提供词典功能的方法、系统和记录介质及文件分发系统的制作方法_3

文档序号:9524189阅读:来源:国知局
,按照各单词包含至少一部分意思。例如,如图5所示,当通过第一区域501检索词“be”被输入时,与“be”相同或包含“be”的自动完成单词和各单词的主要意思可被显示在第二区域502上。继图5之后,如图6所示,当通过第一区域601,检索词的输入被延长,“best”被输入时,同样地,与“best”相同或包含“best”的自动完成单词和各单词的主要意思可被显示在第二区域602上。此时,第二区域602可被分成显示与“best”一致的同一单词的词典信息的第一区602’和显示包含“best”的相似单词的词典信息的第二区602”。
[0061]此时,词典单元212,在提供对应检索词的词典检索结果时,可以以单词之间的形态同一性、语言活用型、单词重要性等为基础,来提取并排列检索词的自动完成单词。作为一个例子,词典单元212,可以在从本地数据库中根据形态同一性提取与检索词相同或包含检索词的自动完成单词之后,按照对各单词指定的单词重要性的顺序进行排列。作为另一个例子,词典单元212,可以以形态同一性和单词活用型为基础,将与检索词相同的单词、包含检索词的相似单词、与检索词相关联的活用型单词提取为自动完成单词之后,按照各单词的单词重要性的顺序进行排列。此时,作为自动完成单词被提取出的单词中,相同的单词被排列在最高位,相似单词或活用型单词,在相同的单词下面按照单词重要性的顺序进行排列。作为另一示例,词典单元212,可以在根据形态同一性首先提取出自动完成单词之后,当提取出的单词的个数为一定个数以下时,补充提取与检索词相关联的活用型单词,之后按照对各单词指定的单词重要性的顺序进行排列。
[0062]然后,词典单元212,在用户选中了检索结果中包含的特定单词时,转换为与服务服务器的通信环境来补充下载或者通过网页来显示特定单词的所有词典信息。例如,如果用户在图6的第二区域中选中了第一个结果“best1”,那么,词典单元212,向服务服务器请求关于“best1”的词典信息,从服务服务器接收服务器上的词典数据库中存储有的所有词典信息,如图7所示,在词典模式的画面上显示特定单词“best1”的所有词典信息。此时,通过在第二区域中的选择,从服务服务器接收到的提供的词典信息,可包括各词性(名词、动词、形容词、副词等)的所有意思、活用型单词、关联单词/短语、同义词/反义词、关联例文、例文的译文、译文的注释等。
[0063]因此,在本实施例中,预先下载所有单词列表的一部分词典信息,即各单词词条及主要意思以及可提供自动完成结果的附加数据来构建本地数据库之后,然后可在离线环境下确认包含自动完成结果的简单的词典信息。并且,在本实施例中,在离线环境的词典检索结果中用户选中了特定单词时,可转换为在线环境,并确认服务服务器中提供的特定单词的所有词典信息。
[0064]在步骤S440和步骤S450中,转换单元213,随着在词典模式的第一区域中输入的检索词的延长,当到达临界水平且被识别为临界水平以上的句子时,可从词典模式自动转换至翻译模式。在本说明书中的句子,不仅是指完全形态的句子,短语或短句等以两个或更多个单词构成的句子也可以包括。作为一个例子,临界水平,可以是用于从词典模式转换至翻译模式的标准,可以表示检索词是包含空格的两个或更多个单词被输入的条件,和检索词的自动完成单词不再存在的条件都被满足的情况。也就是说,转换单元213,可以从不显示两个或更多个单词构成的检索词的相关自动完成结果的时间点起,将该检索词识别为句子从而支持向翻译模式的自动转换。此时,翻译模式可包括用于输入句子即输入翻译对象的原文的第三区域。例如,如图8所示,对通过第一区域801输入的检索词“best effort”,在第二区域802上显示自动完成结果,但是,之后检索词延长至不存在自动完成单词的水平“best effort to”的情况时,可从词典模式转换至翻译模式。此时,在转换至翻译模式的同时,词典模式的第二区域802消失,其随着第一区域801的扩大,变成用于输入翻译句子的格式的第三区域804。并且,在翻译模式中,可以将用于请求翻译通过第三区域804输入的句子的UI805与第三区域804 —起显示。此时,在翻译模式中,用于翻译的目标语言,可被设定为词典模式下设定的词典检索语言。