信息提供装置、信息提供方法以及计算机程序的制作方法

文档序号:6496493阅读:131来源:国知局
信息提供装置、信息提供方法以及计算机程序的制作方法
【专利摘要】本发明提供一种能以各种语言向利用者提供文书的装置。信息提供装置(1),将在规定的刊登场所刊登的文书(5)、以及将该文书(5)以一种以上其他语言翻译后的译文各自的电子文件用相同的标示信息建立关联地进行了保存,并记录了文书(5)的刊登场所。信息提供装置(1),发行包括进行了用于确定以相同的标示信息建立了关联的电子文件的二维代码字符串代码化的二维代码(51)的代码图像(50)。通过根据打印有代码图像(50)的文书(5)来解读二维代码(51),从而从访问该电文件的用户终端装置(3)接收表示用户终端装置(3)中所设定的语言的字符代码数据,将被翻译成该字符代码数据所表示的语言的译文的电子文件,与文书(5)的刊登场所的信息一起发送给用户终端装置(3),由此提供译文及文书(5)的刊登场所的信息。
【专利说明】信息提供装置、信息提供方法以及计算机程序
【技术领域】
[0001]本发明涉及将在公共场所等刊登的文书等的刊登物翻译成各种语言进行提供的信息提供装置、信息提供方法以及计算机程序。
【背景技术】
[0002]在公共场所等刊登的刊登文书中,除了要对周边居民提供信息之外,还要具有对外来者提供信息的作用。日本国内的刊登文书,通常以日语记载,对于不懂日语的人而言,无法获取信息。在观光地看到的招牌等中,虽然除了日语,有时还一起写有英语,但也有不懂英语的人。虽然最好能够以所有语言记载,但存在刊登空间或翻译所需的成本的问题,因此这是不现实的。
[0003]为此,提出了在刊登文书中打印二维代码,并使用如便携式电话那样的具有二维代码解读功能的信息终端装置,来提供被翻译的文书。例如,在专利文献I中,记载有以下技术思想:在文书中显示二维代码,并通过利用该二维代码,从互联网上以书面或声音得到该文书的翻译文书。译文被翻译成多种语言,用户能够进行选择。然而,在专利文献I中,并没有针对具体通过何种方法来实现该技术思想的公开。
[0004]在专利文献2中,记载有以下发明:将文书中所记载的文字信息作为翻译为外国语的翻译文字信息,并将它进行二维代码信息化,而作为二维代码在该文书中并列设置显示,通过便携式电话将二维代码变换为翻译文字信息,作为声音信息来再现。
[0005]在专利文献3中,公开有以下发明:在纸质文书中,打印出用于访问在外部服务器中收集到的电子文书的二维代码,并通过信息指定装置使用二维代码来访问电子文书,根据该电子文书来指定单词信息。在该发明中,通过从信息指定装置向外部的翻译服务器委托包含指定单词的一个句子的翻译处理来进行翻译,并在信息指定装置中显示翻译结果。
[0006]现有技术文献
[0007]专利文献
[0008]专利文献I JP特开2009—157894号公报
[0009]专利文献2 JP特开2006-48476号公报
[0010]专利文献3 JP特开2007-25980号公报
发明概要
[0011]发明所要解决的技术问题
[0012]专利文献2、3,虽然在语句或各个句子的翻译的情况下是能够对应的,但未面向由多个句子构成的文书整体那样的较长句子的翻译。此外,由于没有译文与该刊登文书是否真的对应的依据,因此,留有对于是否向译文的利用者提供了正确的信息的疑问。
[0013]如此,现状是:没有将文书的所有内容翻译成各种语言而正确提供给利用者的具体装置,且系统也没有实现。
[0014]
【发明内容】
[0015]本发明为解决这样的问题,将提供能够将用各种语言向利用者正确提供文书的内容的技术作为主要技术问题。
[0016]解决上述问题的本发明的信息提供装置,具有:文书保存单元,其将在规定刊登场所刊登的文书、以及将该文书翻译成一种以上其它语言的译文各自的电子文件以相同标示信息建立关联地进行保存;记录单元,其记录用于确定所述电子文件的字符串、和用于能够可视地把握所述文书的所述刊登场所的位置信息;代码图像发行单元,其发行包括将所述字符串代码化后的字符串图像的代码图像;和控制单元,其从通过从打印或粘贴有所述代码图像的所述文书中解读所述字符串来访问该电子文件的、具有显示装置的终端装置接收表示特定语言的文字代码数据,从所述文书保存单元提取出被翻译成该文字代码数据表示的语言的译文的电子文件,并且从所述记录单元提取出所述译文的原始文书的刊登场所的位置信息,将提取出的电子文件以及所述位置信息传送给所述终端装置,来显示于所述显示装置。
