词语翻译方法和装置的制造方法_3

文档序号:9417352阅读:来源:国知局
之前查询过的生疏词语进行记录和存储,形成词语库。这样在用户对生疏词语熟悉之前,每当检测到用户通过该文档阅读软件进行外文文献阅读时,均可自动判断该外文文献中是否包括词语库中的词语;若该外文文献中包括词语库中的词语,则在后续过程中自动对这些词语的翻译信息进行标记,方便用户阅读,无需用户反复多次手动查询同一词语的翻译信息。且随着时间的推移,用户阅读内容的不断增加,每一个用户对应词语库中的词语势必会不断扩充,这样用户在阅读外文文献过程中会越来越方便,用户通过手动进行取词或划词的操作会随之降低。其中,终端可以通过下述两方面来判断该词语库中是否包含指定文字信息中的词语:
[0121]第一方面,在第一词语库中进行遍历查找,判断第一词语库中是否包括该词语;若第一词语库中包括该词语,则确定词语库中包括该词语。
[0122]其中,第一词语库中包括了当前浏览用户在阅读该外文文献时查询过的词语。当然,除了采取遍历查找的方式外,还可采取条件查找等方式,本公开实施例对此不进行具体限定。
[0123]第二方面,在第二词语库中进行遍历查找,判断第二词语库中是否包括该词语,若第二词语库中包括该词语,则确定词语库中包括该词语。
[0124]第二词语库中包括了当前浏览用户阅读多个外文文献时查询过的全部词语。其中,查询过的全部词语,既可指代用户通过取词或划词操作选定的词语,也可指代用户通过翻译框输入的词语,本公开实施例对此不进行具体限定。
[0125]在步骤203中,若该词语库中包含该词语,则获取该词语的翻译信息和该词语在当前屏幕上的显示位置。
[0126]其中,翻译信息是指用另外一种语言表达该词语意思的信息。翻译信息具体用哪种语言表达由用户的需求决定。比如,用户需要的翻译方式为英译中,即当用户阅读一篇英文文献时,希望得到中文解释,该翻译信息就是英文词语的中文含义。其中,翻译方式可由用户预先设定。
[0127]在获取到词语的翻译信息之后,为了使用户能够更好的看到该词语对应的翻译信息,需要在该词语的周边位置处显示其翻译信息。而获取该词语在当前屏幕上的显示位置,可以准确的定位该词语的翻译信息的显示位置。其中,该文档阅读软件为了方便用户进行阅读,在当前屏幕上一般均完整显示该外文文献的一页内容,这样该词语在当前屏幕上的显示位置便指代该词语在外文文献中对应页面上的显示位置。其中,显示位置可采用坐标方式进行标注。比如,以终端屏幕的左上角或右上角为坐标原点,文档阅读软件根据该坐标原点逐一定位当前屏幕上每一个词语的位置信息,并保存起来,本公开实施例对此不进行具体限定。需要说明的是,如果当前屏幕上未完整地显示该外文文献中完整一页的内容,比如两个相邻页面的内容均显示一部分,那么需获取该词语在对应显示页面上的显示位置。
[0128]在步骤204中,根据该词语在当前屏幕上的显示位置,显示该词语的翻译信息。
[0129]在确定了该词语在当前屏幕上的显示位置的之后,可以通过下述两种方式显示该词语的翻译信息:
[0130]第一种方式,在该显示位置的预设方位上显示该词语的翻译信息。
[0131]在当前浏览用户查询过的词语中,可能包含词义比较简单的词语,该简单词语对应翻译信息的内容会很少,比如“cat”,“dog”等对应的中文含义是“猫”,“狗”。在该种情况下,可以在该显示位置的预设方位上直接显示该词语的翻译信息,而不影响该用户对该外文文献其它内容的阅读。
[0132]第二种方式,在该显示位置的预设方位上显示翻译信息的标记信息,当检测到标记信息的点击操作时,在预设方位上显示该词语的翻译信息。