例如,当词典模式下被设定为英语一韩国语时,关于语言设定的词典关系根据翻译关系照原样适用,翻译模式的语言也被设定为英语一韩国语。并且,在翻译模式下,可根据通过第三区域输入的句子的字数来自动调节第三区域适用的文字的大小,或者可以在第三区域上提供滚动界面。例如,如图9所示,通过第三区域904 输入的文字从 “best effort to” 延长至 best effort to save our planet and theanimals’的情况,文字的大小可随着字数的增加逐渐变小。并且,通过第三区域904输入的句子的字数超过了设定个数或者随字数增加得到调整的文字的大小达到已设定的最小大小时,可以在第三区域904上显示滚动界面906。
[0065]翻译单元214,在翻译模式下向服务服务器请求对输入的句子(即原文)的翻译,由此,可将从服务服务器提供的译文翻译在翻译模式的画面上显示。例如,翻译单元214,如图10所示,当在翻译模式下翻译请求UI 1005被输入时,可向服务服务器请求通过第三区域1004输入的句子的译文,由此,从服务服务器接收到译文时,可在第三区域1004的下端显示译文。例如,如图10所示,当在翻译模式下翻译请求UI 1005被输入时,键盘画面1003可被译文提供区域1007代替来显示用户输入的原文的译文。此时,翻译单元214,当原文和译文同时显示时,可以使第三区域和译文提供区域的滚动同步来进行自动调节,以便原文和译文之间对应的句子在相同的位置被显示。作为一个例子,翻译单元214,可以按照原文和译文之间的各句子,或者按照各段落来匹配显示位置。例如,如图11所示,当通过第三区域1104输入的原文被分成四个句子时,在译文提供区域1107中也可以在与原文对应的位置上分别显示译文,此时,在第三区域1104或者译文提供区域1107中,如果滚动界面1106向下滚动,那么第三区域1104中显示的句子和译文提供区域1107中显示的译文可被自动调节为在相互对应的位置上显示。
[0066]并且,翻译单元214,可在翻译模式下提供原文或译文中包含的单词的词典信息。此时,翻译单元214可使用本地数据库来提供原文或者译文中包含的单词的词典信息,单词的词典信息可在译文提供区域的下端显示,或者在另外的窗口或以弹出窗口等在译文提供区域上重叠显示。
[0067]作为一个例子,翻译单元214可对用户从原文或译文中选出的特定单词显示词典信息。例如,如图12所示,翻译单元214,当用户从原文中选定特定单词A时,可将特定单词A和译文中与特定单词A匹配的翻译单词A’突出显示,在译文提供区域上可重叠显示特定单词A的词典信息1208。此时,词典信息的语言,可根据用户选中的单词是原文还是译文来决定。例如,当翻译模式的语言被设定为英语一韩国语时,如图12所示,如果原文中特定单词A被选中,则可提供英语一韩国语的词典信息1208,另外,如图13所示,如果译文中特定单词B被选中,则可提供韩国语一英语的词典信息1308。
[0068]作为另一个例子,翻译单元214可以自动选出通过第三区域输入的句子即原文中包含的单词中至少一个特定单词,并显示特定单词的词典信息。此时,特定单词的自动选出办法,可以以词典模式中的本地或网页检索记录为参照,按照优先顺序选出。例如,原文中包含的单词中,在词典模式下,可以选出具有通过网页来检索补充词典信息的记录的单词,在提供译文时一起显示该单词的词典信息。
[0069]因此,在本实施例中,在词典模式下,随着输入的检索词的延长,当被识别为一定水平以上的句子时,可自动转换为翻译模式,将句子作为输入的翻译对象的原文来接收,从而提供关于原文的译文。
[0070]图14是示出在本发明的一个实施例中词典-翻译服务提供方法的流程图。根据一个实施例的词典-翻译服务提供方法,可由通过图4说明的服务服务器来执行各个步骤。
[0071]在步骤S1410中,加载单元311,可以以安装有词典应用的用户终端为对象,对用户终端的请求,从用于词典服务的全部词典信息中下载一部分词典信息,即基本词典信息。此时,基本词典信息,可以对服务器上的数据库中包含的所有单词列表,包含各单词词条及至少一部分意思,以及用于检索词的自动完成功能的附加数据,使得即使不访问服
当前第3页1 2 3 4 5 
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1