[0017]通过使终端装置显示将被翻译成文字代码数据表示的语言的译文进行电子化后的电子文件的内容,终端装置的操作者能够用希望的语言确认刊登文书的内容。由于译文被保存在信息提供装置中,因此,原始文书的文书量不会增加,能够全部成为翻译的对象。此外,由于能够可视地把握原始文书的刊登场所的位置信息,因此,能够根据操作终端装置的场所与刊登文书的场所的关系来确认显示中的电子文件的内容是原始刊登文书的译文。即,若在终端装置对文书的字符串进行解读的位置与基于刊登场所的信息的位置相同,则保证译文是原始文书的译文。
[0018]所述文书保存单元,可以将所述文书的图像数据与该文书的标示信息建立关联地进行保存。此外,也可以具有;翻译文书生成单元,其检测出翻译前的原始文书的布局,并将被翻译成所述文字代码数据表示的语言的译文编辑成相同布局的电子文件,将这样的电子文件的内容传送给所述终端装置。在这样的结构中,由于成为与翻译文书在刊登场所刊登的文书相同的布局,因此,终端装置的操作者,能够通过将刊登文书和翻译文书进行比较,来确认翻译文书为原始文书的译文。
[0019]所述代码图像发行单元,更具体而言,按照使所述字符串图像组合已代码化的语言图像的方式来生成所述代码图像,通过选择所述语言图像,能够选择该语言的译文的电子文件,其中所述语言图像表示与以所述字符串确定的电子文件建立了关联的文书被翻译的语目。
[0020]也可以如下来构成信息提供装置,即还具备:与云翻译的连接接口 ;和预算处理单元,其进行所述云翻译中的所述被刊登的文书的翻译列表的预算处理。
[0021]本发明的信息提供方法,是由被具有显示装置的终端装置访问的信息提供装置所执行的方法,将在规定的刊登场所刊登的文书、以及将该文书翻译成一种以上的其它语言的译文各自的电子文件以相同标示信息建立关联地保存在文书保存区域中,并且在规定的存储器区域记录有用于确定所述电子文件的字符串、以及用于能够可视地把握所述文书的所述刊登场所的位置信息,将包含对所述字符串进行代码化后的字符串图像的代码图像传送给所述文书的发行源,由此,通过从由所述发行源打印或粘贴有所述代码图像的所述文书中解读所述字符串,而从访问该电子文件的所述终端装置接收表示特定语言的文字代码数据,且从所述文书保存区域提取出被翻译成该文字代码数据表示的语言的译文的电子文件,并从所述存储区域提取所述译文的原始文书的刊登场所的位置信息,将提取出的电子文件以及所述位置信息传送给所述终端装置,来显示于所述显示装置。
[0022]本发明的计算机程序,使计算机作为信息提供装置来进行工作,所述计算机具备:文书保存单元,其将在规定的刊登场所刊登的文书、以及将该文书翻译成一种以上的其它语言的译文各自的电子文件以相同标示信息建立关联地保存在文书保存区域中;和记录单元,其记录用于确定所述电子文件的字符串、以及用于能够可视地把握所述文书的所述刊登场所的位置信息,所述计算机程序使所述计算机作为以下单元来发挥功能:代码图像发行单元,发行包含对所述字符串进行代码化后的字符串图像的代码图像;和控制单元,从通过从打印或粘贴有所述代码图像的所述文书中解读所述字符串来访问该电子文件的、具有显示装置的终端装置接收表示特定语言的文字代码数据,从所述文书保存区域提取出被翻译成该文字代码数据表示的语言的译文的电子文件,并且从所述记录单元提取出所述译文的原始的文书的刊登场所的位置信息,将提取出的电子文件以及所述位置信息传送给所述终端装置,来显示于所述显示装置。
[0023](发明效果)
[0024]在本发明中,由于在文书保存单元中保存刊登文书及其译文的电子文件进行提供,因此,能够将文书的所有内容翻译成各种语言提供给用户。此外,通过使原始文书的刊登场所的位置信息与译文一起可视化地显示,从而只要刊登场所的信息指出正确的位置,就能够保证译文是原始文书的正确的译文。
【专利附图】

【附图说明】
[0025]图1是包括信息提供装置的信息提供系统的整体结构图。
[0026]图2是信息提供装置的结构图。
[0027]图3是登记信息的示例图。
[0028]图4是表格的示例图。
[0029]图5是代码图像的示例图。
[0030]图6是与文书的登记以及翻译相关的处理步骤图。
[0031]图7是表示登录后的客户端终端装置的显示内容的图。
[0032]图8是文书的输入画面的示例图。
[0033]图9是刊登状况的输入画面的示例图。
[0034]图10是刊登场所的输入画面的示例图。
[0035]图11是选择翻译语言的画面的示例图。
[0036]图12是用于选择刊登期间以及翻译工具的画面的示例图。
[0037]图13是表示文书上传时的客户端终端装置的显示内容的图。
[0038]图14是客户端终端装置的构成图。
[0039]图15是客户端终端装置的文书上传的处理步骤图。
[0040]图16是用户终端装置的译文的获取处理步骤图。