[0133]若需要显示的词语的翻译信息很复杂,比如该词语的翻译信息中包括该词语在各领域的不同含义以及相应含义对应的例句等,则在预设方位上显示该词语的翻译信息就会影响该用户对该外文文献其它内容的阅读。此时,就可以显示该翻译信息的标记信息。其中,标记信息可以是该翻译信息的一个摘要信息,比如该翻译信息在一个领域的一种含义,也可以仅仅是一个表示该词语有翻译信息的标志。当用户点击该标记信息时,显示该词语的翻译信息。
[0134]其中,预设方位可以由用户预先设定,可以是该显示位置上方、下方、右上方等位置,本公开实施例对此不进行具体限定。
[0135]在显示了该词语的翻译信息之后,终端会记录该词语被翻译信息标记的次数;若该词语被翻译信息标记的次数大于预设数值,则不显示该词语的翻译信息。其中,预设数值可以是终端预先设定,也可以由用户设置。比如,预设次数可为20或30等等,本公开实施例对此不进行具体限定。
[0136]需要说明的是,在根据当前浏览用户对应的词语库对该外文文献进行初步的词语标记外,该外文文献中可能还会包含其它对用户还说生疏的词语,而这些词语便需要用户手动进行选定,然后由该文档阅读软件安装的翻译插件给出对应的翻译信息,并通过该文档阅读软件进行显示,详细过程参见下述步骤205和步骤206。
[0137]在步骤205中,当检测到对外文文献中任一词语的选定操作时,将选定词语添加到与当前浏览用户匹配的词语库中。
[0138]其中,选定操作是指用户对当前屏幕上显示的未被标记的生疏词语进行选取,可以是通过鼠标或触摸动作进行取词操作或者划词操作等,具体选取方式本公开实施例对此不进行具体限定。
[0139]其中,在将该选定词语添加到匹配的词语库中时,需将其分别添加到第一词语库和第二词语库中。对于第一词语库,包含了该用户通过对该外文文献进行选定操作查询过的全部词语。其中,第一词语库中包含的词语只对该外文文献起作用,当判断指定文字信息中包含的每一个词语,是否包含在词语库中时,仅在该用户对应该外文文献的第一词语库和第二词语库中进行查找。若用户多次阅读该外文文献,并对该外文文献中的词语都熟知到不需要进行翻译,则可向用户进行提示,在接收到用户的确认删除消息后自动进行删除,或用户通过手动操作删除该第一词语库;或,在该第一词语库建立一定时期后,自动删除该第一词语库。其中,一定时期可由用户预先设定,比如I个月或2个月等等,本公开实施例对此不进行具体限定。若检测到该用户没有对应该外文文献的第一词语库,即该用户之前未对该外文文献进行过选定操作,则创建该用户对应该外文文献的第一词语库。需要说明的是,在本公开实施例中,之所以为每一个外文文献建立一个第一词语库,是因为若用户需要多次阅读一篇外文文献,那么无需在包括海量生疏词语的第二词语库中进行查找,可直接有针对性地在与该篇外文文献对应的第一词语库中进行查找和标记,省时又省力。
[0140]针对第二词语库,每一次用户查询过的词语,无论是通过翻译框输入的,还是通过取词或划词操作选定的,均需添加至第二词语库,这样才可不断扩充第二词语库中的词汇量,从而使得用户在阅读外文文献的过程中更加省力,无需进行多次的手动查询。此外,在本公开实施例中还会记录第二词语库中每一个词语被查询到的次数,并判断该词语被查询的次数是否超过预设数值;若该词语被查询的次数超过预设数值,则在第二词语库中清除该词语。该词语被查询的次数越多,说明该词语被标记过的次数越多,对用户来说越熟悉。当被查询过的次数超过预设数值,表明用户已熟知该词语,将其在第二词语库中删除。其中,预设数值可由用户预先设定,比如10或20等等,本公开实施例对此不进行具体限定。
