的字符串和检索要求的操作信息发送给管理服务器15后,关闭发送标志。在步骤S622中,管理服务器15接收操作信息并追加到RAM22的工作区,把包括于该操作信息中的选择范围的字符串追加到履历信息920,将处理经过步骤S623(No)推进到步骤S625,判定处理是检索要求(Yes),接着,将处理推进到步骤S626。[0070]以下,使用图9的流程图说明步骤S626的详细内容及相关部分的说明。预先说明的是在说明中也适当地指出了与图9的各步骤相对应的图6的步骤。[0071]步骤S901因与图6的步骤S606以及步骤S607相同所以省略说明。在步骤S902中,将存储在RAM22工作区中的选择范围的字符串作为关键词,参照履历信息920,从履历信息920找出对应的选择范围的字符串存储到RAM22的别的工作区中,将处理推进到步骤5903,参照设定信息930判定检索模式(此处为最长一致检索模式),将处理推进到步骤5904。在步骤S902中,从履历信息920没找到对应的选择范围的字符串时,将处理原封不动地推进到步骤S903。[0072]在步骤S904及步骤S905中,将选择范围的字符串作为关键词,按照与判定的检索模式相对应的检索方法,参照翻译存储器940,进行全体最长一致或前方最长一致或正则表达的检索(在这里当作进行全体最长一致检索),将处理推进到步骤S906。在步骤S906中,将检索处理的结果符合检索条件的存储器项目(是译词候补的内存匹配项)全部存储(缓存)到RAM22的工作区中,将处理推进到步骤S907。[0073]在步骤S907中,将缓存的检索结果按内存匹配项的最后使用日期、最后更新日期、使用频度等排序,将处理推进到步骤S908,在步骤S908(相当于步骤S627)中,从翻译存储器读出的最顶层开始将所定个数的译词候补(内存匹配项)发送给客户端All,在步骤S908(相当于步骤S610)中,将检索结果(多个译词候补)显示在客户端All的显示画面的TME窗口,在客户端All的显示画面,当押下特定的译词候补被选择的操作(例如在下拉菜单的特定行反底的状态下按下Enter键的操作)或按下退出键(Esc键)时,处理进入步骤S910,在步骤S910中,判定退出键(Esc键)是否被按下,没被按下时,将处理推进到步骤S909(相当于步骤S601)。[0074]在步骤S909中,从客户端All将选择的译词信息发送给管理服务器15,在管理服务器15中,根据能特定翻译存储器940的被选择的译词候补的接收的译词信息,更新符合的翻译存储器940的语句的最新使用日期和使用频度,将处理推进到步骤S913。在步骤S913中,如果退出键没被按下,将处理推进到步骤S911。在步骤S911中,根据被选择的译词候补,全部替换此后出现的相当于译词的地方,使用选择的译词候补更新履历信息920,将处理推进到步骤S912,在步骤S912中,将用于把所替换的结果反映在译词窗口的画面信息发送给客户端。[0075]所述替换处理在图6中如下。当在步骤S602中检知到采用所选择的特定译词候补的选择操作(例如在下拉菜单的特定译词候补的显示反底的状态下按下Enter键的操作)时,一旦经过步骤S602、步骤S604、步骤S606进行步骤S608的选择处理(将用于特定被选择的译词的译词信息存储到RAM22工作区的处理),经过步骤S614、再经过步骤S601、步骤S602,将在步骤S603所选择的译词信息发送给管理服务器15,经过步骤S622、步骤S623、步骤S625、步骤S628、步骤S631,在步骤S632执行替换处理。具体地,用所选择的译词候补全部替换相当于以后出现的译语的部分,更新履历文件523,将处理推进到步骤S633。在步骤S633中,将用于更新译文显示窗口的文本信息发送给客户端AlI,在步骤S612中,客户端All接收该文本信息,将处理推进到步骤S613,更新译文显示窗口的显示。再次返回到图9的说明。[0076]而且,在步骤S910或步骤S913中,当判定在客户端All—侧ESC键被按下时,将处理推进到步骤S914,操作信息被发送到管理服务器15,从折回管理服务器15(图6中为步骤S629、步骤S630)发送用于使客户端的画面更新的画面信息,在步骤S912中,在客户端All画面被更新,原文窗口中下拉菜单消失。以上是图9的说明,返回到图6的说明。此后,客户端All将处理从步骤S611返回到步骤S601。