[0041]图17是由用户终端装置得到的代码图像的示例图。
[0042]图18是表示用户终端装置的显示内容的图。
[0043]图19是刊登场所的地图的示例图。[0044]图20是表示翻译文书图像的显示内容的图。
[0045]图21是表示翻译语言的选择画面的显示内容的图。
[0046]图22是表示带语言选择按钮的翻译文书图像的显示内容的图。
【具体实施方式】
[0047]以下,参照附图来详细说明本发明的实施方式。
[0048]图1是包括本发明的信息提供装置的信息提供系统的整体构成图。
[0049]该信息提供系统具有:信息提供装置1,其连接成能够经由互联网等的互联网N而相互进行数据的发送接收;客户端终端装置2,其被委托刊登文书的翻译的多个客户端各自具备;以及利用译文的用户所持有的用户终端装置3。
[0050]信息提供装置1,通过具有通信功能的服务器和本发明的计算机程序的协同动作来实现,根据客户端终端装置2的委托,来管理作为由日语生成的文书5译成外国语的译文的电子数据的翻译文件。
[0051]在该实施方式中,对文书5的翻译能够使用云翻译4。所谓“云翻译”,是指云型、即存在于本装置以外的用于翻译服务的信息处理系统。通过使用这样的云翻译4,能够期待将翻译的所需成本抑制得较低。此外,除了云翻译4以外,还可以是通常的基于人的翻译。而且,也可以使用以往所使用的机器翻译。在机器翻译的情况下,能够比云翻译4更进一步抑制成本。使用机器翻译,虽然翻译的质量降低,但有能够迅速提供翻译文书的优点。在机器翻译时,例如,在信息提供装置I内或者在能够与信息提供装置I之间进行通信的其它信息处理装置内,具备通用的机器翻译工具,由此进行翻译。
[0052]信息提供装置I还接收来自用户终端装置3的访问,根据该访问而向用户终端装置3可阅览地提供所希望的翻译文件(电子文件)。此时,发行写有表示用于访问翻译文件的URL(Uniform Resource Locator)的二维代码51的代码图像50。针对代码图像50在后面进行描述。
[0053]客户端终端装置2,是在信息提供装置I中所登记的由客户端操作的计算机装置,能够通过通用的Web浏览器经由互联网N来访问信息提供装置I。客户端操作客户端终端装置2,向信息提供装置I上传文书文件,进行该文书5的翻译的预算处理和委托。客户端终端装置2,根据翻译委托,从信息提供装置I接收该文书5中打印的代码图像50。客户端发行文书5,并在公共场所刊登它,但此时,在文书5中要打印好代码图像50。或者,在规定的贴纸上打印代码图像50,并将该贴纸粘贴在文书5上进行使用。
[0054]用户终端装置3,能够使用具有数据通信以及数据处理功能的便携式电话、智能电话等便携式信息终端装置。用户终端装置3,具有相机功能,通过获取文书5中打印的代码图像50并解读,能够对信息提供装置I中所保存的翻译文件进行访问。
[0055]接着,参照图2来说明信息提供装置I的详细结构。
[0056]信息提供装置I具有如下各部的功能:客户端管理部10,其管理由本发明的计算机程序实现的客户端的登记信息;文书管理部11,其管理翻译文件;通信控制部12,其与外部装置(客户端终端装置2、用户终端装置3、云翻译4等)之间进行数据的发送接收;代码图像发行部13,其发行代码图像50 ;预算处理部14,其进行翻译的预算处理;翻译文书图像生成部15,其生成翻译文书的图像;主控制部16,其用于控制信息提供装置I的各构成要素的动作;以及机器翻译工具17,其进行文书的机器翻译。此外,在未图示的存储装置中,构筑有客户端数据库(以下,称为“客户端DB”)100、和文书数据库(以下,称为“文书DB”)110。
[0057]客户端管理部10,在由客户端终端装置2接收到的与客户端相关的信息(客户端名、地址、代表者名、契约期间、登录ID、密码等)中,分配用于标示客户端的客户端标示信息,作为登记信息而在客户端DB100中可自由读取地保存。在登记信息中,包含该客户端在信息提供装置I中登记的文书的历史记录。在历史记录中,例如,记录有后述的文书标示信息。此外,客户端标示信息与登录ID可以相同。登录ID以及密码,可以在客户端管理部10侧任意分配,也可以在客户端侧独自决定。 [0058]图3是表示客户端DB100中所保存的登记信息的示例图。在该登记信息中,包含基于地址的地图信息。由此,能够形成位置信息的可视化。
[0059]文书管理部11,在作为由客户端终端装置2接收到的文书的电子数据的文书文件中,分配用于标示该文书的文书标示信息,并将与该文书文件对应的翻译文件与文书标示信息建立关联,在一定期间,可自由读取地保存在文书DBllO中。在文书中包含图像数据时,从客户端终端装置2中获取图像数据,且与文书标示信息建立关联地进行保存。根据文书标示信息,能够确定文书文件及其翻译文件和图像数据。