[0141]在步骤206中,获取该选定词语的翻译信息以及该选定词语在当前屏幕上的显示位置;基于该选定词语在当前屏幕上的显示位置,显示该选定词语的翻译信息。
[0142]该步骤同本公开实施例中步骤204所示显示翻译信息的实现方式一致,此处不再赘述。
[0143]在显示了该词语的翻译信息之后,终端会记录该词语被翻译信息标记的次数;若该词语被翻译信息标记的次数大于预设数值,则后续将不再显示该词语的翻译信息。比如,同一词语在该外文文献中重复出现多次,那么在该词语出现次数达到预设数值后,就默认用户已经熟知该词语,不再对其进行翻译标记。其中,预设数值可以是终端预先设定,也可以由用户设置。比如,预设次数可为20或30等等,本公开实施例对此不进行具体限定。
[0144]本公开实施例提供的方法,当外文文献显示在屏幕上时,确定与当前浏览用户相匹配的词语库,该词语库中包括了当前浏览用户查询过的多个词语;对于指定文字信息中包含的每一个词语,若词语库中包括该词语,则获取该词语的翻译信息和该词语在当前屏幕上的显示位置;基于该词语在当前屏幕上的显示位置,显示该词语的翻译信息,由于在用户阅读外文文献时,可自动根据存储生疏词语的词语库对文献进行翻译标记,所以无需用户在未记得该词语的翻译信息之前重复对该词语进行查询,省时省力,较为智能与简便。
[0145]图3是根据一示例性实施例示出的一种词语翻译装置的框图。参照图3,该装置包括匹配模块301、词语判断模块302、获取模块303、显示模块304。
[0146]其中,匹配模块301与词语判断模块302连接,用于当外文文献显示在屏幕上时,确定与当前浏览用户相匹配的词语库,词语库中包括了当前浏览用户查询过的多个词语;词语判断模块302与获取模块303连接,用于对于指定文字信息中包含的每一个词语,判断词语库中是否包括词语,指定文字信息指代显示在当前屏幕上的信息;获取模块303与显示模块304连接,用于若词语库中包括词语,则获取词语的翻译信息和词语在当前屏幕上的显示位置;显示模块304,用于基于词语在当前屏幕上的显示位置,显示词语的翻译信息。
[0147]可选地,匹配模块,用于获取当前浏览用户的人脸信息,人脸信息通过摄像头对当前浏览用户进行人脸识别得到;判断存储的人脸信息中是否包含当前浏览用户的人脸信息;若存储的人脸信息中包含人脸信息,则获取人脸信息对应的词语库,将人脸信息对应的词语库确定为与当前浏览用户相匹配的词语库。
[0148]可选地,匹配模块,用于若检测到账号登录操作,则判断当前输入的登录信息是否与预先设置的登录信息匹配;若当前输入的登录信息与预先设置的登录信息匹配,则判断与当前登录账号匹配的词语库是否归属于同一用户;若与当前登录账号匹配的词语库归属于同一用户,则将词语库确定为与当前浏览用户相匹配的词语库。
[0149]参见图4,该装置还包括:
[0150]获取模块,用于当检测到对外文文献中任一词语的选定操作时,获取选定词语的翻译信息、选定词语在当前屏幕上的显示位置;
[0151]显示模块,用于基于选定词语在当前屏幕上的显示位置,显示选定词语的翻译信息;
[0152]添加模块305,用于将选定词语添加到与当前浏览用户匹配的第一词语库中,第一词语库中包括了当前浏览用户在阅读外文文献时查询过的词语。
[0153]参见图5,该装置还包括:
[0154]添加模块,还用于将选定词语添加到与当前浏览用户匹配的第二词语库中,第二词语库中包括了当前浏览用户阅读多个外文文献时查询过的全部词语;
[0155]查询次数判断模块306,用于对于第二词语库中的
当前第3页1 2 3 4 5 
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1