[0077]接着,在步骤S602检知到翻译存储器的新登记操作时,在步骤S603及步骤S622、步骤S628、步骤S629中执行登记处理,向共享存储器16中的翻译存储器进行940的登记处理。向翻译存储器940新登记的译词候补,在进行下一步检索时,被显示在用下拉菜单检索到的译词候补的(至少在别的译词候补被选择为止)最顶层。[0078]再者,步骤S634的设定、数据转换处理指的是:采用翻译工作结束时操作中更新的日志文件521、或标题文件522、或履历文件523、或注解文件523之类更新翻译文件531的处理;多个翻译存储器存在时的各翻译存储器940间的优先顺序的设定处理或检索模式等的各种设定处理;以及利用Adaptor510的各种数据转换处理。这些各种处理后,将处理推进到步骤S635,将结果留言发送给客户端All,将处理推进到等待结果信息状态的客户端All的步骤S611。以上是图6的说明。[0079]图7是表示在本发明的独立型翻译支援装置的实施例中的总流程图的图。在图7中,例如用PC单体进行所有的处理,所以客户端和服务器间的信息交换步骤(例如图6的结果留言发送的步骤S630和步骤S635,接收结果留言的步骤S611)消失,除了这点不同外,其它处理均与图6相同(例如S701与S601相同,其它也一样),所以省略说明。[0080]图8是表示原文、译文同时编辑处理的详细内容的概要图,是相当于图6的步骤S629以及图7的步骤S729的一部分的处理。这里的同时编辑处理指的是:在原文和译文双方(例如在各自的窗口里)都被显示的状态下,采用一系列操作编辑所希望的一方,并不是指时间上“同时”的意思。[0081]执行同时编辑功能时,采用从共享存储器16读出的画面信息(画面的布局信息),将原文窗口及译文窗口显示在显示器画面上。[0082](I)编辑控制部540检知键盘26的输入或鼠标27的操作,采用操作内容及鼠标27的光标位置信息,判定是对原文窗口的编辑操作、输入,还是对译文窗口的编辑操作、输入,或是外部数据的读入和命令保存的数据转换操作,根据这些输入或操作利用Adaptor510执行数据转换处理,或执行各种编辑处理。[0083](2)判断的操作是外部数据的读入操作时,借助编辑控制部540,通过Adaptor510的数据转换功能,将MS-Word文件511、HTML文件512、text文件513等转换为内部模型520,其中,所述编辑控制部540检知输入,该输入命令键盘26或鼠标27的读入数据的转换。另夕卜,借助编辑控制部540,通过Adaptor530的数据转换功能,将内部模型520转换为翻译支援系统的专用文件502,并作为硬盘28的翻译项目文件17的一部分进行保存,其中,所述编辑控制部540检知输入,该输入命令键盘26或鼠标27的保存。[0084](3)在同时编辑模式,编辑控制部540判定对原文窗口及译文窗口哪方的编辑操作(输入操作,删除、插入等的修改操作),不论修正原文或译文的哪方,都会反映在内部模型上(进行与操作对应的更新),分别对原文或译文反映编辑操作的结果,更新原文窗口显示控制部550或译文窗口显示控制部560的显示。[0085]图9是表示编辑控制部的TME动作模式中的检索部分的选择处理?检索处理?结果显示处理、更新处理的详细内容的流程图。TME动作模式是:选择对原文的用语(翻译前的原文)的译词,登记选择的译词,用选择的译词替换原文的语句(例如单词的一部分、单词或短语)的模式。原文的某个单词或语句替换为译词的话,此后出现的相同单词或语句虽然同样被替换,但并不是追溯到前面对整个文档进行全部替换,所以,某一翻译前的原文可以从中途替换为另外的译词,也可以在TME动作模式外个别替换。另外,检索时的检索模式预先存储在设定信息930中。因为已用图6的流程说明了详细内容,所以在此省略详细内容。[0086]图10是表示TME模式中的文节伸缩处理的详细流程图的图。[0087]在步骤S1001中,在客户端AlI侧,在TME模式检知有Shift+-〉/—或Ctrl+-〉/—操作,则将操作信息(“已进行选择范围的字符和指定范围操作”的信息)发送给管理服务器15,在管理服务器15中,将操作信息存储在RAM22的工作区中,将处理推进到步骤S1002。在步骤S1002中,将选择范围的字符作为关键词进行存储器的检索。这样可根据选择范围调整检索范围。将检索结果存储在RAM22的工作区中,将处理推进到步骤S1003。[0088]之后,每当调整选择范围时,就会对翻译存储器重新执行存储器检索,将相符结果的译词候补(可为多个)存储到RAM22的工作区中。