[0060]文书管理部11,具有用于管理在文书DBllO中保存的文书文件以及翻译文件的文书管理表。图4是该文书管理表的示例图。
[0061]在文书管理表中,除了文书标示信息以外,还记录当生成为了确定该文书文件而被分配的二维代码时使用的字符串(以下,称为“二维代码字符串”)。二维代码字符串,是与文书标示信息对应地被个别赋予的。因此,与文书文件对应的翻译文件也由相同的二维代码来确定。二维代码字符串,作为用户终端3用于访问希望的翻译文件的URL来发挥功能。因此,文书管理部11,能够根据二维代码字符串或文书标示信息,来容易地确定对应的翻译文件以及图像数据。
[0062]在文书管理表中,还按照每个文书文件来记录用于判别何种语言翻译完毕的判别信息。在图示的示例中,虽然翻译完毕记述为〇,未翻译完毕记述为X,但对于判别信息的方式,只要文书管理部11能够判别就可以是任意的方式。
[0063]在文件管理表中,除此之外,还记录文书的刊登期间、文书刊登的状况、即表示以何种目的进行刊登等的信息、文书的刊登场所、文书文件的登记日(生成日)、翻译的完成日、翻译的费用等,能够为了执行所需的处理而适当进行参照。
[0064]代码图像发行部13,生成表示文书DBllO中所保存的文书管理表的二维代码字符串(URL)的二维代码51,并且生成表示被翻译的语言的语言代码52。此外,生成包含该二维代码51以及语言代码52的代码图像50,并经由通信控制部12以及互联网N,将其向客户端终端装置2传送。
[0065]图5是由代码图像发行部13生成的代码图像50的示例图
[0066]代码图像50是包括二维代码51和与多种语言各自I对I对应的语言代码52作为其内容的图像。二维代码51,能够采用例如,QR代码(注册商标)、DataMatrix (注册商标)、HanXinCode (注册商标)等。此外,二维代码51,可以使用一维代码或以其它图像进行了代码化的字符串。语言代码52,只要明确以哪种语言进行了翻译即可。因此,在图5的不例中,虽然表现了国旗,但以 ISO (International Organization for Standardization)的略称等来表述语言名也可以。此外,也可以通过彩色显示来易于理解地表现语言代码52是哪国的语言。语言代码52用于通过用户选择它而能够访问该语言的翻译文件。如图5所示,可以一并记述表示二维代码字符串的URL。由此用户能够从用户终端装置3直接输入该URL来访问翻译文件。而且,可以在代码图像50上显示翻译是由机器翻译、或者包括云的基于人的翻译的哪个来进行的。例如,当是机器翻译时,可以表示为“MT” (MachineTranslation的缩写)。通过了解翻译是如何进行的,用户能够了解是以何种程度的质量提供了译文。
[0067]预算处理部14,例如,从客户端终端装置2接收到文书的翻译委托时,利用公知的文字数测量功能对该文书之中的翻译对象句子的文字数进行计数,并且,测量云翻译4的规定期间的负荷,并根据计数以及测量的结果和预先记录的每种语言的云翻译4的单价表(省略图示)来进行翻译的预算处理。预算处理的结果,与预算有效期间一起,由通信控制部12经由互联网N返回至客户端终端装置2。
[0068]单价表,针对每种语言通过加权系数进行了加权,而且,该加权系数会根据云翻译4的负荷而随时被更新。预算有效期间,例如表示如下期间,即表示若是在该期间中则能够确保云翻译的期间。当云翻译4的负荷较大、或者翻译为较难的语言时,加权系数变高,预算额也变高。
[0069]翻译文书图像生成部15,在确定了来自用户终端装置3的翻译文书的请求内容时,经由文书管理部11,从文书DBllO中读取相应的翻译文件以及必要的图像数据,由此,通过与原始文书相同的布局,生成(编辑)仅翻译了文本文书的翻译文书。
[0070]由此,能够对用户提供布局与当前看到的原文书相同的翻译文书,因此,用户能够确认当前看到的原文书是真的文书。
[0071]机器翻译工具17,在客户端文书将机器翻译希望作为文书5的翻译工具时,进行该文书5的翻译,并将翻译结果作为翻译文件发送给文书管理部11。
[0072][运用方式例]
[0073]接着,说明如上所述构成的信息提供系统的运用方式例。
[0074]该信息提供系统,采用登记制,且以预先在信息提供装置I的客户端DB100中登记与客户端相关的信息和客户端标示信息为前提。
[0075]〈文书的登记及翻译〉
[0076]信息提供装置1,按照图6的步骤,进行文书的登记及翻译服务。
[0077]S卩,若从客户端终端装置2经由互联网N向信息提供装置I输入客户端的登录ID以及密码(步骤S10),则信息提供装置I通过由客户端管理部10检索客户端DB100来确认是否登记有所输入的登录ID以及密码。当有登记的内容时,认证客户端的登录(步骤S12:是)。当未登记时,向客户端终端装置2通知再输入登录ID以及密码(步骤S12:否)。
[0078]若正常进行了登录,则在客户端终端装置2中,将在该时刻由该客户端登记在信息提供装置I中的文书的一览,与客户端的信息一起进行显示(步骤S14)。图7是这样显示的示例图。
[0079]若通过登录而从客户端DB100确定了客户端的登记信息,则根据被确定的客户端的登记信息,读取登记文书的历史记录,由此,确定该客户端登记的文书的文书标示信息。根据确定的文书标示信息来检索文书DB110,以确定针对该文书的信息。在图7的示例图中,反映了如此确定的客户端DBlOO以及文书DBllO的内容。
[0080]客户端从该画面上传想要登记的文书5 (步骤S16)。通过选择画面中的“文书上传”,在客户端终端装置2中显示对文书5的上传进行引导的画面。客户端按照引导进行操作,输入文书5的字面、文书5的刊登状况、文书5的刊登场所、文书5的刊登期间、翻译使用的工具(云翻译、机器翻译等)、翻译文书5的语言等。图8?图12是上传文书5时的画面的示例图。图8?图12的画面在客户端终端装置2中依次显示,进行文书的上传。图8是文书5的输入画面的示例图。字面的输入,是通过向图8的文本输入框直接输入文本,或者将文件保管场所框内的文本文件、由字符处理器软件等文书生成软件生成的文件上传来进行的。图9是刊登状况的输入画面的示例图。刊登状况的输入,是通过向图9的框内直接输入文本来进行的。图10是刊登场所的输入画面的示例图。刊登场所的输入,是从图10的地图上通过点击等指定刊登场所来进行的。而且,在了解地址或经度、纬度时,也可以直接输入它们。图11是选择翻译的语言的画面的示例图。翻译的语言,是通过从图11的画面选择所希望的语言来进行的。图12是用于选择刊登期间以及翻译工具的画面的示例图。从图12的画面中,能够直接或者使用下拉菜单来输入刊登期间。翻译工具能从图12的画面中选择。而且,当是云翻译时,作为翻译费用的基准,例如,可以显示I个字的价格。它们的输入结果,例如,如图13所示。
[0081]在确认了图13的画面之后,由客户端操作客户端终端装置2,从而使文书上传到信息提供装置I。同时,能够上传文书5的图像数据。
[0082]信息提供装置1,通过预算处理部14,根据上传的文书5的字面,对文字数进行计数,并且,测量云翻译4的负荷,并根据翻译的语言、翻译的文字数、负荷的测量结果以及单价表来进行翻译的预算处理(步骤S18)。预算处理的结果,被通知给客户端终端装置2并显示。客户端确认客户端终端装置2中所显示的预算处理的结果,在同意时,将同意之意通知给信息提供装置1(步骤S20:是)。此时,也可以向进行结算的画面进行引导。在机器翻译的情况下,由于不需要进行步骤S18的预算处理,因此,能够省略步骤S18以及步骤S20。
[0083]有不同意时,返回图13的画面,变更翻译的条件等,委托再预算(步骤S20:否)。
[0084]信息提供装置1,若接收到同意预算处理的结果之意的通知,则将上传的文书的字面作为文书文件在文书DBllO中进行保存(步骤S22)。此外,向云翻译4委托文书的翻译(步骤S24)。
[0085]信息提供装置1,在保存了文书文件之后,由代码图像发行部13,通过该文书的二维代码字符串以及委托了翻译的语言,来生成二维代码51及语言代码,以发行包含它们的代码图像50 (步骤S26)。客户端终端装置2获取所发行的图像代码(步骤S28)。
[0086]客户端,文书将获取到的图像代码打印到文书5中,或者打印到规定的贴条上并贴在文书5上,以在刊登场所刊登该文书5。
[0087]通过云翻译4翻译的译文,被发送到信息提供装置I。信息提供装置1,使该译文链接于分配给成为翻译源的文书的二维代码字符串,作为翻译文件而保存在文书DBllO中(步骤S30)。所保存的翻译文件的内容,即使客户端终端装置2也能够确认。S卩,客户端能够通过客户端终端装置2来确认翻译文件的内容,并进行校正等(步骤S32)。在机器翻译的情况下,在步骤S24,不向云翻译4进行翻译的委托,而进行基于机器翻译工具17的翻译。信息提供装置1,在步骤S30中,使该译文链接于分配给成为翻译源的文书的二维代码字符串,并作为翻译文件保存在文书DBllO中。如此,进行文书的登记以及译文的生成。
[0088]<文书登记的其它实施方式>