在步骤S1003判定是否有与翻译存储器相符(匹配)的项目,有相符的项目时,将处理推进到步骤S1004。[0089]在步骤S1003没有相符的项目时,将处理推进到步骤S1006。在步骤S1004中,保持存储在RAM22工作区的相符项目的信息原封不变,将处理推进到步骤S1005,在步骤S1005中,在管理服务器15中,相符的译词多个存在时,按使用日期>更新日期〉使用频度的顺序分类,将分类的译词信息发送给客户端All,在客户端All—侧,显示接收的译词的最顶层项目,将处理推进到步骤S1007。在步骤S1007中,反白显示选择范围的字符并结束处理。在步骤S1003中,选择范围内没有与某个单词匹配的翻译存储器940的存储器项目时,将处理推进到步骤S1006,原文原封不动显示在TME的窗口上并结束处理。[0090]图11是表示TME模式中新登记处理(图6的步骤S608和步骤S629)的详细流程图的图。[0091]在步骤SllOl中,在客户端All—侧,检知选择特定范围的字符的操作,则将已选好选择范围的字符和选择特定范围的字符的操作信息存储到RAM22的工作区中,将处理推进到步骤SI102。[0092]在步骤SI102中,在客户端AlI—侧,检知按下空格键,则将存储在RAM22工作区的操作信息发送给管理服务器15,将处理推进到步骤S1103。在步骤S1103中,将在管理服务器15接收的选择范围的字符作为关键词,对翻译存储器940进行存储器检索,将处理推进到步骤SI104。在步骤SI104中,将检索结果作为译词候补的缓存项目存储到RAM22工作区的高速缓冲存储器945中,将处理推进到步骤SI105。[0093]在步骤SI105中,将存储在高速缓冲存储器945中的缓存项目按照使用日期>更新日期〉使用频度分类,将处理推进到步骤SI106。在步骤SI106中,检知按下空格键,则将分类的缓存项目作为下拉菜单显示,将处理推进到步骤S1107。也就是说,TME中的存储器的新登记从按下空格键就出现的下拉菜单进行。在步骤S1107中,检知按下Enter键,则将处理推进到步骤S1108。[0094]在步骤S1108中,显示新登记用窗口,等待登记内容的输入。检知字符被输入进而Enter键被按下,进入步骤S1109。在步骤S1109中,将使用日期和更新日期作为最新的把所登记的译词保存在翻译存储器940里,将登记结果反映在TME模式的显示画面上(以输入字符更新显示)。接着,将处理推进到步骤S1110。在步骤SlllO中,检知Enter键被再次按下,则返回到原来的TME模式,并结束处理。新登记的用语(译词)是用同一翻译前的原文被登记的另外的译词,或者直到其它译词被选择为止会被显示在下拉菜单的最顶层。[0095]图12是表示相当于图6的步骤S626(图7步骤S726)的全体最长一致检索处理的详细流程图的图。[0096]首先,在步骤S1201中,将存储在RAM22工作区的选择范围的字符作为关键词检索翻译存储器940,将处理推进到步骤S1202。在步骤S1202中,判定在翻译存储器940中是否存储有与选择范围的字符符合的译词,符合的译词被存储时,将处理推进到步骤S1203,符合的译词没有被存储时,将处理推进到步骤S1206。[0097]在步骤S1203中,将选择范围的字符和检索结果的译词(所有符合的译词)另外存储在RAM22的工作区中,将处理推进到步骤S1204。在步骤S1204中,存储了多个译词时,按使用日期〉更新日期〉使用频度的顺序分类(按最佳顺序分类),并将分类的译词信息发送给客户端,将处理推进到步骤S1207。在步骤S1207中,在选择范围的字符中,将与翻译存储器不相符的剩下的部分作为选择范围的字符串重新存储到RAM22的工作区中,将处理推进到步骤S1202。[0098]这种将一部分替换一部分保持语言原样的状态叫做Node分解。Node分解指的是:例如原文“atypical”,“typical”和“典型的”被存储在存储器里的话,“typical”被替换成“典型的”,则变为“a典型的”,成为被分解成“a”和“典型的”2个节点的状态。[0099]另一方面,在步骤S1202中,符合的译词没有被存储时,将处理推进到步骤S1506,在步骤S1206中,判定存储在RAM22工作区的选择范围的字符是否是I个字符,是I个字符时,将处理推进到步骤S1205,不是I个字符时,将处理推进到步骤S1208。也就是说,检索结束的条件为切断的字符没有的时候。[0100]在步骤S1205中,当检索字符串跨越二个单词时,通过Node分解切剩的原文原封显示,并结束处理。另一方面,在步骤S1206中,选择范围的字符不是I个字符时,将处理推进到步骤S1208。在步骤S1208中,将存储在RAM22工作区的选择范围的字符从前面缩短I个字符(从前面删除I个字符)并将处理返回到步骤S1201。[0101][其它实施例1][0102]用上述实施例说明的本发明毋容置疑包括:将控制管理服务器15及各客户端的图6至图12的流程图中所述的控制程序,用凭借存储介质和通信线路的通信介质,提供给管理服务器15及各客户端并执行的情况;或用单体个人电脑或终端执行该控制程序的情况;本发明中也包括将用这些流程图实施的各控制步骤用管理服务器15及各客户端、或单体个人电脑(PC)执行的控制方法。另外,存储这些控制程序的电脑可读存储介质也是通过将该存储介质读入管理服务器15及各客户端、或单体个人电脑(PC)并执行控制程序来实施本发明的产品,存储这些控制程序的电脑可读存储介质本身也包括在本发明中。[0103][其它实施例2][0104]在上述实施例中(例如,将用鼠标左键按下和向右方(原文是纵向显示的话为下方向)拖拉和左键弹起使显示反底的部分作为选择范围(范围),依据该选择范围进行全体最长一致检索,将对应的一个或多个(没有符合的时为原文的选择范围的语句)译词显示在下拉菜单中。[0105]下拉菜单中译词候补的显示,随着选择范围的延长,每次都要进行全体最长一致检索,虽然显示相符的译词候补,但也可以积累显示符合的译词候补。也就是说,也可以将用在拖拽操作的各个位置的最长一致检索符合的所有译词都存储到RAM22的工作区中,并用下拉菜单使其全部显示。[0106]这种情况下,当通过拖拽操作,用光标位置(I)的最长一致检索检索到译词候补A和译词候补B,继续进行拖拽操作,用光标位置(2)的最长一致检索检索到译词候补C和译词候补D时,译词候补C、译词候补D、译词候补A和译词候补B被显示在下拉菜单里。在此,后来检索到的译词候补C和译词候补D被显示在上面,译词候补A和译词B被显示在其下面(从RAM22的工作区按相反的顺序读出)。当然,也可以用下拉菜单将译词候补A和译词B显示在上面,译词候补C和译词候补D显示在其下面。这里的译词候补A至译词候补D可以是一个单词,也可以由多个(包含句子、段落)单词构成。[0107][其它实施例3][0108]用与选择范围的范围(反底显示范围)组合从范围的最初选择位置起的前方最长一致检索检索到的译词候补存储在RAM22的工作区中,并使多个显示在下拉菜单(随着选择位置的扩大显示多个)中。全部的显示数例如设为40个(40行),在选择范围从左向右扩展时,新检索到的译词候补显示在下拉菜单的上面,超过40个的旧译词候补不显示。这40个在所定的数值范围(例如最大100个以内)可进行设定变更,这个设定值作为各客户端的硬盘28的客户端应用程序用文件夹内的设定信息文件的一部分而被存储。[0109][其它实施例4][0110]下拉菜单中译词候补的显示,随着选择范围的延长,每次都要进行全体最长一致检索,虽然显示相符的译词候补,但根据选择范围的指定时间(例如根据鼠标的拖拽操作的动作)再次执行存储器检索的构成也是可能的。也就是说,例如,在原文的特定位置按下鼠标的左键指定选择范围的起点,接着将鼠标向右方进行拖拽操作,拖拽的动作在规定时间(例如0.5秒以上)停止时,可以再次执行存储器检索,显示相符的译词候补。也就是说,追加以下步骤:检知利用鼠标拖拽操作的光标位置,在所定时间光标位置没变化或只变化一定值(例如,X坐标和Y坐标的变化在5以下)以下时判定为停止的步骤,只有在停止判断=Yes时才能实现执行存储器检索。在这种情况下,只能使刚刚用存储器检索检索到的译词候补下拉显示,另一方面,将用在拖拽操作的各位置的最长一致检索检索到的所有译词全部存储到RAM22的工作区中,也可以用下拉菜单使全部显示。这些所定时间或坐标变化的一定值也作为硬盘28的客户端应用程序用文件夹内的设定信息文件的一部分被存储。[0111]工业上的应用[0112]本发明的翻译支援装置,因可以根据原文的选择范围,检索对应选择范围的语句的译词候补并多个显示,所以可作为能有效进行翻译工作的翻译支援装置使用。