[0089]在上述示例中,通过来自信息提供装置I的图8?图12所示的画面,进行文书5的上传。相对于此,在该实施方式中,客户端终端装置2成为主体来进行这些处理。此时,在客户端终端装置2中,执行用于进行文书5的上传的程序(以下,称为“上传程序”),以实现预算处理部14。客户端终端装置2,安装有通用的字符处理器软件等的文书生成软件,优选在该软件中安装上传程序。
[0090]图14是这样的客户端终端装置2的结构图。客户端终端装置2具有:通过启动文书生成软件来实现的用于文书生成的文书生成部20 ;经由互联网N与信息提供装置I之间进行通信的通信控制部21 ;通过执行上传程序来实现的上传处理部22以及预算处理部23。
[0091]图15是用于从客户端终端装置2进行文书5的上传的处理步骤图。
[0092]客户端,通过由客户端终端装置2启动文书生成软件实现的文书生成部20来生成文书(步骤S100)。而且,可以将在文书生成软件中作为利用者所登记的ID信息与信息提供装置I中用于登录的登录ID以及密码建立关联。
[0093]在文书生成软件的启动中,通过启动上传程序,能够实现上传处理部22,以进行生成文书的上传(步骤S102)。
[0094]上传处理部22,向客户端督促从文书生成部20的启动画面中选择成为翻译对象的文书的范围(步骤S104)。客户端从画面中选择成为翻译对象的文书的范围。也能够使文书整体成为翻译对象。
[0095]上传处理部22,在选择了翻译对象的范围之后,例如,显示了如图12的画面,以使客户端选择翻译工具(步骤S106)。此外,文书的刊登状况、文书的刊登场所、文书的刊登期间、翻译文书的语言等也在步骤S104至步骤S106的处理中被输入。客户端终端装置2,为了督促这些输入,而会显示图9?图12中示例的画面。
[0096]客户端终端装置2,在选择了基于云翻译等的基于人的翻译时,通过预算处理部23,对文书的成为翻译对象的范围的文字数进行计数,来进行翻译的预算(步骤S108:否,S110)。预算结果,显示在画面中,在客户端被确认(步骤S112)。若客户端不认可预算结果,则客户端终端装置2返回翻译范围的选择画面,使客户端再选择翻译范围(步骤S112:否,S104)。若客户端认可预算结果,则客户端终端装置2通过上传处理部22,经由通信控制部21,将成为翻译对象的文书上传给信息提供装置1,并将文书的刊登状况、文书的刊登场所、文书的刊登期间、翻译所使用的工具、翻译文书的语言等通知给信息提供装置1(步骤S112:是,S114)。此外,在客户端不认可预算结果时,也可以根据客户端的指示,使上传程序结束。
[0097]在步骤S106中选择的翻译工具为机器翻译时,客户端终端装置2,通过上传处理部22,经由通信控制部21,立刻向信息提供装置I上传成为翻译对象的文书,并向信息提供装置I通知文书的刊登状况、文书的刊登场所、文书的刊登期间、翻译所使用的工具、翻译文书的语目等(步骤S108:是,S114)。
[0098]上传后,由信息提供装置I进行图6的步骤S22的处理。客户端终端装置2,从信息提供装置I获取与上传的文书相关的代码图像50(步骤S116)。如此,进行文书的上传。之后,进行图6的步骤S30、步骤S32的处理,结束文书的登记以及译文的生成。
[0099]〈翻译文件等的显示〉
[0100]图16是用户终端装置3访问翻译文件来读取译文的内容时的处理步骤图。
[0101]用户向文书5的刊登场所出发,利用用户终端装置3所附属的相机功能来读取文书5的代码图像50。用户终端装置3,解读代码图像50的二维代码51,访问由二维代码确定的信息提供装置I中所保存的翻译文件(步骤S40、S42)。在便携式电话或智能电话中,记录有表示本装置默认设定的语言的文字代码数据。在访问信息提供终端I时,也以默认方式发送该语言数据。在用户终端装置中,如图17所示,显示由相机获取的代码图像50。
[0102]信息提供装置1,首先,确定从用户终端装置2发送来的以文字代码数据表示的语言进行了翻译的翻译文件(步骤S44),并由确定的翻译文件生成翻译文书图像(步骤S46)。生成的翻译文书图像,与将该翻译文件的原始文书5的刊登场所可视化的位置信息一起发送给用户终端装置3。所谓可视化的位置信息,是指在简易地图上表示地理上的区划、某区划中的建筑物的位置、建筑物内的楼层位置等的信息。