[0113]标号说明[0114]10网络[0115]11客户端A[0116]12客户端B[0117]13客户端C[0118]15管理服务器[0119]16共享存储器[0120]17翻译项目[0121]20系统总线[0122]21CPU[0123]22ROM[0124]23RAM[0125]24VGA[0126]25LAN适配器[0127]26键盘[0128]27鼠标[0129]28HDD[0130]29DVD-ROM驱动器[0131]31GraphicalUserInterface[0132]32运行时间[0133]33组件[0134]34OS[0135]35硬件【权利要求】1.一种翻译支援装置,其特征在于,包括:词典单元,存储词典数据,该词典数据至少包含特定语言的语句和与该特定语言的语句相对应的其它语言的语句;指定单元,针对包含成为检索对象的语句的文档,指定成为检索对象的语句的选择范围;检索单元,将所述词典数据作为检索对象,根据所述被指定的选择范围中所包含的语句,进行全体最长一致检索;以及显示控制单元,显示译词候补,该译词候补是在所述全体最长一致检索中相符的其它语目的语句,所述全体最长一致检索用选择范围的全部字符检索所述词典单元,在所述词典单元中不存在相符的译词候补时,将所述选择范围的字符从前面逐个字符缩短。2.根据权利要求1所述的翻译支援装置,其特征在于:每当所述指定单元指定的选择范围以字符单位变化时,所述检索单元就会重新执行所述全体最长一致检索,所述显示控制单元显示与所述重新执行检索的选择范围相符的译词候补。3.根据权利要求1或2所述的翻译支援装置,其特征在于:所述词典单元将日期和时间与所述译词联系起来存储,该日期和时间为所述被显示的译词候补中作为译词被选择的日期和时间,所述检索单元从所述词典单元中读出所述译词和所述译词被选择时的日期和时间,所述显示控制单元进行所述全体最长一致检索的结果,将相符的译词候补中作为所述译词被选择的日期和时间按新的顺序进行显示。4.服务器和客户端通过网络可通信地构成的一种翻译支援系统,其特征在于,所述翻译支援系统包括:词典单元,存储词典数据,该词典数据至少包含特定语言的语句和与该特定语言的语句相对应的其它语言的语句;指定单元,针对包含成为检索对象的语句的文档,指定成为检索对象的语句的选择范围;检索单元,将所述词典数据作为检索对象,根据所述被指定的选择范围中所包含的语句,执行全体最长一致检索;以及显示控制单元,显示译词候补,该译词候补是在所述全体最长一致检索中相符的其它语目的语句,所述全体最长一致检索用选择范围的全部字符检索所述词典单元,在所述词典单元中不存在相符的译词候补时,将所述选择范围的字符从前面逐个字符缩短。5.根据权利要求4所述的翻译支援系统,其特征在于:每当所述指定单元指定的选择范围以字符单位变化时,所述检索单元就会重新执行所述全体最长一致检索,所述显示控制单元显示与所述重新执行检索的选择范围相符的译词候补。6.根据权利要求5或6所述的翻译支援系统,其特征在于:所述词典单元将日期和时间与所述译词联系起来存储,该日期和时间为所述被显示的译词候补中作为译词被选择的日期和时间,所述检索单元从所述词典单元中读出所述译词和所述译词被选择时的日期和时间,所述显示控制单元进行所述全体最长一致检索的结果,将相符的译词候补中作为所述译词被选择的日期和时间按新的顺序进行显示。7.服务器和客户端通过网络可通信地构成的一种翻译支援系统的控制程序,其特征在于:所述翻译支援系统包括词典单元,存储词典数据,该词典数据至少包含特定语言的语句和与该特定语言的语句相对应的其它语言的语句,所述控制程序使所述翻译支援系统作为下述单元而发挥功能:指定单元,针对包含成为检索对象的语句的文档,指定成为检索对象的语句的选择范围;检索单元,将所述词典数据作为检索对象,根据所述被指定的选择范围中所包含的语句,进行全体最长一致检索;以及显示控制单元,显示译词候补,该译词候补是在所述全体最长一致检索中相符的其它语目的语句,所述全体最长一致检索用选择范围的全部字符检索所述词典单元,在所述词典单元中不存在相符的译词候补时,以使所述选择范围的字符从前面逐个字符缩短的方式使发挥功倉泛。【文档编号】G06F17/28GK104412259SQ201380033290【公开日】2015年3月11日申请日期:2013年4月24日优先权日:2012年4月25日【发明者】野末卓申请人:日耀有限公司
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1