[0103]在用户终端装置3中,表示从信息提供装置I发送来的文书5的刊登场所的简易地图(图18)。若该显示与用户居住的场所相同,则保证接收到的翻译文书图像是原始文书5的译文。此外,在如观光客那样无法正确把握自身当前位置时,即使显示了刊登场所的地图,也不清楚其是否正确。因此,也可以在刊登场所的地图上重叠地显示用户的当前位置。图19是在刊登场所的地图上重叠地显示用户终端装置3的当前位置的情形的示例图。在用户终端装置3所使用的便携式电话或智能电话等便携式信息终端装置中,大多标配地具有GPS(Global Positioning System)等确定用户终端装置3的当前位置的功能。根据该功能,能够容易地把握用户的当前位置,因此,能够在刊登场所的地图上重叠地显示用户的当前位置。
[0104]在简易地图上确认了刊登场所之后,在用户终端装置3,显示翻译文件的翻译文书图像(步骤S48)。图20是翻译文书图像的示例图。由于布局与原始文书5相同,因此,通过将翻译文书图像与读取代码图像50的文书5相比较,来保证翻译文书图像是原始文书5的译文。如此,用户能够根据地图以及翻译文书图像,来确认翻译文书图像是原始文书的译文。
[0105]此外,在用户想阅读其它语言的译文时,可以从代码图像50的语言代码52中选择
希望的语言。
[0106]例如,如图21所示,预先取得二维代码51及语言代码52,选择希望的语言代码,由此,能够具有与二维代码51所访问的翻译文件相同的二维代码字符串,并访问被翻译成以该语言代码52表示的语言的翻译文件。基于语言代码52的选择内容,被从用户终端装置3向信息提供装置I传送。信息提供装置1,根据选择内容来确定翻译文件并生成翻译文书图像,在用户终端装置3的显示装置中进行显示。通过用户终端装置3显示翻译文书图像,用户能够用自身希望的语言来阅读文书。
[0107]此外,例如,如图22,在译文图像中的规定位置设置了语言选择按钮53,也能够从这里进行选择。
[0108]此外,在本实施方式中,对用户提供能够看到的翻译文书,但除此之外,也可以通过声音来朗读翻译部。此时,与翻译文件建立关联地在文书DBllO或其它数据库中保存该译文的声音文件。在如图20的翻译文书图像中追加用于朗读声音文件的再现代码图像,在被用户选择了的情况下,再现声音文件。
[0109]如上所示,通过信息提供装置I将从客户端终端装置2输入的文书的译文保存一定期间,由此能够使用户终端装置3显示它,或根据需要进行上传。
[0110]此外,信息提供装置1,经由客户端终端装置2在客户端发行文书以及用于访问译文的代码图像,客户端通过在文书上打印或粘贴该代码图像50,使用户能够容易地访问译文,并且,由于能够确认在访问时被可视化的刊登场所,用户能够容易地确认刊登文书的真实性。
[0111]此外,在本实施方式中,虽然表示了预先生成包括二维代码51以及语言代码52的代码图像50来向客户端终端装置2传送的情形的示例,但也可以构成为:仅设为仅表示上述URL的字符串或仅图像的代码图像50,在用户通过该代码图像50进行访问时,在用户终端装置3的显示装置中显示翻译完毕的语言的语言代码52,让用户进行选择。此外,也可以设为:以能够区别翻译完毕的语言的语言代码52与翻译未结束的语言的语言代码52的显示方式进行显示。
[0112]符号说明:
[0113]1-信息提供装置,
[0114]10-客户端管理部,
[0115]100-客户端 DB,
[0116]11-文书管理部,
[0117]110-文书 DB,
[0118]12-通信控制部,
[0119]13-代码图像发行部,
[0120]14-预算处理部,
[0121]15-翻译文书图像生成部,
[0122]16-控制部,
[0123]17-机器翻译工具,
[0124]2-客户端终端装置,
[0125]20-文书生成工具,
[0126]21-通信控制部,
[0127]22-上传处理部,
[0128]23-预算处理部,
[0129]3-用户终端装置,
[0130]4-云翻译,
[0131]5-文书,
[0132]50-代码图像,
[0133]51-二维代码,
[0134]52-语言代码,
[0135]53-语言选择按钮,
[0136]N-互联网。
【权利要求】
1.一种信息提供装置,具有: 文书保存单元,其将在规定刊登场所刊登的文书、以及将该文书翻译成一种以上其它语言的译文各自的电子文件以相同标示信息建立关联地进行保存; 记录单元,其记录用于确定所述电子文件的字符串、和用于能够可视地把握所述文书的所述刊登场所的位置信息; 代码图像发行单元,其发行包括将所述字符串代码化后的字符串图像的代码图像;和控制单元,其从通过从打印或粘贴有所述代码图像的所述文书中解读所述字符串来访问该电子文件的、具有显示装置的终端装置接收表示特定语言的文字代码数据,从所述文书保存单元提取出被翻译成该文字代码数据表示的语言的译文的电子文件,并且从所述记录单元提取出所述译文的原始文书的刊登场所的位置信息,将提取出的电子文件以及所述位置信息传送给所述终端装置,来显示于所述显示装置。
2.根据权利要求1所述的信息提供装置,其特征在于, 具有: 翻译文书生成单元,其检测翻译前的原始文书的布局,并将被翻译成所述文字代码数据表示 的语言的译文编辑成相同布局的电子文件, 所述信息提供装置将这样的电子文件的内容传送给所述终端装置。
3.根据权利要求1或2所述的信息提供装置,其特征在于, 所述代码图像发行单元,按照使所述字符串图像组合已代码化的语言图像的方式来生成所述代码图像,通过选择所述语言图像,能够选择该语言的译文的电子文件,其中所述语言图像表示与以所述字符串确定的电子文件建立了关联的文书被翻译的语言。
4.根据权利要求1~3的任一项所述的信息提供装置,其特征在于, 还具有: 与云翻译的连接接口 ;和 预算处理单元,其进行所述云翻译中的所述被刊登的文书的翻译列表的预算处理。
5.根据权利要求4所述的信息提供装置,其特征在于, 还具有: 机器翻译单元,其用于将所述文书机器翻译成其它语言而生成译文的电子文件, 所述信息提供装置能够选择所述云翻译和机器翻译中的任一种, 所述代码图像发行单元,使所述代码图像中包含表示译文是基于所述云翻译、还是基于所述机器翻译的图像。
6.根据权利要求1~5的任一项所述的信息提供装置,其特征在于, 还具有: 声音文件保存单元,其将表示该译文的声音的声音文件与所述译文的电子文件建立关联地进行保存, 所述控制单元,使所述电子文件与用于再现与该电子文件建立了关联的所述声音文件的再现代码图像一起显示于所述终端装置的所述显示装置。
7.一种上传装置,向权利要求1~6的任一项所述的信息提供装置上传所述文书以及所述位置信息,该上传装置具有: 通信控制单元,其用于在与所述信息提供装置之间进行通信;文书生成单元,其用于生成所述被刊登的文书;和 上传处理单元,其被组装于所述文书生成单元中,且通过所述通信控制单元将生成的所述被刊登的文书以及所述位置信息上传至所述信息提供装置。
8.—种终端装置,从权利要求1~6的任一项所述的信息提供装置中获取所述电子文件以及所述位置信息,且在自身具有的显示装置中显示获取到的所述电子文件以及所述位置信息, 所述终端装置具有确定自身的当前位置的位置确定单元, 在显示所述位置信息时,重叠地显示由所述位置确定单元确定的自身的当前位置。
9.一种信息提供方法,是由被具有显示装置的终端装置访问的信息提供装置所执行的方法, 将在规定的刊登场所刊登的文书、以及将该文书翻译成一种以上的其它语言的译文各自的电子文件以相同标示信息建立关联地保存在文书保存区域中,并且在规定的存储器区域记录有用于确定所述电子文件的字符串、以及用于能够可视地把握所述文书的所述刊登场所的位置信息, 将包含对所述字符串进行代码化后的字符串图像的代码图像传送给所述文书的发行源,由此,通过从由所述发行源打印或粘贴有所述代码图像的所述文书中解读所述字符串,而从访问该电子文件的所述终端装置接收表示特定语言的文字代码数据,且从所述文书保存区域提取出被翻译成该文字代码数据表示的语言的译文的电子文件,并从所述存储区域提取所述译文的原始文书的刊登场所的位置信息,将提取出的电子文件以及所述位置信息传送给所述终端装置,来显示于所述显示装置。
10.一种计算机程序,使计算机作为信息提供装置来进行工作,所述计算机具备:文书保存单元,其将在规定的刊登场所刊登的文书、以及将该文书翻译成一种以上的其它语言的译文各自的电子文件以相同标示信息建立关联地保存在文书保存区域中;和记录单元,其记录用于确定所述电子文件的字符串、以及用于能够可视地把握所述文书的所述刊登场所的位置信息, 所述计算机程序使所述计算机作为以下单元来发挥功能: 代码图像发行单元,发行包含对所述字符串进行代码化后的字符串图像的代码图像;和 控制单元,从通过从打印或粘贴有所述代码图像的所述文书中解读所述字符串来访问该电子文件的、具有显示装置的终端装置接收表示特定语言的文字代码数据,从所述文书保存区域提取出被翻译成该文字代码数据表示的语言的译文的电子文件,并且从所述记录单元提取出所述译文的原始的文书的刊登场所的位置信息,将提取出的电子文件以及所述位置信息传送给所述终端装置,来显示于所述显示装置。
【文档编号】G06F17/21GK103797478SQ201280045122
【公开日】2014年5月14日 申请日期:2012年4月2日 优先权日:2011年9月20日
【发明者】高冈谦二, 矢野隆雄, 岩岛昌康, 前田健一, 耿志臣 申请人:株式会社Pijin
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1